翻訳/Weapons of Mass Distraction

Last-modified: 2009-03-30 (月) 02:27:33

At Heston's Safehouse (Hestonの隠れ家にて)

Heston

How you doing? Listen...
調子はどうだ?聞け・・・

...if we are going to find out what the fuck is wrong with those Koreans...
あの韓国人たちに何が起こってるのか知るためには・・・

...we're going to need some proper information.
もっと正確な情報が必要だ。

...None of my contacts know shit about them.
俺の協力者で奴らのことを知ってるものはおらん。

We need to put a bug inside a gang-house.
ギャングの家に盗聴器をしかける必要がある。

Huang

Sounds easy enough.
簡単じゃないか。

Maybe I should just walk up and ask one of them to let me in and plant it?
俺が歩いてって、奴らの誰かをとっつかまえて中に入れてくださいって頼んで、盗聴器を仕掛けりゃいいんだろ?

Heston

I'm the one planting the bug, tough guy.
俺が盗聴器を仕掛けるのさ、相棒。

I just need you to keep those low-lifes out of my hair for a while.
お前はただあの下層生活者どもをしばらくの間ちょっとよそへやっててくれればいいのさ。

Huang

You're insane! ...Why take such a big risk?
あんた正気か?なんでそこまで危険を冒す必要があるんだ?

Heston

Because IAD are gonna shut me down unless I deliver a big collar.
内務調査部が俺を処分しようとしてるんだ、大物の逮捕でもしない限りな。

I'm a good cop, but I've been doing bad shit ever since...
俺はいい警官だが、悪いこともずっとやってきた・・・

Never mind. Enough of my annoying anecdotes. Just create a diversion, Huang...
まあ気にするな。俺のうっとうしい話はもう十分だ。お前はただ奴らの気をそらさせればいいんだ、Huang・・・

...and make sure it's a big one!
確実に大きくそらしてくれよ!