その他台詞集

Last-modified: 2019-02-27 (水) 05:49:23

その他台詞集

英語のセリフをお借りしました。Thank you!
http://theportalwiki.com/wiki/Turret_voice_lines
http://theportalwiki.com/wiki/Core_voice_lines

カッコの中身はセリフのファイル名です。
ゲームから抽出すると手に入ります。

タレット

タレットのセリフは執筆者が翻訳しました。
不正確かもしれません、その場合は訂正をお願いいたします。

起動中! (Deploying!)

"Hello?"
「こんにちは?」
(turret_deploy_1.wav)
"Deploying."
「展開中」
(turret_deploy_2.wav)
"Preparing to dispense product."(没)
「"製品"を射出する準備をしています」
(turret_deploy_3.wav)
"Activated."
「起動中」
(turret_deploy_4.wav)
"There you are."
「そこにいますね」
(turret_deploy_5.wav)
"Who's there?"
「そこに誰かいますか?」
(turret_deploy_6.wav)

探索中! (Searching!)

"Are you still there?"
「まだそこにいますか?」
(turret_search_1.wav)
"Target lost."
「ターゲットを見失いました」
(turret_search_2.wav)
"Can I help you?"(没)
「お手伝いしましょうか?」
(turret_search_3.wav)
"Searching."
「探索中」
(turret_search_4.wav)

起動完了! (Activated!)

"Hi?"
「おーい?」
(turret_active_1.wav)
"Target acquired."
「ターゲットを発見しました」
(turret_active_2.wav)
"Dispensing product."(没)
「"製品"を射出します」
(turret_active_3.wav)
"Firing."
「発射」
(turret_active_4.wav)
"Hello friend."
「こんにちは、私のオトモダチ」
(turret_active_5.wav)
"Gotcha!"
「捕まえた!」
(turret_active_6.wav)
"There you are."
「そこにいた」
(turret_active_7.wav)
"I see you."
「見えていますよ」
(turret_active_8.wav)

ターゲットを見失いました! (Target lost!)

"Goodbye."
「さようなら」
(turret_retire_1.wav)
"Sleep mode activated."
「休止モードを起動します」
(turret_retire_2.wav)
"Your business is appreciated."(没)*1
「ご利用どうも!」
(turret_retire_3.wav)
"Hibernating."
「眠りにつきます」
(turret_retire_4.wav)
"Goodnight."
「おやすみなさい」
(turret_retire_5.wav)
"Resting."
「休憩中」
(turret_retire_6.wav)
"Nap time."
「お昼寝の時間です」
(turret_retire_7.wav)

探索モード起動! (Search mode activated!)

"Hello?"
「もしもし?」
(turret_autosearch_1.wav)
"Searching."
「探索中」
(turret_autosearch_2.wav)
"Canvassing."(没)
「こちらへどうぞ」*2
(turret_autosearch_3.wav)
"Sentry mode activated."
「歩哨モードを起動します」*3
(turret_autosearch_4.wav)
"Is anyone there?"
「そこに誰かいますか?」
(turret_autosearch_5.wav)
"Could you come over here?"
「こちらに来ていただけませんか?」
(turret_autosearch_6.wav)

下ろして! (Put me down!)

"Hey."
「ねえ……」
(turret_pickup_1.wav)
"Hey hey hey."
「ちょっと、ねえ!」
(turret_pickup_2.wav)
"Put me down."
「下ろして!」
(turret_pickup_3.wav)
"Woahhh."(没)
「うわぁ~」
(turret_pickup_4.wav)
"Illegal operation!"(没)
「不正な操作です!」
(turret_pickup_5.wav)
"Who are you?"
「あなたは誰ですか?」
(turret_pickup_6.wav)
"Hey."
「ちょっと!」
(turret_pickup_7.wav)
"Please put me down."
「お願いですから下ろしてください」
(turret_pickup_8.wav)
"Help!"
「助けて!」
(turret_pickup_9.wav)
"Uh oh."
「あーあ」
(turret_pickup_10.wav)

接近中! (Coming through!)

"Coming through."
「接近中!」
(turret_collide_1.wav)
"Excuse me."
「失礼します」
(turret_collide_2.wav)
"Sorry."
「すみません」
(turret_collide_3.wav)
"My fault."
「私の所為です」
(turret_collide_4.wav)
"Oh!"
「きゃあ!」
(turret_collide_5.wav)

ちょっと!私です! (Hey! It's me!)

"Hey, it's me!"
「ちょっと!私です!」
(turret_shotat_1.wav)
"Don't shoot!"
「撃たないで!」
(turret_shotat_2.wav)
"Stop shooting!"
「撃つのをやめてください!」
(turret_shotat_3.wav)

いたい!!(Ouch!)

"Aah."
「オーゥ」
(turret_tipped_1.wav)
"Self test error."
「自己診断テストにてエラーが発生しました」
(turret_tipped_2.wav)
"Unknown error."(没)
「未知のエラーが発生しました」
(turret_tipped_3.wav)
"Malfunctioning."
「動作を行えません」
(turret_tipped_4.wav)
"Aaaah."
「アーァオ」
(turret_tipped_5.wav)
"Ow ow ow owww."
「アワワワワーォ」
(turret_tipped_6.wav)

致命的なエラー! (Critical Error!)

