ブラウザの JavaScript がオフ(ブロックまたは許可しない)に設定されているため、このページは正常に機能しません。
EVEonlineJP Wiki*
[
ホーム
] [
一覧
|
最終更新
|
バックアップ
] [
ヘルプ
]
[
ホーム
] [
最終更新
]
一覧
最終更新
バックアップ
ヘルプ
Top
>
Backstory
>
Chronicles
>
BM_On_This_Earth
>
複製
?
ms
Backstory/Chronicles/BM_On_This_Earth をテンプレートにして作成
これらのキーワードがハイライトされています:
開始行:
Copyright © CCP 1997-2009
原文はCCPに著作権があります
#br
This is the first instalment in the Black Mountain chronicle series. There are also two prologues, "Post Mortem" and "The Greatest Joke", that introduce Black Mountain's protagonists. The next instalment is "Inertial"
#br
この話はBlack Mountain記シリーズの最初の章です。プロローグとして”[[Post Mortem>../Post_Mortem]]”と”[[The Greatest Joke>../The_Greatest_Joke]]”の二話があり、そこでこのシリーズの主人公達が紹介されています。次は”Inertial”の章へと続きます。
#br
''Black Mountain: On This Earth''
#br
''Black Mountain記:この星において''
#br
As the inspector was leaving her apartment, he said, "Now, you'll be sure to report anything suspicious. If there really is someone on this facility causing problems, we need to catch him before the pirates do."
#br
その監察官は彼女の住居区から出ていく間際に言った。”宜しいですか?どんな小さな事でも不審な事があれば必ず報告して下さい。もしこの施設に問題を引き起こす人物が本当にいるとしたら、その人物が海賊と手を組む前に我々が捕まえなければならないのですか
#br
"I will, I promise," Atira said. She saw the man out, closed the door after him, and rested her forehead against its cool steel with a sigh.
#br
“えぇ、約束します。” Atiraはそう答えると、男が視界から消えたのを確認して金属製の扉を閉じる。その冷えた表面に額を押し付けながら、彼女は深く溜息をついた。
#br
A lot of off-ship pirates had been disappearing in this area, and while this development was little bother for the corporate forces who paid for the colonial crime monitoring, it was starting to draw the ire of the pirate factions, who had
#br
最近、この地域で船を下りた海賊たちの所在が分からなくなる事が頻繁にある。この植民基地の犯罪を取り締まるために雇われている共同警察隊はそれをあまり重要視しては居なかった。だが海賊達はその事件に怒りを露わにし始め、巡回隊を増強し、さらには陸戦部
#br
It was known that pirate factions routinely sent out recruiters for their cause - after a few years working on a mining colony, the average worker would easily be regaled by stories of life on pirate ships or even in their own earth-bound w
#br
海賊組織が定期的に新兵募集の為に人を送り込んできている事は周知の事実だった。採掘基地で数年働いている人々は大抵、気楽な宇宙海賊たちの艦での生活の話は勿論、地上で働いている人々の話ですら喜んで聞きたがるのだ。そして大抵の場合、彼らは誘われるが
#br
Atira started getting ready for the evening shift. Equipment was kept quite basic on the mining colony, as complex electronic repair parts could be hard to get. Atira had air-pressured taser guns with settings that defaulted to stun but cou
#br
Atiraは午後のシフトの為の準備を始めていた。複雑な電子修理機器の手に入りにくいここ採掘コロニーでは、装備品は初歩的な物しかない。空気圧で発射するただ痺れさせるだけから致死量まで調節出来るスタンガン、伸縮自在の警棒、そして補強された防護ベスト
#br
She pulled the truncheon from her belt, drew it out and hefted it, and tossed it a few times at a small, electronic scoreboard that hung in her living room. She got no bull's-eyes, but hit well enough that she'd have knocked a real-life tar
#br
ベルトに刺さっている警棒を素早く引き抜き、持ちあげ、居間にぶら下がった電光スコアボードに向けて何度か投げつける((…警棒を?でもTruncheonって警棒と言うか棍棒というか笏杖みたいなのですよね…振り下ろすって事かな))。 ド真ん中に100発100中と
#br
They strolled through the various bars, Atira and her partner. Each bar was kept as low-tech as everything else on the colony, although there were occasional pretensions to affluence. Some places leased bootleg Egones, special transmitters
#br
Atiraとその相棒は無数にある酒場をくまなく巡回してゆく。いくつかの酒場は見るからに豪華な装いをしてはいるが、実際はどこもこの植民基地の施設と同じく技術レベルの低いものばかりである。密売品の[[Egones>Backstory/Chronicles/Egonics_Inc]]と呼ばれる
#br
Other establishments relied on more corporeal attractions. It was paradoxical, but the more hands-on a place was, the more peaceful it tended to be. Due to the overwhelming amount of testosterone and aggression that suffused the mining colo
#br
実際に触れて楽しめる施設も有る。矛盾しているようだが、より臨場感があればあるほど人々は平和的になるのだ。この採掘植民基地に満ち満ちた凶暴性と溢れんばかりの男性ホルモン((テストステロン、男性ホルモンの一種だとか))の結果、ストリッパーのような職業はよ
#br
Equipment in bars, likewise, was kept in good shape, and included everything from holoball to miniature mind clash fields, but repair costs were so high - particularly for anything electronic - that only the more higher-class establishments
#br
高階級の人々の為のバーに置いてある備品はやはり高性能な物ばかりで、Holoball((?))からミニマインドクラッシュ場まで様々な物が揃っている。だがその様な電気製品の修理費はやはり高価で、さらに高い階級の人々のみが楽しめるようになっている。((訳ちょっ
#br
It was a hard business to be in, but highly profitable if you had the talent. People drank a lot here, and fought a lot, and the bars were in a constant race to attract the first type and repel the second.
