その他台詞集
英語のセリフをお借りしました。Thank you!
http://theportalwiki.com/wiki/Turret_voice_lines
http://theportalwiki.com/wiki/Core_voice_lines
カッコの中身はセリフのファイル名です。
ゲームから抽出すると手に入ります。
タレット
タレットのセリフは執筆者が翻訳しました。
不正確かもしれません、その場合は訂正をお願いいたします。
起動中! (Deploying!)
- "Hello?"
- 「こんにちは?」
(turret_deploy_1.wav)
- "Deploying."
- 「展開中」
(turret_deploy_2.wav)
- "Preparing to dispense product."(没)
- 「"製品"を射出する準備をしています」
(turret_deploy_3.wav)
- "Activated."
- 「起動中」
(turret_deploy_4.wav)
- "There you are."
- 「そこにいますね」
(turret_deploy_5.wav)
- "Who's there?"
- 「そこに誰かいますか?」
(turret_deploy_6.wav)
探索中! (Searching!)
- "Are you still there?"
- 「まだそこにいますか?」
(turret_search_1.wav)
- "Target lost."
- 「ターゲットを見失いました」
(turret_search_2.wav)
- "Can I help you?"(没)
- 「お手伝いしましょうか?」
(turret_search_3.wav)
- "Searching."
- 「探索中」
(turret_search_4.wav)
起動完了! (Activated!)
- "Hi?"
- 「おーい?」
(turret_active_1.wav)
- "Target acquired."
- 「ターゲットを発見しました」
(turret_active_2.wav)
- "Dispensing product."(没)
- 「"製品"を射出します」
(turret_active_3.wav)
- "Firing."
- 「発射」
(turret_active_4.wav)
- "Hello friend."
- 「こんにちは、私のオトモダチ」
(turret_active_5.wav)
- "Gotcha!"
- 「捕まえた!」
(turret_active_6.wav)
- "There you are."
- 「そこにいた」
(turret_active_7.wav)
- "I see you."
- 「見えていますよ」
(turret_active_8.wav)
ターゲットを見失いました! (Target lost!)
- "Goodbye."
- 「さようなら」
(turret_retire_1.wav)
- "Sleep mode activated."
- 「休止モードを起動します」
(turret_retire_2.wav)
- "Your business is appreciated."(没)*1
- 「ご利用どうも!」
(turret_retire_3.wav)
- "Hibernating."
- 「眠りにつきます」
(turret_retire_4.wav)
- "Goodnight."
- 「おやすみなさい」
(turret_retire_5.wav)
- "Resting."
- 「休憩中」
(turret_retire_6.wav)
- "Nap time."
- 「お昼寝の時間です」
(turret_retire_7.wav)
探索モード起動! (Search mode activated!)
- "Hello?"
- 「もしもし?」
(turret_autosearch_1.wav)
- "Searching."
- 「探索中」
(turret_autosearch_2.wav)
- "Canvassing."(没)
- 「こちらへどうぞ」*2
(turret_autosearch_3.wav)
- "Sentry mode activated."
- 「歩哨モードを起動します」*3
(turret_autosearch_4.wav)
- "Is anyone there?"
- 「そこに誰かいますか?」
(turret_autosearch_5.wav)
- "Could you come over here?"
- 「こちらに来ていただけませんか?」
(turret_autosearch_6.wav)
下ろして! (Put me down!)
- "Hey."
- 「ねえ……」
(turret_pickup_1.wav)
- "Hey hey hey."
- 「ちょっと、ねえ!」
(turret_pickup_2.wav)
- "Put me down."
- 「下ろして!」
(turret_pickup_3.wav)
- "Woahhh."(没)
- 「うわぁ~」
(turret_pickup_4.wav)
- "Illegal operation!"(没)
- 「不正な操作です!」
(turret_pickup_5.wav)
- "Who are you?"
- 「あなたは誰ですか?」
(turret_pickup_6.wav)
- "Hey."
- 「ちょっと!」
(turret_pickup_7.wav)
- "Please put me down."