"Ahahaha..."(没)
「アハハハ……」
(turret_disabled_1.wav)
"Critical error."
「致命的なエラーです」
(turret_disabled_2.wav)
"Sorry, we're closed."(没)
「申し訳ありませんが、閉じさせてもらいます」
(turret_disabled_3.wav)
"Shutting down..."
「機能停止……」
(turret_disabled_4.wav)
"I don't blame you."
「あなたを責めたりしませんよ」
(turret_disabled_5.wav)
"I don't hate you."
「あなたのことは嫌いではありませんよ」
(turret_disabled_6.wav)
"Why...?"
「なぜ……?」
(turret_disabled_7.wav)
"No hard feelings."
「私は気にしませんよ」*4
(turret_disabled_8.wav)

ワー、ワー、ワー! (Ow ow ow!)

"aiaiaiaiaiai."
「ワー、ワー、ワー!」
(turret_fizzler_1.wav)

好奇心コア (Curiosity core)

"Who are you?"
「あなたは?」
(escape_02_sphere_curiosity-01.wav)
"What is that?"
「あれは何だったのですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-02.wav)
"Oh, what's that?"
「ん? 何です?」
(escape_02_sphere_curiosity-03.wav)
"What's that?"
「何ですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-04.wav)
"What is THAT?"
「あれは何?」
(escape_02_sphere_curiosity-05.wav)
"Ooh, that thing has numbers on it!"
「あー、番号が書いてありますね!」
(escape_02_sphere_curiosity-06.wav)
"Hey, look at THAT thing! No, that other thing."
「ほら、あれを見て!違います、あれです。」
(escape_02_sphere_curiosity-07.wav)
"Ewww, what's wrong with your legs?"
「ああ、脚をどうしたのですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-08.wav)
"Where are we going?"
「どこに行くのです?」
(escape_02_sphere_curiosity-09.wav)
"Are you coming back?"
「戻ってきますか?」
(escape_02_sphere_curiosity-10.wav)
"Oh hey, you're the lady from the test! Hi!"
「ああ、あなたにはテストで会いましたね!こんにちは!」
(escape_02_sphere_curiosity-11.wav)
"What's that noise?"
「あの音は?」
(escape_02_sphere_curiosity-12.wav)
"Is that a gun?"
「銃ですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-13.wav)
"Where are we going?"
「どこに行くのです?」
(escape_02_sphere_curiosity-16.wav)
"Oh, what's in here?"
「この中には何が?」
(escape_02_sphere_curiosity-17.wav)

/ 焼却炉が開いた状態で近づいた際に言う。 /

"Do you smell something burning?"
「焦げ臭くないですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-15.wav)

/ 没音声。聞く場合は音量注意。 /

"[DEATH SCREAM]"
「[死の叫び]」
(escape_02_sphere_curiosity-18.wav)

ケーキコア (Intelligence core)