#br
ここで仕事をするのは簡単な事では無いが、才能さえあれば十分な見返りもある。人々は大酒を飲み、暴れる。酒場は前者をいかに魅了するか、後者をいかに排除するかの競争を永遠に繰り返しているのだ。
#br
Tonight, Atira trawled the lousier bars, the ones full of people with little to lose. It was hard to know who was new and who wasn't, since teams of workers came and went on a regular basis, but you did learn to recognize types. In one of t
#br
今夜、Atiraは最低階級の酒場で、もはや何も失う物など無い人々の中を歩いていた。労働者の集団規模での出入りが激しいこの場所では誰が新顔で誰がそうでないかを見分けるのには苦労する。だが彼らがどのような種類の人間なのかはすぐに見分けられるようにな
#br
The evening wore on, and they were headed towards the last bar of the evening when the inspector caught up with them. There was little traffic here, and the only sounds wafting out from the bar's doors were general chatter and the clinks of
#br
以前会った監察官がAtira達に近づいて来たのは、夜も更けて彼らが今夜巡回予定だったうち最後の酒場へと向かっている最中だった。すでに人通りは少なく、酒場内部からドアを通して聞こえてくるのは人々の話声と樹脂製のジョッキのたてる音だけだった。音楽も
#br
"Ah, I hoped I'd find you here," he said to the pair, then turned to Atira's partner and said, "Could I speak to you for a second, please? Alone."
#br
“あぁ、ここなら君たちを見つけられると思ったのだよ” 彼はそういうとAtiraの相棒へと顔を向け “少々君と個人的に話したい事があるのだが良いかね?”と言う。
#br
Atira was annoyed at the slight, but then realized that the inspector actually seemed hesitant even to look at her, as if his gaze might betray something. She felt a pang of nervousness, but said, "Hey guys, I'll just head into the bar. Com
#br
一瞬苛立ちを覚えたAtiraだったが、その監察官がその視線によって何かを裏切ってしまうかのように目線を彼女に合わせる事を躊躇っている事に気づく。不安が心を満たすが、”じゃあお二人さん、私は中に居るから用がすんだら来てね”と努めて明るく言い、酒場へ
#br
Again she noticed that calm, relaxed man, sitting at his own private table and sipping his drink. She was going to walk over and ask him a few questions, but at that moment the inspector walked into the bar and said to her, in a voice far t
#br
そこで再び、妙に落ち着きを払った男が一人で酒を飲んでいるのに気づく。その男にいくつかの質問をしようと歩きだした瞬間、先ほどの監察官が酒場に入ってきてとてつもなく大きな、そして怯えた声で叫んだ。”あなたと話がしたい。今すぐ。”
#br
She stared in his face, and she realized that she'd been found out. They'd discovered a corpse, or her dogtags, or a witness, or something, some kind of ruination.
#br
Atiraは監察官の顔を見てすぐに、何かが発見されてしまったのだと気付いた。死体か、隠していたドッグタグか、もしくは目撃者か何か。間違いないのは、それが彼女の破滅へと繋がる事だ。
#br
She was wondering exactly what to do when the calm, well-dressed man walked past her and up to the inspector, pulled out a gun, pointed it at the inspector's head and blew his brains out all over the floor.
#br
だが先ほどの物静かで身なりの良い男が立ち上がって彼女の横を通り抜け、監察官の前に立つと銃を抜き頭に狙いをつけ、その脳みそを床一面にぶちまけた時、彼女は自分がはたして何をすべきなのかを完全に見失っていた。
#br
*** [#re346799]
#br
It was the day after, and Atira was returning home from her shift. She was puzzled, tired and getting rather paranoid.
#br
それから一日が過ぎ、Atiraは勤務を終えて帰宅しようとしていた。体は疲れ果て、心の中は困惑に満ち、偏執病すら患いかけていた。
#br
Nobody at work had remembered anything strange happening last night at the bars; no murders, nothing. They also did not remember any inspectors. When she'd quizzed her partner about it, he'd furrowed his brow and said, "Why? You expecting s
#br
職場の誰も昨晩に起きたあの不可思議な事件について覚えていなかった。殺人も無ければ何も無かったかのように。その上、海賊の事を探していたあの観察官の事すら覚えていないのだ。相棒にその事を訪ねても、彼はただ眉間にしわを寄せて”なんだ?そんな奴が来
#br
The previous night, after the gunshot, the bar had fallen dead silent, its patrons too stunned to act. The gunman had turned to her and said, "Walk out," and she had obeyed, amazed by his initiative. The inspector's body wasn't the first wh
#br
昨晩、あの銃撃の後、酒場は完全に静まり返っていた。騒ぎには慣れていたはずの常連客でさえも。銃を撃った男はAtiraへと振り返ると”出て行きな”と言い、彼女はその主導権の握り方に感心しながらも従うしなかなった。この監察官の死は彼女にとって初めて身近
#br
She'd spent the day on tenterhooks, expecting at any moment that someone would come in, point at her and scream her guilt. She had gone on as many open, circuitous colony rounds as she could, retracing her steps, trying to find some clue as
#br
それからの、いつ誰かが出合い頭に彼女を指差し、この女が犯人だと叫び出すのではないかと想像しながら過ごす一日はまさに針の筵の上で過ごすようなものだった。その夜彼女が廻った道順を辿りながら植民基地の曲がりくねった道を進み、一体何が起こったのか、
#br
So when Atira finally made it home, she was not yet in the land of adrenaline backwash where relaxation reigns, but her exhaustion meant that she had long since stopped getting jittery at the least little thing. And the instant she walked i
#br
ようやく家に戻った時ですらAtiraの心は未だアドレナリンの引いた後に来るリラックスとは程遠かった。だが体中から感じる疲労は小さい事をいちいち心配するのを止めて久しかった事を物語っていた。((…?)) 家へとたどり着き、後ろ手にドアを閉めた瞬間、彼女
#br
(>>対案)
ようやく家に戻った時ですらAtiraの心は未だアドレナリンの引いた後に来るリラックスとは程遠かった。だが体中から感じる疲労は、先程までのような小さい事をいちいち心配するのを止めて久しかった事を物語っていた。((…?)) 家へとたどり着き、後ろ手にドア
#br
Someone was already inside. It was the silence, and the way that the air felt deader than usual, and it meant the person was there for her.