- 「お願いですから下ろしてください」
(turret_pickup_8.wav)
- "Help!"
- 「助けて!」
(turret_pickup_9.wav)
- "Uh oh."
- 「あーあ」
(turret_pickup_10.wav)
接近中! (Coming through!)
- "Coming through."
- 「接近中!」
(turret_collide_1.wav)
- "Excuse me."
- 「失礼します」
(turret_collide_2.wav)
- "Sorry."
- 「すみません」
(turret_collide_3.wav)
- "My fault."
- 「私の所為です」
(turret_collide_4.wav)
- "Oh!"
- 「きゃあ!」
(turret_collide_5.wav)
ちょっと!私です! (Hey! It's me!)
- "Hey, it's me!"
- 「ちょっと!私です!」
(turret_shotat_1.wav)
- "Don't shoot!"
- 「撃たないで!」
(turret_shotat_2.wav)
- "Stop shooting!"
- 「撃つのをやめてください!」
(turret_shotat_3.wav)
いたい!!(Ouch!)
- "Aah."
- 「オーゥ」
(turret_tipped_1.wav)
- "Self test error."
- 「自己診断テストにてエラーが発生しました」
(turret_tipped_2.wav)
- "Unknown error."(没)
- 「未知のエラーが発生しました」
(turret_tipped_3.wav)
- "Malfunctioning."
- 「動作を行えません」
(turret_tipped_4.wav)
- "Aaaah."
- 「アーァオ」
(turret_tipped_5.wav)
- "Ow ow ow owww."
- 「アワワワワーォ」
(turret_tipped_6.wav)
致命的なエラー! (Critical Error!)
- "Ahahaha..."(没)
- 「アハハハ……」
(turret_disabled_1.wav)
- "Critical error."
- 「致命的なエラーです」
(turret_disabled_2.wav)
- "Sorry, we're closed."(没)
- 「申し訳ありませんが、閉じさせてもらいます」
(turret_disabled_3.wav)
- "Shutting down..."
- 「機能停止……」
(turret_disabled_4.wav)
- "I don't blame you."
- 「あなたを責めたりしませんよ」
(turret_disabled_5.wav)
- "I don't hate you."
- 「あなたのことは嫌いではありませんよ」
(turret_disabled_6.wav)
- "Why...?"
- 「なぜ……?」
(turret_disabled_7.wav)
- "No hard feelings."
- 「私は気にしませんよ」*4
(turret_disabled_8.wav)
ワー、ワー、ワー! (Ow ow ow!)
- "aiaiaiaiaiai."
- 「ワー、ワー、ワー!」
(turret_fizzler_1.wav)
好奇心コア (Curiosity core)
- "Who are you?"
- 「あなたは?」
(escape_02_sphere_curiosity-01.wav)
- "What is that?"
- 「あれは何だったのですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-02.wav)
- "Oh, what's that?"
- 「ん? 何です?」
(escape_02_sphere_curiosity-03.wav)
- "What's that?"
- 「何ですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-04.wav)
- "What is THAT?"
- 「あれは何?」
(escape_02_sphere_curiosity-05.wav)
- "Ooh, that thing has numbers on it!"
- 「あー、番号が書いてありますね!」
(escape_02_sphere_curiosity-06.wav)
- "Hey, look at THAT thing! No, that other thing."
- 「ほら、あれを見て!違います、あれです。」
(escape_02_sphere_curiosity-07.wav)
- "Ewww, what's wrong with your legs?"
- 「ああ、脚をどうしたのですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-08.wav)
- "Where are we going?"
- 「どこに行くのです?」
(escape_02_sphere_curiosity-09.wav)
- "Are you coming back?"
- 「戻ってきますか?」
(escape_02_sphere_curiosity-10.wav)
- "Oh hey, you're the lady from the test! Hi!"
- 「ああ、あなたにはテストで会いましたね!こんにちは!」
(escape_02_sphere_curiosity-11.wav)
- "What's that noise?"
- 「あの音は?」
(escape_02_sphere_curiosity-12.wav)
- "Is that a gun?"