"One 18.25 ounce package chocolate cake mix."
「18.25 オンスのチョコレートケーキミックス 1 つ。」
(escape_02_sphere_cakemix-01.wav)
"One can prepared coconut pecan frosting."
「ココナッツピーカンフロストの缶詰 1 つ。」
(escape_02_sphere_cakemix-02.wav)
"Three slash four cup vegetable oil."
「植物油 3/4 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-03.wav)
"Four large eggs. One cup semi-sweet chocolate chips."
「大きい卵 4 個。セミスイートチョコレートチップ 1 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-04.wav)
"Three slash four cups butter or margarine."
「バターまたはマーガリン 3/4 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-05.wav)
"One and two third cups granulated sugar."
「グラニュー糖 1 + 2/3 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-06.wav)
"Two cups all purpose flour."
「万能粉 2 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-07.wav)
"Don't forget garnishes such as:"
「次のものも忘れないでください。」
(escape_02_sphere_cakemix-08.wav)
"Fish shaped crackers."
「魚型クラッカー。」
(escape_02_sphere_cakemix-09.wav)
"Fish shaped candies."
「魚型キャンディー」
(escape_02_sphere_cakemix-10.wav)
"Fish shaped solid waste."
「魚型固形廃棄物」
(escape_02_sphere_cakemix-11.wav)
"Fish shaped dirt."
「魚型ごみ。」
(escape_02_sphere_cakemix-12.wav)
"Fish shaped ethyl benzene."
「魚型エチルベンゼン。」
(escape_02_sphere_cakemix-13.wav)
"Pull and peel licorice."
「甘草。」
(escape_02_sphere_cakemix-14.wav)
"Fish shaped volatile organic compounds and sediment shaped sediment."
「魚型有機化合物および沈殿物型沈殿物。」
(escape_02_sphere_cakemix-15.wav)
"Candy coated peanut butter pieces. Shaped like fish."
「キャンディコーティングされたピーナツバターの塊。魚型。」
(escape_02_sphere_cakemix-16.wav)
"One cup lemon juice."
「レモンジュース 1 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-17.wav)
"Alpha resins."
「アルファ樹脂。」
(escape_02_sphere_cakemix-18.wav)
"Unsaturated polyester resin."
「不飽和ポリエステル樹脂。」
(escape_02_sphere_cakemix-19.wav)
"Fiberglass surface resins."
「ファイバーグラス表面樹脂。」
(escape_02_sphere_cakemix-20.wav)
"And volatile malted milk impoundments."
「揮発性麦芽ミルクタンク。」
(escape_02_sphere_cakemix-21.wav)
"Nine large egg yolks."
「大きい卵黄 9 個。」
(escape_02_sphere_cakemix-22.wav)
"Twelve medium geosynthetic membranes."
「中サイズのジオシンセティック膜 12 枚。」
(escape_02_sphere_cakemix-23.wav)
"One cup granulated sugar."
「グラニュー糖 1 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-24.wav)
"An entry called 'how to kill someone with your bare hands."
「「素手で相手を殺すには」という項目。」
(escape_02_sphere_cakemix-25.wav)
"Two cups rhubarb, sliced."
「スライスしたルーバーブ 2 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-26.wav)
"Two slash three cups granulated rhubarb."
「粒状にしたルーバーブ 2/3 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-27.wav)
"One tablespoon all-purpose rhubarb."
「万能ルーバーブ大さじ 1 杯。」
(escape_02_sphere_cakemix-28.wav)
"One teaspoon grated orange rhubarb."
「すりおろしたオレンジルーバーブ小さじ 1 杯。」
(escape_02_sphere_cakemix-29.wav)
"Three tablespoons rhubarb, on fire."
「熱したルーバーブ大さじ 3 杯。」
(escape_02_sphere_cakemix-30.wav)
"One large rhubarb."
「大きいルーバーブ 1 本。」
(escape_02_sphere_cakemix-31.wav)
"One cross borehole electro-magnetic imaging rhubarb."
「十字に穴を開けた電磁イメージ ルーバーブ 1 本。」
(escape_02_sphere_cakemix-32.wav)
"Two tablespoons rhubarb juice."
「ルーバーブジュース大さじ 2 杯。」
(escape_02_sphere_cakemix-33.wav)
"Adjustable aluminum head positioner."
「調節式アルミニウム製頭部安定装置。」
(escape_02_sphere_cakemix-34.wav)
"Slaughter electric needle injector."
「虐殺電子ニードル発射装置。」
(escape_02_sphere_cakemix-35.wav)
"Cordless electric needle injector."
「コードレス電子ニードル発射装置。」
(escape_02_sphere_cakemix-36.wav)
"Injector needle driver."
「発射ニードルドライバー。」
(escape_02_sphere_cakemix-37.wav)
"Injector needle gun."
「発射ニードル銃。」
(escape_02_sphere_cakemix-38.wav)
"Cranial caps."
「頭部キャップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-39.wav)
"And it contains proven preservatives, deep penetration agents, and gas and odor control chemicals."
「さらに、認可済み保存料、貫通剤、ガスおよび臭気抑制物質が含まれています。」
(escape_02_sphere_cakemix-40.wav)
"That will deodorize and preserve putrid tissue."
「腐敗した組織の匂いを消して保護します。」
(escape_02_sphere_cakemix-41.wav)

怒りコア (Anger Core)

"*GNASH*"
「*歯ぎしり*」
"*GROAN*"
「*うめき*」
"*GROWL*"
「*唸り声*」
"*GRUNT*"
「*不満の声*」
"*HISS*"
「*シー*」
"*PANT*"
「*あえぎ声*」
"*ROAR*"
「*叫び声*」
"*SNARL*"
「*唸り声*」
"*SNORT*"
「*鼻息*」
"*YIPE*"
「*驚き*」
(escape_02_sphere_anger-00.wav~escape_02_sphere_anger-21.wav)

コア共通

"*SCREAM*"
「*叫び*」
(escape_02_sphere_Death_Scream.wav)

その他

トイレ

"Your business is appreciated."
「ご利用どうも!」
fileusetoilet_thank.wav

エスコートロボ

"Thank you for assuming the party escort submission position"
「行儀よくしてくださり、どうもありがとうございます。」*5
filePartyEscort.wav

オマケ(効果音)

"[Portalgun Primary Fire]"
「[ポータルガン発射 (メイン)]」
fileportalgun_shoot_blue1.wav
"[Portalgun Secondary Fire]"
「[ポータルガン発射 (サブ)]」
fileportalgun_shoot_red1.wav
"[Portal Failed]"
「[ポータル失敗]」
fileportal_invalid_surface3.wav
"[Portal Fizzled]"
「[ポータル消失]」
fileportal_fizzle2.wav
"[Ticking Timer]"
「[タイマー音]」
fileticktock1.wav

*1 タレットで没になった代わりに、チェンバー00の部屋にあるトイレが喋ります。
*2 "勧誘"という言葉を曲解しました。英語が苦手なので信用しないでください
*3 「警戒を強めます」でも良いかもしれません。
*4 あるいは「恨みっこなしですよ」
*5 GLaDOSにも似たセリフが存在する。