#br
誰かが家の中にいる。音は無い。だが中の空気が普段より危険な匂いを発している。その人物は間違いなく、彼女目的でここに侵入したのだろう。
#br
She kept to her routine, taking off her shoes and jacket and unbuckling her belt, and pulled the metal truncheon from it. As she walked down the corridor and towards the corner to her living room, she crouched, tensed her legs and quietly e
#br
Atiraはいつものように靴を脱ぎジャケットとベルトを外すと、金属製の警棒を引き抜く。居間へと続く廊下を進み、部屋の入口まで来ると体をかがめる。足に力を込めて静かに警棒を引き延ばし、一気に空気を切り裂いて飛びこむと、わずかに見えた人型の物体へと
#br
In a corner of her living room, sitting in her easy chair, was the well-dressed man from last night. He held the truncheon, caught in mid-air inches from his face, but otherwise he didn't appear to have moved. He was smiling.
#br
居間の片隅にある簡易椅子に座っていたのは、他でもない昨晩の身なりの良いあの男だった。投げつけた警棒は彼の顔から数センチ離れた空中で掴み取られているが、その他には身動き一つしたような風も無かった。そして顔には笑顔を浮かべていた。
#br
"Who are you? How did you get in here?" Atira demanded.
#br
“あなたは何者なの?どうにここに入り込んだ?” Atiraは強い口調で詰問した。
#br
"Name's Alad, but you forgot the last question," he replied. "What did I take?"
#br
彼は余裕な様子で答える。 “名前はAladと言う。ところで君はもう一つ尋ねるべきじゃないかな?…何を取った?と”
#br
She stared at him in incomprehension. Then realization dawned and she rushed into the bedroom, tore open the bedroom cupboard and grabbed for a box that was no longer there.
#br
Atiraは一瞬何を言っているのか理解できずに彼を見つめた。そして意味を理解するやいなや寝室へと飛び込み、戸棚を引き裂くように開ける。だがそこにあったはずの箱はすでに無くなっていた。
#br
Alad stepped into the bedroom doorway. "It's gone. An impressive collection, I must say."
#br
Aladは寝室の入り口にやってきた。 “もう運び出したよ。実に大層なコレクションだと、言わざるを得ないね”
#br
She contemplated whether to kill him on the spot. Risk as it might her chances of figuring out last night's murder, she couldn't afford to be blackmailed or indentured by any man.
#br
あの男をすぐさま殺すべきか否か…彼女は考えを巡らせる。昨晩の出来事についてはっきりさせるチャンスではあるが、脅迫されて何者かに従わざるをえなくなる状況を作り出す可能性を残す訳にはいかない。
#br
But then she looked properly into his eyes, and the tiny fire she saw there stayed her hand. She'd only ever seen that kind of mad, unquenchable gaze from one other person. In the mirror.
#br
だがそんな思いは、その男の目に宿る小さな炎をはっきりと見た瞬間消え去っていた。Atiraはそう言った狂気の色を宿しながら他人に視線を向ける人間を今までに一人しか見たことが無かったのだ。鏡の中に移る、自分自身の目線以外には。
#br
He held up a glass of water. "Drink it."
#br
男は一杯の水の入ったコップを手渡すと、”飲むんだ”と言った。
#br
She took the glass and downed it before he had a chance to say anything else.
#br
彼女はコップを受け取ると、男が何か別の事を言う暇もなく一気に飲み干した。
#br
Alad regarded her with clearly added interest. "You know," he said, "I was rather looking forward to baiting you a bit. Maybe saying something like, 'Oh, come on. What's the worst that could happen?' You've completely ruined that."
#br
それを見たAladの表情には、さらに興味が増したと言う感情がありありと表れていた。”もしかして分かってたかもしれないが、もう少しいじめてやろうかと思ってたんだぞ。`おぃおぃ、これ以上失うものは無いだろう?’ とか言ったりさ。君はこの遊び心を完全に
#br
She grinned at him. Despite the oddity of the situation, she found herself rather liking the man. Besides, he'd caught her truncheon in mid-air, and blown a man's brains out in front of the world. Open defiance was probably the only realist
#br
Atiraは彼に向けて満面の笑みを浮かべた。この奇妙な状況にも関わらず、すでにこの男の事が気に入り始めていた。しかもこの男は彼女の警棒を空中で受け止め、観衆の目の前で人の脳みそをぶちまけても飄々としているような奴だ。彼女自身の安全を守るための服
#br
"What if there was poison in that glass?" he asked.
#br
“もしそのコップに毒が入ってたとしたらどうする?” 男は尋ねた。
#br
"Everyone dies someday," she replied sweetly. "Even you. Now, can I please get an explanation for all this?"
#br
“誰だって死ぬ時は死ぬのよ。たとえあなただってね。” Atiraは優しく言った。 “それで、一体何が起こっているのか説明してもらえないかしら?”
#br
He pulled out a small box about the size of a fist and opened it. She looked at its contents and winced.
#br
男は手のひらに乗るほどの大きさの箱を取り出して蓋を開けた。Atiraは中身を覗くと一瞬たじろぐ。
#br
"What do you see?" he said.
#br
“何が見える?” 男は尋ねた。
#br
"It's like a visual migraine. Flips through images that remind me of things I ... don't want to think of."
#br
“見ると頭が痛くなる幻覚よ。…私の考えたくない物をすぐさま思い起こさせるような”
#br
"So it doesn't make you want to see more?"
#br
“つまりもう二度とこれを見たくは無い訳だね?”
#br
"I'd be happy if I never saw the damn thing again."
#br
“えぇ、こんな物を二度と見ないですむならとても幸せだわ”
#br
As he stared at her in apparent amazement, she added, "Right now, thanks."
#br
驚いた様子をありありと浮かべて見つめてくるその男に、Atiraは言った。”勿論今すぐにでも閉じてくれるわよね。ありがとう。”
#br
He came to, and snapped the box shut.