- 「銃ですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-13.wav)
- "Where are we going?"
- 「どこに行くのです?」
(escape_02_sphere_curiosity-16.wav)
- "Oh, what's in here?"
- 「この中には何が?」
(escape_02_sphere_curiosity-17.wav)
/ 焼却炉が開いた状態で近づいた際に言う。 /
- "Do you smell something burning?"
- 「焦げ臭くないですか?」
(escape_02_sphere_curiosity-15.wav)
/ 没音声。聞く場合は音量注意。 /
- "[DEATH SCREAM]"
- 「[死の叫び]」
(escape_02_sphere_curiosity-18.wav)
ケーキコア (Intelligence core)
- "One 18.25 ounce package chocolate cake mix."
- 「18.25 オンスのチョコレートケーキミックス 1 つ。」
(escape_02_sphere_cakemix-01.wav)
- "One can prepared coconut pecan frosting."
- 「ココナッツピーカンフロストの缶詰 1 つ。」
(escape_02_sphere_cakemix-02.wav)
- "Three slash four cup vegetable oil."
- 「植物油 3/4 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-03.wav)
- "Four large eggs. One cup semi-sweet chocolate chips."
- 「大きい卵 4 個。セミスイートチョコレートチップ 1 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-04.wav)
- "Three slash four cups butter or margarine."
- 「バターまたはマーガリン 3/4 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-05.wav)
- "One and two third cups granulated sugar."
- 「グラニュー糖 1 + 2/3 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-06.wav)
- "Two cups all purpose flour."
- 「万能粉 2 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-07.wav)
- "Don't forget garnishes such as:"
- 「次のものも忘れないでください。」
(escape_02_sphere_cakemix-08.wav)
- "Fish shaped crackers."
- 「魚型クラッカー。」
(escape_02_sphere_cakemix-09.wav)
- "Fish shaped candies."
- 「魚型キャンディー」
(escape_02_sphere_cakemix-10.wav)
- "Fish shaped solid waste."
- 「魚型固形廃棄物」
(escape_02_sphere_cakemix-11.wav)
- "Fish shaped dirt."
- 「魚型ごみ。」
(escape_02_sphere_cakemix-12.wav)
- "Fish shaped ethyl benzene."
- 「魚型エチルベンゼン。」
(escape_02_sphere_cakemix-13.wav)
- "Pull and peel licorice."
- 「甘草。」
(escape_02_sphere_cakemix-14.wav)
- "Fish shaped volatile organic compounds and sediment shaped sediment."
- 「魚型有機化合物および沈殿物型沈殿物。」
(escape_02_sphere_cakemix-15.wav)
- "Candy coated peanut butter pieces. Shaped like fish."
- 「キャンディコーティングされたピーナツバターの塊。魚型。」
(escape_02_sphere_cakemix-16.wav)
- "One cup lemon juice."
- 「レモンジュース 1 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-17.wav)
- "Alpha resins."
- 「アルファ樹脂。」
(escape_02_sphere_cakemix-18.wav)
- "Unsaturated polyester resin."
- 「不飽和ポリエステル樹脂。」
(escape_02_sphere_cakemix-19.wav)
- "Fiberglass surface resins."
- 「ファイバーグラス表面樹脂。」
(escape_02_sphere_cakemix-20.wav)
- "And volatile malted milk impoundments."
- 「揮発性麦芽ミルクタンク。」
(escape_02_sphere_cakemix-21.wav)
- "Nine large egg yolks."
- 「大きい卵黄 9 個。」
(escape_02_sphere_cakemix-22.wav)
- "Twelve medium geosynthetic membranes."
- 「中サイズのジオシンセティック膜 12 枚。」
(escape_02_sphere_cakemix-23.wav)
- "One cup granulated sugar."
- 「グラニュー糖 1 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-24.wav)
- "An entry called 'how to kill someone with your bare hands."
- 「「素手で相手を殺すには」という項目。」
(escape_02_sphere_cakemix-25.wav)
- "Two cups rhubarb, sliced."