#br
男ははっと気づくとすぐさまその箱を閉じた。
#br
"I appreciate your help the other night," she said. "And I can spot the work of a professional. So I'm going along with this for now. But I'm getting very curious."
#br
Atiraは言った。 “この前の夜に助けてくれた事には感謝してるわ。だからこの場ではプロの警備員としての仕事は忘れる事にしておくわ。でもますます好奇心がそそられるのよ”
#br
"Coming soon, dear, coming soon. One more thing. Why didn't you fire these?" He pointed at her hands, on which the tasers were affixed.
#br
“すぐに分かるさ、すぐに。あともう一つ。なぜそれを撃たなかったんだい?” Atiraの手に納まっているスタンガンを指差して男は尋ねた。
#br
"Taser shots are monitored. I didn't want a criminal investigation in this house, for obvious reasons, so I preferred to knock you out."
#br
“スタンガンの発射は監視されてるのよ。分かってると思うけど、私はこの家を犯罪捜査なんてされたく無い。だから単に気絶させるだけのつもりだったの。”
#br
"Also," Alad added wryly, "You've got a very high faith in your aim. And possibly little fear of dying, maybe coupled with a hidden want to be found out."
#br
“それに付け加えるなら” ―Aladは顔をしかめながら続けるー “自身の狙いの正確性に強い自信を持っているのだろうね。 そして自分の死に対してあまり恐怖を感じていない。さらに言うと、潜在意識の中では見つけられたがっていたのかもしれない”
#br
She shrugged.
#br
Atiraは肩をすくめる
#br
He said, "Well, I'm happy with what I've seen here. You're in."
#br
Aladは微笑みながら言う。 “まぁ、私は君のそういう処に満足しているのだよ。君には是非参加してもらいたい”
#br
“In what?"
#br
“参加って何に?”
#br
"I can't tell you everything right now. Basically, we're building a team of people to go on a potentially dangerous mission."
#br
“今全てを話す訳にはいかないんだ。だが簡単に言うと、おそらく危険になるであろう作戦に向かう為のチームを集めて居る”
#br
"And you think I'm fit for this?"
#br
“それであなたは、私がそれにぴったりだと思ってるの?”
#br
"You have several natural gifts, of which this one," he tapped the box, "was the most impressive.
#br
“君には生まれつきに持つ恵まれた才能がある。そしてこの…” 男は以前見せた小さい箱を叩きながら言う “物体に対してのものは特に素晴らしい”
#br
"Oh?"
#br
“そう?”
#br
"You're the first one not knocked on their ass by that," he said. "Anyway, if you do what we ask, and help us find what we're looking for, we'll erase your criminal record. Moreover, we'll eliminate all possible ties between you and the act
#br
“君のように、あれを見ても気絶して腰を床に強打したりしない人物は初めて見たよ((…多分))。 とにかく、だ。もし君が私たちの頼みを聞き入れ、私たちの探している物を見つける手伝いをしてくれるのなら、君の犯罪記録を抹消しよう。そして君の犯した犯罪行動
#br
She walked into the living room, sat down in her easy chair, and stared at him. After a while she said, "That's quite an offer. And I'll be working with other people of similar talents?"
#br
Atiraは居間に入ると、簡易椅子に座って彼を見つめる。そしてしばらく熟考した後、口を開いた。”それは良い提案ね。私は同じような能力を持つ奴らと一緒に働くことになるのかしら?”
#br
"Broadly speaking, yes. You'll all be working under codenames, incidentally. Yours is Draea."
#br
“広義的に言えば、YESだな。ところでこれからは皆がコードネームで呼ばれる事になる。君のはDraea”
#br
"How will you keep control?"
#br
“その人々をどう統制するの?”
#br
"Leave that to us."
#br
“それはこちらの仕事だよ”
#br
"Right, because you're such good planners."
#br
“そうね、なんたってあなたは計画を立てるのがとても上手だものね”
#br
He hesitated at that. "What do you mean?"
#br
Aladはそれを聞き、動揺しながら聞き返す。 “どういう意味だい?”
#br
She rested her head on her hand and looked at him askew. "Like lightning from a blue sky, some inspector arrives. His corp is worried that all those naughty, naughty pirates who've been disappearing in the area have been doing it on my watc
#br
Atiraはあごをつき、斜めの視線で彼を見ながら言った。 “まるで蒼天の霹靂のように監査官が現れる。彼を雇った会社は下品で無様な海賊共が私の監視下にあったにも関わらず次々と姿を隠して何かをしているのを心配している。そしてなんと!彼は監査を始めてす
#br
He opened his mouth to speak, but she raised her hands, tasers aimed, and said, "If you are going to say anything other than how clever I am, be warned that I can fire two shots from each hand, and unless you're intending to catch them all
#br
Aladが何かをしゃべろうと口を開いた瞬間、Atiraは両腕を振り上げてスタンガンを構えて言った。 “もしあなたが私の賢さを讃える言葉以外をしゃべろうとしてるのなら、気をつけた方がいいわ。片方2発づつ計4発の発射を歯で受け止められると考えてるなら別だけ
#br
"Does this mean you refuse our offer?" he asked.
#br
“それはつまり、君はこの提案を拒絶するって事かな?” Aladは聞いた。
#br
"Hell, no," she said, lowering her hands. "I'd much rather work with people I can't trust. It makes everything so much simpler, and I can focus purely on myself for a change. When do we start?"
#br
“何を馬鹿な事を言ってるのかしら” Atiraは腕を下げながら言った。 “私は信用出来ない奴らと一緒に働くのがとっても大好きなの。その状況下ならすべてが単純化されるし、そうなればただ自分自身の変化のみに気を配るだけで良いじゃない。で、何時始めるの?
#br
"As soon as you're packed. I'll wait outside." Alad headed towards the exit, and on his way out added, in a tone barely loud enough for her to hear, "We may have to move you up a division."
#br
“君が準備出来ればすぐにでも。外で待ってるよ” Aladはそう言いながら出口へと歩いて行く。その途中、Atiraの耳に微かに届く位の音声で付け足した。
“どうやら君の配属階級を引き上げる必要がありそうだね”
#br
----
[[<<back>../]]
終了行:
Copyright © CCP 1997-2009
原文はCCPに著作権があります
#br
This is the first instalment in the Black Mountain chronicle series. There are also two prologues, "Post Mortem" and "The Greatest Joke", that introduce Black Mountain's protagonists. The next instalment is "Inertial"
#br
この話はBlack Mountain記シリーズの最初の章です。プロローグとして”[[Post Mortem>../Post_Mortem]]”と”[[The Greatest Joke>../The_Greatest_Joke]]”の二話があり、そこでこのシリーズの主人公達が紹介されています。次は”Inertial”の章へと続きます。
#br
''Black Mountain: On This Earth''
#br
''Black Mountain記:この星において''
#br
As the inspector was leaving her apartment, he said, "Now, you'll be sure to report anything suspicious. If there really is someone on this facility causing problems, we need to catch him before the pirates do."
#br
その監察官は彼女の住居区から出ていく間際に言った。”宜しいですか?どんな小さな事でも不審な事があれば必ず報告して下さい。もしこの施設に問題を引き起こす人物が本当にいるとしたら、その人物が海賊と手を組む前に我々が捕まえなければならないのですか
#br
"I will, I promise," Atira said. She saw the man out, closed the door after him, and rested her forehead against its cool steel with a sigh.
#br
“えぇ、約束します。” Atiraはそう答えると、男が視界から消えたのを確認して金属製の扉を閉じる。その冷えた表面に額を押し付けながら、彼女は深く溜息をついた。
#br
A lot of off-ship pirates had been disappearing in this area, and while this development was little bother for the corporate forces who paid for the colonial crime monitoring, it was starting to draw the ire of the pirate factions, who had
#br
最近、この地域で船を下りた海賊たちの所在が分からなくなる事が頻繁にある。この植民基地の犯罪を取り締まるために雇われている共同警察隊はそれをあまり重要視しては居なかった。だが海賊達はその事件に怒りを露わにし始め、巡回隊を増強し、さらには陸戦部
#br
It was known that pirate factions routinely sent out recruiters for their cause - after a few years working on a mining colony, the average worker would easily be regaled by stories of life on pirate ships or even in their own earth-bound w
#br
海賊組織が定期的に新兵募集の為に人を送り込んできている事は周知の事実だった。採掘基地で数年働いている人々は大抵、気楽な宇宙海賊たちの艦での生活の話は勿論、地上で働いている人々の話ですら喜んで聞きたがるのだ。そして大抵の場合、彼らは誘われるが
#br
Atira started getting ready for the evening shift. Equipment was kept quite basic on the mining colony, as complex electronic repair parts could be hard to get. Atira had air-pressured taser guns with settings that defaulted to stun but cou
#br
Atiraは午後のシフトの為の準備を始めていた。複雑な電子修理機器の手に入りにくいここ採掘コロニーでは、装備品は初歩的な物しかない。空気圧で発射するただ痺れさせるだけから致死量まで調節出来るスタンガン、伸縮自在の警棒、そして補強された防護ベスト
#br
She pulled the truncheon from her belt, drew it out and hefted it, and tossed it a few times at a small, electronic scoreboard that hung in her living room. She got no bull's-eyes, but hit well enough that she'd have knocked a real-life tar
#br
ベルトに刺さっている警棒を素早く引き抜き、持ちあげ、居間にぶら下がった電光スコアボードに向けて何度か投げつける((…警棒を?でもTruncheonって警棒と言うか棍棒というか笏杖みたいなのですよね…振り下ろすって事かな))。 ド真ん中に100発100中と
#br
They strolled through the various bars, Atira and her partner. Each bar was kept as low-tech as everything else on the colony, although there were occasional pretensions to affluence. Some places leased bootleg Egones, special transmitters
#br
Atiraとその相棒は無数にある酒場をくまなく巡回してゆく。いくつかの酒場は見るからに豪華な装いをしてはいるが、実際はどこもこの植民基地の施設と同じく技術レベルの低いものばかりである。密売品の[[Egones>Backstory/Chronicles/Egonics_Inc]]と呼ばれる
#br
Other establishments relied on more corporeal attractions. It was paradoxical, but the more hands-on a place was, the more peaceful it tended to be. Due to the overwhelming amount of testosterone and aggression that suffused the mining colo
#br
実際に触れて楽しめる施設も有る。矛盾しているようだが、より臨場感があればあるほど人々は平和的になるのだ。この採掘植民基地に満ち満ちた凶暴性と溢れんばかりの男性ホルモン((テストステロン、男性ホルモンの一種だとか))の結果、ストリッパーのような職業はよ
#br
Equipment in bars, likewise, was kept in good shape, and included everything from holoball to miniature mind clash fields, but repair costs were so high - particularly for anything electronic - that only the more higher-class establishments
#br
高階級の人々の為のバーに置いてある備品はやはり高性能な物ばかりで、Holoball((?))からミニマインドクラッシュ場まで様々な物が揃っている。だがその様な電気製品の修理費はやはり高価で、さらに高い階級の人々のみが楽しめるようになっている。((訳ちょっ
#br
It was a hard business to be in, but highly profitable if you had the talent. People drank a lot here, and fought a lot, and the bars were in a constant race to attract the first type and repel the second.