- 「スライスしたルーバーブ 2 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-26.wav)
- "Two slash three cups granulated rhubarb."
- 「粒状にしたルーバーブ 2/3 カップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-27.wav)
- "One tablespoon all-purpose rhubarb."
- 「万能ルーバーブ大さじ 1 杯。」
(escape_02_sphere_cakemix-28.wav)
- "One teaspoon grated orange rhubarb."
- 「すりおろしたオレンジルーバーブ小さじ 1 杯。」
(escape_02_sphere_cakemix-29.wav)
- "Three tablespoons rhubarb, on fire."
- 「熱したルーバーブ大さじ 3 杯。」
(escape_02_sphere_cakemix-30.wav)
- "One large rhubarb."
- 「大きいルーバーブ 1 本。」
(escape_02_sphere_cakemix-31.wav)
- "One cross borehole electro-magnetic imaging rhubarb."
- 「十字に穴を開けた電磁イメージ ルーバーブ 1 本。」
(escape_02_sphere_cakemix-32.wav)
- "Two tablespoons rhubarb juice."
- 「ルーバーブジュース大さじ 2 杯。」
(escape_02_sphere_cakemix-33.wav)
- "Adjustable aluminum head positioner."
- 「調節式アルミニウム製頭部安定装置。」
(escape_02_sphere_cakemix-34.wav)
- "Slaughter electric needle injector."
- 「虐殺電子ニードル発射装置。」
(escape_02_sphere_cakemix-35.wav)
- "Cordless electric needle injector."
- 「コードレス電子ニードル発射装置。」
(escape_02_sphere_cakemix-36.wav)
- "Injector needle driver."
- 「発射ニードルドライバー。」
(escape_02_sphere_cakemix-37.wav)
- "Injector needle gun."
- 「発射ニードル銃。」
(escape_02_sphere_cakemix-38.wav)
- "Cranial caps."
- 「頭部キャップ。」
(escape_02_sphere_cakemix-39.wav)
- "And it contains proven preservatives, deep penetration agents, and gas and odor control chemicals."
- 「さらに、認可済み保存料、貫通剤、ガスおよび臭気抑制物質が含まれています。」
(escape_02_sphere_cakemix-40.wav)
- "That will deodorize and preserve putrid tissue."
- 「腐敗した組織の匂いを消して保護します。」
(escape_02_sphere_cakemix-41.wav)
怒りコア (Anger Core)
- "*GNASH*"
- 「*歯ぎしり*」
- "*GROAN*"
- 「*うめき*」
- "*GROWL*"
- 「*唸り声*」
- "*GRUNT*"
- 「*不満の声*」
- "*HISS*"
- 「*シー*」
- "*PANT*"
- 「*あえぎ声*」
- "*ROAR*"
- 「*叫び声*」
- "*SNARL*"
- 「*唸り声*」
- "*SNORT*"
- 「*鼻息*」
- "*YIPE*"
- 「*驚き*」
(escape_02_sphere_anger-00.wav~escape_02_sphere_anger-21.wav)
コア共通
- "*SCREAM*"
- 「*叫び*」
(escape_02_sphere_Death_Scream.wav)
その他
トイレ
- "Your business is appreciated."
- 「ご利用どうも!」
(usetoilet_thank.wav)
エスコートロボ
- "Thank you for assuming the party escort submission position"
- 「行儀よくしてくださり、どうもありがとうございます。」*5
(PartyEscort.wav)
オマケ(効果音)
- "[Portalgun Primary Fire]"
- 「[ポータルガン発射 (メイン)]」
(portalgun_shoot_blue1.wav)
- "[Portalgun Secondary Fire]"
- 「[ポータルガン発射 (サブ)]」
(portalgun_shoot_red1.wav)
- "[Portal Failed]"
- 「[ポータル失敗]」
(portal_invalid_surface3.wav)
- "[Portal Fizzled]"
- 「[ポータル消失]」
(portal_fizzle2.wav)
- "[Ticking Timer]"
- 「[タイマー音]」
(ticktock1.wav)