#br
ここで仕事をするのは簡単な事では無いが、才能さえあれば十分な見返りもある。人々は大酒を飲み、暴れる。酒場は前者をいかに魅了するか、後者をいかに排除するかの競争を永遠に繰り返しているのだ。
#br
Tonight, Atira trawled the lousier bars, the ones full of people with little to lose. It was hard to know who was new and who wasn't, since teams of workers came and went on a regular basis, but you did learn to recognize types. In one of t
#br
今夜、Atiraは最低階級の酒場で、もはや何も失う物など無い人々の中を歩いていた。労働者の集団規模での出入りが激しいこの場所では誰が新顔で誰がそうでないかを見分けるのには苦労する。だが彼らがどのような種類の人間なのかはすぐに見分けられるようにな
#br
The evening wore on, and they were headed towards the last bar of the evening when the inspector caught up with them. There was little traffic here, and the only sounds wafting out from the bar's doors were general chatter and the clinks of
#br
以前会った監察官がAtira達に近づいて来たのは、夜も更けて彼らが今夜巡回予定だったうち最後の酒場へと向かっている最中だった。すでに人通りは少なく、酒場内部からドアを通して聞こえてくるのは人々の話声と樹脂製のジョッキのたてる音だけだった。音楽も
#br
"Ah, I hoped I'd find you here," he said to the pair, then turned to Atira's partner and said, "Could I speak to you for a second, please? Alone."
#br
“あぁ、ここなら君たちを見つけられると思ったのだよ” 彼はそういうとAtiraの相棒へと顔を向け “少々君と個人的に話したい事があるのだが良いかね?”と言う。
#br
Atira was annoyed at the slight, but then realized that the inspector actually seemed hesitant even to look at her, as if his gaze might betray something. She felt a pang of nervousness, but said, "Hey guys, I'll just head into the bar. Com
#br
一瞬苛立ちを覚えたAtiraだったが、その監察官がその視線によって何かを裏切ってしまうかのように目線を彼女に合わせる事を躊躇っている事に気づく。不安が心を満たすが、”じゃあお二人さん、私は中に居るから用がすんだら来てね”と努めて明るく言い、酒場へ
#br
Again she noticed that calm, relaxed man, sitting at his own private table and sipping his drink. She was going to walk over and ask him a few questions, but at that moment the inspector walked into the bar and said to her, in a voice far t
#br
そこで再び、妙に落ち着きを払った男が一人で酒を飲んでいるのに気づく。その男にいくつかの質問をしようと歩きだした瞬間、先ほどの監察官が酒場に入ってきてとてつもなく大きな、そして怯えた声で叫んだ。”あなたと話がしたい。今すぐ。”
#br
She stared in his face, and she realized that she'd been found out. They'd discovered a corpse, or her dogtags, or a witness, or something, some kind of ruination.
#br
Atiraは監察官の顔を見てすぐに、何かが発見されてしまったのだと気付いた。死体か、隠していたドッグタグか、もしくは目撃者か何か。間違いないのは、それが彼女の破滅へと繋がる事だ。
#br
She was wondering exactly what to do when the calm, well-dressed man walked past her and up to the inspector, pulled out a gun, pointed it at the inspector's head and blew his brains out all over the floor.
#br
だが先ほどの物静かで身なりの良い男が立ち上がって彼女の横を通り抜け、監察官の前に立つと銃を抜き頭に狙いをつけ、その脳みそを床一面にぶちまけた時、彼女は自分がはたして何をすべきなのかを完全に見失っていた。
#br
*** [#re346799]
#br
It was the day after, and Atira was returning home from her shift. She was puzzled, tired and getting rather paranoid.
#br
それから一日が過ぎ、Atiraは勤務を終えて帰宅しようとしていた。体は疲れ果て、心の中は困惑に満ち、偏執病すら患いかけていた。
#br
Nobody at work had remembered anything strange happening last night at the bars; no murders, nothing. They also did not remember any inspectors. When she'd quizzed her partner about it, he'd furrowed his brow and said, "Why? You expecting s
#br
職場の誰も昨晩に起きたあの不可思議な事件について覚えていなかった。殺人も無ければ何も無かったかのように。その上、海賊の事を探していたあの観察官の事すら覚えていないのだ。相棒にその事を訪ねても、彼はただ眉間にしわを寄せて”なんだ?そんな奴が来
#br
The previous night, after the gunshot, the bar had fallen dead silent, its patrons too stunned to act. The gunman had turned to her and said, "Walk out," and she had obeyed, amazed by his initiative. The inspector's body wasn't the first wh
#br
昨晩、あの銃撃の後、酒場は完全に静まり返っていた。騒ぎには慣れていたはずの常連客でさえも。銃を撃った男はAtiraへと振り返ると”出て行きな”と言い、彼女はその主導権の握り方に感心しながらも従うしなかなった。この監察官の死は彼女にとって初めて身近
#br
She'd spent the day on tenterhooks, expecting at any moment that someone would come in, point at her and scream her guilt. She had gone on as many open, circuitous colony rounds as she could, retracing her steps, trying to find some clue as
#br
それからの、いつ誰かが出合い頭に彼女を指差し、この女が犯人だと叫び出すのではないかと想像しながら過ごす一日はまさに針の筵の上で過ごすようなものだった。その夜彼女が廻った道順を辿りながら植民基地の曲がりくねった道を進み、一体何が起こったのか、
#br
So when Atira finally made it home, she was not yet in the land of adrenaline backwash where relaxation reigns, but her exhaustion meant that she had long since stopped getting jittery at the least little thing. And the instant she walked i
#br
ようやく家に戻った時ですらAtiraの心は未だアドレナリンの引いた後に来るリラックスとは程遠かった。だが体中から感じる疲労は小さい事をいちいち心配するのを止めて久しかった事を物語っていた。((…?)) 家へとたどり着き、後ろ手にドアを閉めた瞬間、彼女
#br
(>>対案)
ようやく家に戻った時ですらAtiraの心は未だアドレナリンの引いた後に来るリラックスとは程遠かった。だが体中から感じる疲労は、先程までのような小さい事をいちいち心配するのを止めて久しかった事を物語っていた。((…?)) 家へとたどり着き、後ろ手にドア
#br
Someone was already inside. It was the silence, and the way that the air felt deader than usual, and it meant the person was there for her.
#br
誰かが家の中にいる。音は無い。だが中の空気が普段より危険な匂いを発している。その人物は間違いなく、彼女目的でここに侵入したのだろう。
#br
She kept to her routine, taking off her shoes and jacket and unbuckling her belt, and pulled the metal truncheon from it. As she walked down the corridor and towards the corner to her living room, she crouched, tensed her legs and quietly e
#br
Atiraはいつものように靴を脱ぎジャケットとベルトを外すと、金属製の警棒を引き抜く。居間へと続く廊下を進み、部屋の入口まで来ると体をかがめる。足に力を込めて静かに警棒を引き延ばし、一気に空気を切り裂いて飛びこむと、わずかに見えた人型の物体へと
#br
In a corner of her living room, sitting in her easy chair, was the well-dressed man from last night. He held the truncheon, caught in mid-air inches from his face, but otherwise he didn't appear to have moved. He was smiling.
#br
居間の片隅にある簡易椅子に座っていたのは、他でもない昨晩の身なりの良いあの男だった。投げつけた警棒は彼の顔から数センチ離れた空中で掴み取られているが、その他には身動き一つしたような風も無かった。そして顔には笑顔を浮かべていた。
#br
"Who are you? How did you get in here?" Atira demanded.
#br
“あなたは何者なの?どうにここに入り込んだ?” Atiraは強い口調で詰問した。
#br
"Name's Alad, but you forgot the last question," he replied. "What did I take?"
#br
彼は余裕な様子で答える。 “名前はAladと言う。ところで君はもう一つ尋ねるべきじゃないかな?…何を取った?と”
#br
She stared at him in incomprehension. Then realization dawned and she rushed into the bedroom, tore open the bedroom cupboard and grabbed for a box that was no longer there.
#br
Atiraは一瞬何を言っているのか理解できずに彼を見つめた。そして意味を理解するやいなや寝室へと飛び込み、戸棚を引き裂くように開ける。だがそこにあったはずの箱はすでに無くなっていた。
#br
Alad stepped into the bedroom doorway. "It's gone. An impressive collection, I must say."
#br
Aladは寝室の入り口にやってきた。 “もう運び出したよ。実に大層なコレクションだと、言わざるを得ないね”
#br
She contemplated whether to kill him on the spot. Risk as it might her chances of figuring out last night's murder, she couldn't afford to be blackmailed or indentured by any man.
#br
あの男をすぐさま殺すべきか否か…彼女は考えを巡らせる。昨晩の出来事についてはっきりさせるチャンスではあるが、脅迫されて何者かに従わざるをえなくなる状況を作り出す可能性を残す訳にはいかない。
#br
But then she looked properly into his eyes, and the tiny fire she saw there stayed her hand. She'd only ever seen that kind of mad, unquenchable gaze from one other person. In the mirror.
#br
だがそんな思いは、その男の目に宿る小さな炎をはっきりと見た瞬間消え去っていた。Atiraはそう言った狂気の色を宿しながら他人に視線を向ける人間を今までに一人しか見たことが無かったのだ。鏡の中に移る、自分自身の目線以外には。
#br
He held up a glass of water. "Drink it."
#br
男は一杯の水の入ったコップを手渡すと、”飲むんだ”と言った。
#br
She took the glass and downed it before he had a chance to say anything else.
#br
彼女はコップを受け取ると、男が何か別の事を言う暇もなく一気に飲み干した。
#br
Alad regarded her with clearly added interest. "You know," he said, "I was rather looking forward to baiting you a bit. Maybe saying something like, 'Oh, come on. What's the worst that could happen?' You've completely ruined that."
#br
それを見たAladの表情には、さらに興味が増したと言う感情がありありと表れていた。”もしかして分かってたかもしれないが、もう少しいじめてやろうかと思ってたんだぞ。`おぃおぃ、これ以上失うものは無いだろう?’ とか言ったりさ。君はこの遊び心を完全に
#br
She grinned at him. Despite the oddity of the situation, she found herself rather liking the man. Besides, he'd caught her truncheon in mid-air, and blown a man's brains out in front of the world. Open defiance was probably the only realist
#br
Atiraは彼に向けて満面の笑みを浮かべた。この奇妙な状況にも関わらず、すでにこの男の事が気に入り始めていた。しかもこの男は彼女の警棒を空中で受け止め、観衆の目の前で人の脳みそをぶちまけても飄々としているような奴だ。彼女自身の安全を守るための服
#br
"What if there was poison in that glass?" he asked.
#br
“もしそのコップに毒が入ってたとしたらどうする?” 男は尋ねた。
#br
"Everyone dies someday," she replied sweetly. "Even you. Now, can I please get an explanation for all this?"
#br
“誰だって死ぬ時は死ぬのよ。たとえあなただってね。” Atiraは優しく言った。 “それで、一体何が起こっているのか説明してもらえないかしら?”
#br
He pulled out a small box about the size of a fist and opened it. She looked at its contents and winced.
#br
男は手のひらに乗るほどの大きさの箱を取り出して蓋を開けた。Atiraは中身を覗くと一瞬たじろぐ。
#br
"What do you see?" he said.
#br
“何が見える?” 男は尋ねた。
#br
"It's like a visual migraine. Flips through images that remind me of things I ... don't want to think of."
#br
“見ると頭が痛くなる幻覚よ。…私の考えたくない物をすぐさま思い起こさせるような”
#br
"So it doesn't make you want to see more?"
#br
“つまりもう二度とこれを見たくは無い訳だね?”
#br
"I'd be happy if I never saw the damn thing again."
#br
“えぇ、こんな物を二度と見ないですむならとても幸せだわ”
#br
As he stared at her in apparent amazement, she added, "Right now, thanks."
#br
驚いた様子をありありと浮かべて見つめてくるその男に、Atiraは言った。”勿論今すぐにでも閉じてくれるわよね。ありがとう。”
#br
He came to, and snapped the box shut.
#br
男ははっと気づくとすぐさまその箱を閉じた。
#br
"I appreciate your help the other night," she said. "And I can spot the work of a professional. So I'm going along with this for now. But I'm getting very curious."
#br
Atiraは言った。 “この前の夜に助けてくれた事には感謝してるわ。だからこの場ではプロの警備員としての仕事は忘れる事にしておくわ。でもますます好奇心がそそられるのよ”
#br
"Coming soon, dear, coming soon. One more thing. Why didn't you fire these?" He pointed at her hands, on which the tasers were affixed.
#br
“すぐに分かるさ、すぐに。あともう一つ。なぜそれを撃たなかったんだい?” Atiraの手に納まっているスタンガンを指差して男は尋ねた。
#br
"Taser shots are monitored. I didn't want a criminal investigation in this house, for obvious reasons, so I preferred to knock you out."
#br
“スタンガンの発射は監視されてるのよ。分かってると思うけど、私はこの家を犯罪捜査なんてされたく無い。だから単に気絶させるだけのつもりだったの。”
#br
"Also," Alad added wryly, "You've got a very high faith in your aim. And possibly little fear of dying, maybe coupled with a hidden want to be found out."
#br
“それに付け加えるなら” ―Aladは顔をしかめながら続けるー “自身の狙いの正確性に強い自信を持っているのだろうね。 そして自分の死に対してあまり恐怖を感じていない。さらに言うと、潜在意識の中では見つけられたがっていたのかもしれない”
#br
She shrugged.
#br
Atiraは肩をすくめる
#br
He said, "Well, I'm happy with what I've seen here. You're in."
#br
Aladは微笑みながら言う。 “まぁ、私は君のそういう処に満足しているのだよ。君には是非参加してもらいたい”
#br
“In what?"
#br
“参加って何に?”
#br
"I can't tell you everything right now. Basically, we're building a team of people to go on a potentially dangerous mission."
#br
“今全てを話す訳にはいかないんだ。だが簡単に言うと、おそらく危険になるであろう作戦に向かう為のチームを集めて居る”
#br
"And you think I'm fit for this?"
#br
“それであなたは、私がそれにぴったりだと思ってるの?”
#br
"You have several natural gifts, of which this one," he tapped the box, "was the most impressive.
#br
“君には生まれつきに持つ恵まれた才能がある。そしてこの…” 男は以前見せた小さい箱を叩きながら言う “物体に対してのものは特に素晴らしい”
#br
"Oh?"
#br
“そう?”
#br
"You're the first one not knocked on their ass by that," he said. "Anyway, if you do what we ask, and help us find what we're looking for, we'll erase your criminal record. Moreover, we'll eliminate all possible ties between you and the act
#br
“君のように、あれを見ても気絶して腰を床に強打したりしない人物は初めて見たよ((…多分))。 とにかく、だ。もし君が私たちの頼みを聞き入れ、私たちの探している物を見つける手伝いをしてくれるのなら、君の犯罪記録を抹消しよう。そして君の犯した犯罪行動
#br
She walked into the living room, sat down in her easy chair, and stared at him. After a while she said, "That's quite an offer. And I'll be working with other people of similar talents?"
#br
Atiraは居間に入ると、簡易椅子に座って彼を見つめる。そしてしばらく熟考した後、口を開いた。”それは良い提案ね。私は同じような能力を持つ奴らと一緒に働くことになるのかしら?”
#br
"Broadly speaking, yes. You'll all be working under codenames, incidentally. Yours is Draea."
#br
“広義的に言えば、YESだな。ところでこれからは皆がコードネームで呼ばれる事になる。君のはDraea”
#br
"How will you keep control?"
#br
“その人々をどう統制するの?”
#br
"Leave that to us."
#br
“それはこちらの仕事だよ”
#br
"Right, because you're such good planners."
#br
“そうね、なんたってあなたは計画を立てるのがとても上手だものね”
#br
He hesitated at that. "What do you mean?"
#br
Aladはそれを聞き、動揺しながら聞き返す。 “どういう意味だい?”
#br
She rested her head on her hand and looked at him askew. "Like lightning from a blue sky, some inspector arrives. His corp is worried that all those naughty, naughty pirates who've been disappearing in the area have been doing it on my watc
#br
Atiraはあごをつき、斜めの視線で彼を見ながら言った。 “まるで蒼天の霹靂のように監査官が現れる。彼を雇った会社は下品で無様な海賊共が私の監視下にあったにも関わらず次々と姿を隠して何かをしているのを心配している。そしてなんと!彼は監査を始めてす
#br
He opened his mouth to speak, but she raised her hands, tasers aimed, and said, "If you are going to say anything other than how clever I am, be warned that I can fire two shots from each hand, and unless you're intending to catch them all
#br
Aladが何かをしゃべろうと口を開いた瞬間、Atiraは両腕を振り上げてスタンガンを構えて言った。 “もしあなたが私の賢さを讃える言葉以外をしゃべろうとしてるのなら、気をつけた方がいいわ。片方2発づつ計4発の発射を歯で受け止められると考えてるなら別だけ
#br
"Does this mean you refuse our offer?" he asked.
#br
“それはつまり、君はこの提案を拒絶するって事かな?” Aladは聞いた。
#br
"Hell, no," she said, lowering her hands. "I'd much rather work with people I can't trust. It makes everything so much simpler, and I can focus purely on myself for a change. When do we start?"
#br
“何を馬鹿な事を言ってるのかしら” Atiraは腕を下げながら言った。 “私は信用出来ない奴らと一緒に働くのがとっても大好きなの。その状況下ならすべてが単純化されるし、そうなればただ自分自身の変化のみに気を配るだけで良いじゃない。で、何時始めるの?
#br
"As soon as you're packed. I'll wait outside." Alad headed towards the exit, and on his way out added, in a tone barely loud enough for her to hear, "We may have to move you up a division."
#br
“君が準備出来ればすぐにでも。外で待ってるよ” Aladはそう言いながら出口へと歩いて行く。その途中、Atiraの耳に微かに届く位の音声で付け足した。
“どうやら君の配属階級を引き上げる必要がありそうだね”
#br
----
[[<<back>../]]
ページ名: