日本語化5345〜5694行目_table

Last-modified: 2010-12-19 (日) 00:22:10
行目本文日本語備考
5345Rector Magnificus Callidus教区牧師長 CallidusRactor Magnificus?
5346Thank you so much! Now the Admiral will have a hard time, should he really decide to attack Porta Westtandria. We won't forget what you've done for us!ありがとうございました!これで提督はPorta Westtandriaを攻撃する事はないでしょう。 このご恩は一生忘れません!
5347CANNOT CREATE NEW SESSION!新しいセッションを作成することができません!
5348Admiral MuntzMuntz提督
5349Arena Master Mariusアリーナマスター Marius
5350Border Guard Herrmann国境警備隊 Herrmann
5351Equerry Hippolyte御馬番 Hippolyte
5352General Rudolf the Retired引退した将軍 Rudolf
5353Ghost Captain Smith幽霊船長 Smith
5354Ghost Warrior Gerhard幽霊戦士 Gerhard
5355Grand Inquisitor Carbovir最高異端審判官 Carbovir
5356Grimhold, Grand Master of the Tandrian KnightsTandoria騎士団のグランドマスター Grimhold
5357The Inquisition Camp異端審判官のキャンプ
5358The Island Fortress島の砦
5359The Lighthouse灯台
5360Lighthouse Keeper Laurentius灯台守 Laurentius
5361The Lumberjack Camp木こりのキャンプ
5362Lumberjack Lutz木こりのLutz
5363The Military Academy軍の学会
5364The Pirate's Cove海賊の入江
5365Porta WesttandriaPorta Westtandria
5366Prince-Bishop Colubert司教王子 Colubert
5367Princess LucindaLucinda姫
5368Privateer Horatio海賊 Horaito
5369Tyrant of the Eternal City永遠の都市の暴君
5370Defeat the allied forces of the Inquisition and subdue the Eternal City.異端審問官の同盟を破り、Eternal Cityを征服する
5371You saw through the Inquisition's duplicity in the nick of time. If these pretenders want to deny you your well-deserved reward, you'll just have to take the Eternal City's throne by force! Let's see who's going to meet their maker today…
5372Defeat the Inquisition's allied forces and subdue the Eternal City once and for all!端審問官の同盟を破り、完全にEternal Cityを征服する
5373Protector of the North Coast
5374Confront the evil Admiral in his Island Fortress and make Tandria's north coast safe again.
5375Protect Porta Westtandria and fight off Admiral Muntz.Muntz提督と戦い、Porta Westtandriaを防衛せよ。
5376Attack the Island Fortress and defeat Admiral Muntz.島の砦を攻撃し、Muntz提督を打ち破れ。
5377Admiral Muntz took Porta Westtandria! I didn't think you would let us down, but I guess I was wrong…Muntz提督がPorta Westtandriaを掌握してしまいました! まさか、あなたが我々を見捨てるとは思ってもいませんでした。 しかし、私が間違っていたのでしょうね・・・。
5378Face Admiral MuntzMuntz提督と対峙
5379Well done: You fought off the Admiral and repelled him to his little Island Fortress! Now it's time for the final battle. Defeat the evil Admiral and secure Tandria's north coast once and for all! For Tandria!原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5380It seems you've made some ghostly friends while you were here: There are armies of Ghosts storming the Island Fortress, fighting everyone and everything in their way!見たところ、ここに滞在中にあなたには"幽霊の友達"ができたようです: 幽霊の軍隊が彼らに立ちはだかる島のものを全て襲撃しています!
5381The Privateers! I didn't believe we would see them ever again. But it seems they recovered from their banishment just fine: The Admiral's Fortifications don't stand a chance against their pinpoint shooting!海賊だ!まさか、また奴らとご対面するなんて夢にも思わなかった。しかし、見たところ奴らは前回よりも、より強固になっているようだ:やつらの精密射撃の前では、提督の砦も長くは持たない!
5382To come to our rescue, you'll need Free Passage through Shipbuilder Wilfried's territory. Hurry and see what you can do to make him co-operate!
5383If Admiral Muntz takes Porta Westtandria, Tandria is within his grasp… You'll have to defend our position against his attack at all cost and then launch a counter-attack to put an end to Muntz's wrongdoing!
5384You did it, you really did it! Not only did you secure Norderdam and solve our ghost problem, you also put the malicious Governor Graubart in his place and banished the evil Admiral Muntz from our lands!
5385Thanks to you, these two criminals are history and Tandria's north coast is safe again. Soon the relief supplies and money for the reconstruction of Tandria will flow again. We are all in your dept!
5386Deliver Bread to the Royal Arena.パンをRoyal Arenaまで届けてください。
5387Fill the audience's bellies観客の胃を満たしましょう。
5388It's not called "Bread and Circuses" for nothing: If you want to please the audience, you have to fill their bellies! You'll have to deliver enough Bread to cater for a sell-out Arena.
5389Excellent! Your crisp Bread will please the crowd's culinary needs. I'll grant you free passage through the Royal Arena's territory as a token of my gratitude.
5390Send your Traders to the ancient battlefield on the Trading Board.
5391Grand Master Grimhold has beaten us to it and destroyed the battle site! Fortunately there is another historic battlefield our traders can investigate. The race continues!
5392Research a historic battlefield歴史的な戦場跡を調査してください。
5393The slumbering citizens won't be satisfied by an ordinary exhibition fight anymore. What we need is something more special: The reenactment of a historic battle.
5394Send your Traders to the ancient battlefield on the Trading Board to do research for our show. But be quick! Grimhold, the Grand Master of the Tandrian Knights will try to get there first and destroy everything of archeological value.
5395You made it! With the knowledge gathered at the ancient battlefield we'll be able to reenact a battle spectacular enough to awake the citizens!
5396Deliver Planks, Tools, Weapons and Garments to the Royal Arena.ロイヤルアリーナへ 木材、武器、衣服を届けてください。
5397Set the stage
5398What's still missing now is an accurate stage design to create the right atmosphere and put the audience in the right mood for the battle. Deliver Planks, Tools, Weapons and Garments, and we should be able to take the crowd back in time.
5399Marvelous! The stage has been set and we are ready for the grand finale.
5400Champion of the Eternal City永遠の都市のチャンピオン
5401Put on an impressive and entertaining show in the Royal Arena and electrify the audience.
5402Put together an army including each and every unit type and defeat Arena Master Marius.
5403Put on a show in the Royal Arena
5404It's time to give the crowd what it wants: a violent but historically informed spectacle! Put together an army including each and every unit type and defeat me in the Arena. Let the games begin!
5405We've done it! The audience is electrified, blown away by our performance! They won't stop cheering and shouting for an encore! You even found fans among my fighters who now want to fight for you… Take good care of them!
5406Send some Clerics to the Military Academy.
5407Motivational Speech
5408My cadets could use a little motivational speech to boost their morale. If you send us some of your eloquent clerics, I will assign you my latest graduating class of Musketeers and a Standard Bearer!
5409Your clerics' speech about hell and damnation has worked wonders: my Cadets are motivated again! Thank you and take care of my graduating class!
5410Defeat the Ghosts and claim their treasure.
5411Treasure Island宝島
5412Keep moving, there's nothing to see here! My ghostly friends and I are just on a little getaway and we are definitely not hiding a giant treasure... And even if there was a treasure, you would have to take it over our dead bodies! Um... you know what I mean.
5413What can I say, you beat us fair and square. The treasure is all yours. Take it and use it wisely!
5414Deliver provisions to the Lumberjack Camp.
5415I'm a lumberjack, and I'm OK.私は木こりです、大丈夫ですよ。
5416My fellow lumberjacks are starving and would like some Beer and Fancy Food. If you help us out, we might get a little careless with our logs and drop some into the river... And the Inquisition certainly wouldn't like the Eternal City's river port to get blocked by some logs, would they?
5417Thanks for the provisions! Like I predicted, some of our fine logs slipped through our fingers and are now blocking the river port. It may take a while until everything is cleaned up and ships can disembark again...
5418Export Offices build: $0 of $1
5419Build an Export Office
5420In the realm of the north coast, you won't prevail without Trade. Hence Trade should be the first pillar of your settlement. But don't worry: I'll walk you through the details!
5421Your first objective should be the construction of an Export Office and an economy suited to support trading.
5422Excellent, this is a first step towards becoming a succesful Trader!
5423Sectors bribed: $0 of $1
5424Expand you territory with Bribery
5425I'm impressed by your Bribery skills and so are the Hawkers that just joined the ranks of your Traders. Keep it up!
5426Now you should expand your territory. Unfortunately, you won't be able to recruit Soldiers right now: The Tavern's mercenary force left with the fort's garrison and the construction plans for the Stronghold were stolen... So for the time being, you'll have to rely on Bribery to expand your realm.
5427Nicely done! You really know how to convince those nasty Marauders.
5428The Old Trader and the Sea
5429Prove to the Tandrian Border Guard that you are a formidable Trader.
5430Trading or Staging Outposts established: $0 of $1
5431Expand on the Trading Board
5432You've already proven that you know how to handle money. Now it's time to show your expertise concerning the Trading Board. Establish at least 5 Trading or Staging Outposts and I won't bug you about Trading any longer!
5433Well done, your trade is flourishing! This should be a solid foundation for your mission and the challenges that await you in our realm.原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5434Research the Ignition Mechanism on the Technology Board.
5435Research the Ingition Mechanism
5436Now we've got to reignite the Lighthouse's fire to prevent the Ship Graveyard from growing even further. But in order to do that you'll first have to do a little research and find out how the ingnition mechanism works.
5437Well done, you researched the Ignition Mechanism. I'll get right on the repair!原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5438Defeat the army at the Lighthouse.
5439Free the Lighthouse Keeper
5440I'm free, at last! Thank you so much for rescueing me! I had almost given up hope…
5441Illumination of the North Coast
5442Assist the Lighthouse Keeper in reigniting the Lighthouse's fire.
5443Send some of your Traders to the Lighthouse via the Trading Board.
5444Reignite the Lighthouse's fire
5445Done! The ignition mechanism should work again. But I'll need assistance with igniting the Lighthouse's fire. Would you please send me some of your Traders? You could use your Trading Board to show them their way.
5446Excellent! The Lighthouse's fire is burning again, giving sailors safe passage to our ports. You can be proud: you've saved a lot of sailors from certain death.
5447Build a Church and upgrade it to a Cathedral.協会を建設し、大聖堂へとアップグレードする
5448Erect a Cathedral大聖堂を建設する
5449There's no good education without a well educated teaching staff and no teaching staff without a proper Church. Show us that you care about education and build a Cathedral!よく学習された教師ぬきで、また適切な教会ぬきの教師がいないのでは、よい教育はあり得ません。あなたの教育への支援と大聖堂の建設を私に示してください。
5450You really seem to care about education. Or you just like building Cathedrals. Be that as it may: you're one step closer to winning us over as your ally.あなたは、教育への支援をよくしてくれました。もしくは、あなたは大聖堂を建設しました。いずれにせよ、あなたの同盟に私たちを首尾よく引き込むのに一歩前進しました。
5451Send Clerics to the University of Tandria.Tandria大学に聖職者を送る
5452Send scholars研究者を送る
5453We are proud to be a very liberal and open-minded University. That's why I would like to include the Occult Science on our curriculum. Unfortunately, we are lacking the manpower… I would really appreciate it if you could help us out with some of your scholars.我々は、とても寛容で偏見のない大学である事を誇りに思っています。それが我々のカリキュラムにオカルト科学を組み入れようとしている理由でもあります。我々は人手を欠いています…あなたの何人かの研究者と共に私たちを援助して頂ければ、幸いです。
5454Thank you for sending us your clerics! Our students will certainly appreciate our new courses. And you will be happy to hear that you have now access to the Occult Monastery and its knowledge.あなたの聖職者を私たちに送ってくださって感謝します!本当に私たちの学生は私たちの新しいコースに感謝するでしょう。 また、あなたが今、オカルト修道院とその叡智に近づく手段を得たそうで、あなたも幸福になるでしょう。
5455Occult Technologies researched: $0 of $1研究した超自然的なテクノロジー:$0 of $1
5456You seem to be a slow learner: Prince-Bishop Colubert researched most of the occult technologies before you. I'm sorry, but a University with our reputation can't co-operate with underachievers like you…あなたは、学習が遅いと見えます:司教王子Colubertは、あなたより先に超自然的なオカルトテクノロジーの大部分について研究してしまいました。申し訳ありませんが、我々の格調高い大学はあなたのような落ちこぼれには協力できません
5457Research the Occult Scienceオカルト科学を研究する
5458I'm afraid we are not the only ones with an interest in the occult: The hypocritical Prince-Bishop Colubert is trying to get to the hidden knowledge before you. You cannot let him succeed! If he researches the majority of the occult technologies, we'll sadly have to reassess our co-operation.残念ながら、オカルトへの関心があるのは、私たちだけではありません: 偽善者の司教王子Colubertはあなたより先に隠された叡智を得ようとしています。彼を成功させてはいけません! 彼がオカルトテクノロジーの大部分について研究してしまったら、我々は残念なことにあなたへの協力を再検討しなければならないでしょう
5459Excellent! Thanks to your readiness of mind, most of the occult wisdom has been secured. This is a great day for science!素晴らしい! あなたの心がけのおかげで、オカルトの叡智の大部分を確保しました。 これは科学にとってすばらしい日です!
5460Open Source Occultismひらかれたオカルトの原典
5461Send your clerics to the University's conclave and manipulate the ballot.大学の秘密会議に聖職者を送り、投票を操作する
5462Send Fathers to the conclave to pose as Inquisitors and manipulate the vote in your favour.司祭を秘密会議に送り、異端審判官のふりをして、あなたの利になるように票を操作する
5463This is a dark day for science: The conclave started without your Fathers and decided on a ban of Occult Science. I am sorry, but the University cannot support an underachiever like you.これは科学にとって暗黒の日です: 秘密会議は、あなたの司祭なしで始まって、オカルト科学の禁止を決めました。 すみません、大学はあなたのような落ちこぼれを支持できません。
5464Manipulate the conclave's vote秘密会議の投票を操作する
5465The delegation has arrived at the northern cemetery and is rattling through its prayers. Hurry up with training your Fathers!代表団は北の墓地に到着し、祈りをさっと済ましています。 司祭の訓練を急いでください!
5466The delegation has stopped at the western cemetery. You really shouldn't take your time with training those Fathers…代表団は西の墓地に止まりました。 あなたは本当に司祭を訓練するのに時間をかけるべきではありません…
5467The Inquisition's delegation already made it to the southern cemetery. If you don't send your Fathers now, they won't arrive at the University before the real Inquisitors!異端審判官の代議員団は既に南の墓地に行きました。 あなたが今司祭を送らないと、それらは本物の異端審判官より先に大学に到着しないでしょう!
5468Our success in the field of occult science hasn't gone unnoticed: Grand Inquisitor Carbovir is furious! He has called a conclave at the University in an attempt to ban the use of the occult. And he's not planning on leaving the vote to chance…オカルト科学の分野の私たちの成功は気付かれずには済みませんでした:最高異端審判官Carbovirは怒り狂っています!彼は大学にオカルトの使用を禁止する目的で秘密会議を開催びました。 そして、彼は票を成り行きに任すのつもりはないでしょう…
5469The University is expecting a delegation of Inquisitors which will arrive shortly at the Eternal City's river port. It will take them a while to get to the University, as these sanctimonious hypocrites plan on visiting all three of the city's cemeteries.大学は異端審判官の代表団がEternal Cityの河港にすぐに到着することを予想しています。 この聖人ぶった偽善者は、都市のすべての3つの墓地を訪問する予定なので、大学に着くのにしばらくかかるでしょう。
5470We have to take advantage of this bigotry! If you send some of your own Fathers to the conclave, they can pose as Inquisitors and manipulate the vote in our favour. If you want to prevent the prohibition of Occult Science, you have to act quickly!私たちはこの偏見を利用しなければなりません! あなたが司祭達を秘密会議に行かせれば、彼らは異端審判官のふりをして、私たちの利になるように票を操ることができます。 オカルト科学の禁止を防ぎたいなら、あなたはすぐに行動しなければなりません!
5471Eureka! With the help of your Fathers, the conclave cast a vote for the free and unristricted use of Occultism. This is a major breakthrough for science and a serious setback for the Inquisition. The University will support you and Lucinda against Grand Inquisitor Carbovir!やった! あなたの司祭の助けで、秘密会議はオカルト学の自由で制限のない使用のために一票を投じました。 これは、科学にとって大きな進展、異端審判にとっては深刻な後退です。 大学は最高異端審判官Carbovirではなく、あなたとLucindaを支持するでしょう!
5472Cavaliers: $0 of $1{br}Standard Bearer: $0 of $1騎兵: $0 / $1{br}旗手: $0 / $1
5473Levy an equestrian army騎馬の兵隊を徴兵する
5474To start things off, we'd like to see if you are as big of a horse fan as we are. Levy an army of Cavaliers and top it off with a Standard Bearer!始めるに当たって、あなたが私たちを同じくらい強く馬を愛好しているかどうか見てみたいと思います。騎兵の軍隊を徴収してください、そして、旗手とともににそれを仕上げてください!
5475Now that's a fine equestrian army! Your horse breeding skills are really impressive!それはすばらしい騎兵隊です! あなたの馬の繁殖技能は本当に印象的です!
5476Defeat the horsemen in the Royal Hippodrome.ロイヤルHippodromeで騎手を打ち破る
5477That the best you can do? You'll have to defeat us if you want to earn our trust. Keep on training and try again!最善を尽くすことができますか? 私たちの信用を得たいなら、あなたは私たちを破らなければならないでしょう。訓練を続け、再び挑戦してください!
5478Defeat the horsemen騎手を打ち破る
5479You seem to know a lot about horses, but you'll have to prove that this is not just smoke and mirrors. My men are honoured veterans and the most skilled Cavaliers in Tandria. I challenge you to fight them in the Hippodrome to prove your military expertise!馬について深い知識があるようですが、しかし、あなたはこれがただの煙と鏡でないと立証しなければならないでしょう。 私の男性陣は、誉れ高い熟練者でTandriaで最も訓練された騎兵隊です。 私は、あなたの軍事における専門性を立証するためにHippodromeでの戦いであなたに挑戦します!
5480Not bad, not bad at all. No one has beaten us in a long time. Your victory still hasn't fully convinced us of your worthiness, but it earned you enough trust to be granted free passage through our territory.悪くないです、全て悪くはありません。長い間、私達を打ち負かしたものはいません。 あなたの勝利は、まだ完全には私達にあなたのふさわしさを納得させるというわけではありませんでしたが、しかし私達の領内を自由に通行することを許すことができるくらいの信用をあなたに与えました。
5481Sectors under your control: $0 of $1あなたの支配下のセクター: $0 / $1
5482Expand your territoryあなたの領地を広げる
5483You've almost made it. There's one last test you have pass: Show us that you are a true leader and expand your realm to span 10 sectors in total!あなたはそれをほとんどなし終えました。 最後のテストです: 全部で10のセクターにあなたの領土を広げ、あなたが本当のリーダーであることを私たちに示してください!
5483You've almost made it. There's one last test you have pass: Show us that you are a true leader and expand your realm to span 10 sectors in total!あなたはそれをほとんどなし終えました。最後のテストです: 全部で10のセクターにあなたの領土を広げ、あなたが本当のリーダーであることを私たちに示してください!
5484Congratulations, you successfully expanded your realm and proved yourself to be a true leader! I'm sorry we put you through your paces, but nowadays anyone can be the enemy.おめでとうございます、あなたは首尾よく領土を広げて、自分が本当のリーダーであるこをと証明しました! あなたの手腕を試してすみません、しかし、最近はだれでも敵であるかもしれないので。
5485Horse Whisperer
5486Help Equerry Hippolyte to start a parade through the Eternal City.御馬番 HippolyteがEternal Cityを練り歩くパレードを始めるのを援助する
5487Deliver supplies to the Royal Hippodrome.王立Hippodromeに物資を届ける
5488Equip the horsemen騎兵を配備する
5489Unfortunately, in order to help you with the Inquisition, I'll have to ask another favour from you. The Proconsul has placed us under house arrest and taken the better part of our equipment.申し訳ありませんが、異端審判官と共にあなたを助けるためには、あなたからの別の好意をお願いしなければならないでしょう。 総督は私たちを軟禁しており、装備の大半を取り上げてしまいしました。
5490If you send us all the supplies we need, I could organise a formidable parade through the Eternal City that would kill two birds with one stone: We would impress and win over the citizens, and the Proconsul would no longer be able to keep us under house arrest.必要なすべての物資を送って頂けるなら、私は一石二鳥の効果となるEternal Cityを練り歩くパレードを主催できるでしょう: 私たちは、市民を感動させて、うまく味方に引き入れるでしょう、そして、総督はもう私たちを軟禁して置けなくなるでしょう。
5491Thanks to your support, my men are parading through the Eternal City as we speak. The citizens are thrilled by this display of power, and the Proconsul can do nothing about it. The resistance against the Inquisition is growing! Well done!あなたの助力おかげで、われわれのメンバーは、お話したとおり、Eternal Cityでパレードする予定です。 市民はこの力の誇示でぞくぞくしています、また、総督はそれに関して何もできません。 異端審判官に対する抵抗勢力は力を増しています! やりました!原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5492Send some of your Clerics to the Ship Graveyard.船の墓場に聖職者をおくる
5493Examine the Ship Graveyard船の墓場を調べる
5494I've heard about a Ship Graveyard on the west coast where many ships recently smashed on the cliffs. I suspect this has something to do with the disappearance of my wife.最近、多くの船が絶壁で破壊された西海岸の船の墓場の話を聞きました。 私は、これが妻の失踪と関係があると疑っています。
5495I would look into it myself, if I wasn't so afraid of finding my wife's ship among the wrecks. Could you please do me a favour and send some of your Clerics to examine the Ship Graveyard for me?私が沈没船の中から妻の船を見つけるのをそれほど恐れていないなら、自分自身で調べるでしょう。 私のお願いを聞いて、あなたの聖職者を何人か船の墓場を調査するために送っていただけますか?
5496Thank goodness! Your Clerics have inspected the Ship Graveyard and found no sign of my wife's sailboat! But they didn't find my wife, either. Please keep on looking, will you?よかった! あなたの聖職者は船の墓場を調査し、妻の帆船のサインを全く見つけることができなかった! しかし、彼らはまだ私の妻を見つけません。 お願いです、捜索を続けてくれるんでしょう?
5497Oh no, I'm afraid your good deeds have provoked Admiral Muntz. As we suspected, he has cast a covetous eye on Porta Westtandria. He is approaching with his armies and will try to take our Border Outpost by force!
5498I am Callidus, and as the Rector Magnificus it is my pleasure to welcome you to the noble University of Tandria! As the kingdom's centre of science, education and enlightenment, we are helping to create Tandria's sharpest minds.私はCallidusです。最高教区牧師として、Tandriaの誉れ高き大学にあなたを歓迎できて嬉しいです!私たちは、王国の科学、教育、および啓発の中心として、Tandriaの最も明敏な精神を育成を援助しています
5499One of our most gifted students was the young Princess Lucinda and I had the pleasure to teach her. We will help you aid Lucinda against the Inquisition, but you'll have to prove that you're righteous and mean well.最も優秀な生徒の一人は若きLucinda姫でした。私は彼女に教えるこが喜びでした。私たちは、あなたが異端審問官に対して、Lucindaを支援することを援助するつもりですが、その為にはあなたは公正であり、善行を行うことを証明しなければなりません
5500I am Marius the Arena Master, and I welcome you to the Royal Arena! For the better part of the lazy and spoiled citizens, this is the real heart of the Eternal City. They take delight in the violent spectacles. At least they used to…私はアリーナマスターのMriusです、王立アリーナにようこそ! 怠惰でわがままな市民の大部分とって、ここはEternal Cityの本当の中心です。 彼らは乱暴なスペクタルを楽しみます。 以前はよくそうしていました…
5501Lately the audience has grown tired and bored of the arranged and all too often predictable show-fights. As a result, the citizens are lacking in drive and motivation.最近、観衆は、お膳立てされてあまりにも予定通りのうわべだけの戦いに飽きて退屈しています。結果、市民たちは、やる気と意欲を欠いています。
5502If you want to win them over, you'll have to give the people something special to awake them from this slumber.彼らを首尾よく味方に引き入れたいなら、あなたは、このまどろみから彼らを目覚めさすために何か特別なものを人々に与えなければならないでしょう。
5503Welcome to Tandria's north coast, the kingdom's most important trading region. This is where the much needed relief supplies for our war torn nation arrive, and where our Privateers drop off their booty.
5504We have called for your help because there's something wrong. Governor Graubart and Horatio, leader of the Privateers, used to deliver shipments of relief supplies and coins every day, so that we could prepare their transportation upcountry. But now these deliveries have stopped, and Tandria is slowly running out of provisions and money for the reconstruction.
5505We need you to investigate the situation and get things back to the way the used to be! While you're here, you can use the abandoned fort on the west coast as your headquarters. Good luck!
5506This mysterious message in a bottle just washed ashore: "Taking hope from the bonfire at the Ship Graveyard, I write this message in a bottle as a last resort. I hope whoever finds it will help an old Lighthouse Keeper in distress..."
5507"… Some time ago the Lighthouse was raided by a group of soldiers. They drove my assistants away and now keep me prisoner in the topmost chamber. What's worse, they extinguished the fire and destroyed its ignition mechanism, sending approaching ships to certain death..."
5508"… I suspect that Governor Graubart and Admiral Muntz are behind this terrible crime. They are probably after the shipwrecks' cargo, the relief supplies and control over all Tandrian trade. We have to put a stop to this! Please rescue me so I can do my share and get the Lighthouse working again! Laurentius, the Lighthouse Keeper."
5509Welcome to the Royal Hippodrome, the home of Tandria's bravest and fastest riders. The place where records are beaten and champions are born. I am Hippolyte, the Equerry.王立Hippodrome、Tandriaで最も勇敢で機敏な騎手の本場へようこそ! ここは記録が破られ、チャンピオンが生まれる場所です。私は、御馬番のHppolyteです。
5510My fellow horsemen and I are very loyal to the noble Princess Lucinda and have sworn to protect her heritage. Convince us of your good intentions and your worthiness and you will have yourself a strong ally!私の仲間の騎手と私は、高貴なLucinda姫に非常に忠誠で、彼女の地位を守るすることを誓いました。あなたの善意と価値を私たちに確信させてください。そうすればあなたは強力な同盟を得るでしょう!
5511All hail! I've heard about your exploits in the Ghost Town. My wife really would've liked you, being an Adventuress herself. I would introduce you two, but I fear I'll never see my beloved wife again…
5512You know, in these parts of Tandria, my wife is famous for her heroic adventures. The people love her: Women want to be like her, while men want to be with her … much to my chagrin.
5513But now she is gone... A few weeks ago, she took one of my new sailboat-prototypes to conduct a sea trial. She promised to return a few days later, but she never did… Now I fear the worst.
5514We are receiving alarming messages from the Eternal City, my Master! Unsettling events are casting dark shadows over Tandria. There are rumours of intrigue, spoiled citizens and a menacing dark cult that is gaining influence. Consider wisely whom to trust and whom to evite. But whichever side you choose, the Fate of the Eternal City lies in your hands!EternalCityから気がかりな連絡を受けています、ご主人様!不穏な出来事がTandriaに暗い影を落としています。わがままな市民達と、影響力を増している恐ろしい暗黒の教団の陰謀の噂があります。誰を信頼し、誰を避けるべきか慎重に考えてください。しかし、どちらの側を選択しようとも、EternalCityの命運はあなたの手の中にあります!
5515You dare humiliate my friend, Governor Graubart? Banishing him and taking his land was a mistake you will soon regret! I will personally take care of that!
5516The Lighthouse is working again? I assume this is your "good deed"... That's the second big mistake you've made, and it will be your last. Once I've taken Porta Westtandria, there's no escape for you… Muahahaha!
5517You fought bravely, overcame temptation and have found your place in the rows of the Inquisition. You have proven to be a true believer!
5518The Eternal City is now under the rigorous command of the Inquisition. Our firm hand will transform the city of sins into a city of faith! And now that the Eternal City has been purged, the rest of Tandria is soon to follow... Long live the Inquisition!
5519You have purged the Eternal City and freed its citizens from the influence of the spoiled Princess Lucinda and the malicious hands of the Inquisition.
5520Their will broken and their homes shattered, they kneel down before you in the city's ashes and await your orders. The Eternal City ultimately lies at your feet!
5521Greetings! The Inquisition has become aware of your skills and your strong faith. My brothers and I were wondering if you might be interested in joining our cause.
5522The Eternal City has become a city of sin. True believers and our wisest scholars are being prosecuted. Faith is sacrificed on the altar of pride, greed and sloth. We need to put an end to this and purify the city!
5523We have taken an important first step by getting the Proconsul of the Eternal City on board. He is a faithful man, but he is also a man of politics. What we need is a true leader, willing to take risks. This is your chance to become the new Regent of the Eternal City and rebuild it in accordance with our good intentions.
5524All hail! I'm Princess Lucinda, the noble heiress to the regency of the Eternal City. Since I am still too young to be crowned, the city's council has assigned a Proconsul to reign in my name.ようこそ!私はLucinda姫、Eternal Cityの摂政の高貴な相続者です。私はまだ戴冠できないくらい若かったため、街の協議会は私の名前のもとに、総督を任命しました。
5525But my people and I have been betrayed! The Proconsul is just a spoiled, lazy puppet of the Inquisition with only his personal gain in mind. The citizens are suffering and the once glorious Eternal City is just a shadow of itself.しかし、民衆と私は裏切られました! 総督は役立たずで、ただ私利しか頭にない異端審判官のあやつり人形です。 市民は苦しみ、かつての栄光のEternal Cityは影を潜めています。
5526I appeal to your honour and kindness to help me turn the tide in our favour and drive off the Inquisition and the dark shadow it casts over Tandria! If we succeed, I may well make you my new Proconsul…私は、あなたの名誉と思いやりに、私達の利益になるよう形勢を逆転させ、異端審問官とTandriaを覆う暗い影払いのけるのを助けてくださる事を懇願します! それが叶うなら、わたしはあなたを新しい総督に任命します…
5527Greetings! You must be the new Trader I have heard so much about. Please allow me to introduce myself; I am Horatio, the Leader of the Privateers. Until recently, we cruised under letters of marque and looted relief money for Tandria from enemy vessels.
5528We used to operate from Norderdam, the port city to the north, until one night we were overrun by... well, you wouldn't believe me anyway. We suspect that Governor Graubart and Admiral Muntz had something to do with this attack. Maybe you could help us and learn something for your investigation along the way.
5529Ahoy! Don't be afraid, come closer. I am Captain Smith, or at least I used to be until the extinguished lighthouse lead me onto this razor-sharp reef and my proud vessel was shred to pieces. And I wasn't the only one that lost first his bearings and then his life…
5530Me and my fellow drowned sailors won't rest until the person responsible is punished, but we are bound to these shores... Would you be so kind as to help us with our revenge? Ahoy!
5531A carrier pigeon just delivered a message from my wife! She was lost at sea, but she's alive! And now that the Lighthouse is working again, she can finally come home.
5532I can't believe my eyes: New ships! Thank you so much! Maybe we'll be able to roam the seas again after all… By the way: we really loved your little welcoming party in honour of the Adventuress.
5533I've just received some very unsettling news: Admiral Muntz, whose authority ends at the walls of his Island Fortress, is expanding towards our Border Outpost... And I doubt that his intentions are good. We could really do with your help!
5534As long as we can't prove any wrongdoing on the part of the Admiral, however, you can't confront him directly. What you can do is send us supplies to our Reloading Point in the southwest of Porta Westtandria.
5535Sectors conquered: $0 of $1征服したセクター: $0 / $1
5536Expand to the surrounding sectors周囲のセクターに勢力を広げる
5537Set foot on the landing and establish a settlement. A strong economy is the key to your success, so drive off the bandits in the surrounding villages and expand to the three surrounding sectors at the foothills of the Eternal City.この足がかりとなる土地に足を踏み入れ、入植を確立しましょう。強力な経済が成功の鍵です。周囲の村の盗賊を追い払い、EternalCityの前衛にある3つの周辺セクターに勢力を広げましょう。原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5538Well done, Master! Your strong leadership skills have impressed the local citizens. They have banded together and are sending you a General and some Pikemen for your army.やりました、ご主人様!あなたの強いリーダーシップ能力は土地の市民に感銘を与えました。彼らは一致団結し、あなたの軍隊に将軍と何人かの槍兵を送りました
5539Welcoming Committee歓迎委員会
5540Defend the landing against the three scouting armies.3個の斥候軍から土地を守る
5541Waves of enemies fought off: $0 of $1敵の波状攻撃: $0 / $1
5542We have lost our base of operations to the scouting armies from the Eternal City. We failed, Master.EternalCityからの斥候軍に対する作戦拠点を失いました。私たちは失敗しました、ご主人様
5543Defend the landing足がかりとなる領地を守る
5544Word has reached me about an ambassador in a dark robe visiting key locations inside the Eternal City, and now our informants are reporting that three scouting armies are preparing an attack on the landing. I strongly advise you to raise fortifications at once, if you don't want risk losing our base of operations!暗黒のローブに身を包んた大使がEternal Cityの重要拠点に訪れているそうです。また、今私達の情報提供者によると、3個の斥候部隊がこの領地を攻撃する準備しているとのことです。作戦拠点を失うリスクを望まないのであれば、一度防壁を強化することを強く進言します!
5545Well done, Master! You fought off the scouting armies and defended our base of operations. Meanwhile, I found evidence that the attack was the result of a conspiracy: The ambassador in the dark robe misrepresented your true intentions and tricked the scouting armies' masters, talking them into attacking you.やりました、ご主人様!斥候部隊を打ち負かし、作戦拠点を守りました。それから、私はこの攻撃が陰謀によるものである証拠を見つけました:暗黒のローブの大使が、あなたの本当の意図を、斥候部隊の主に誤って伝えて騙し、攻撃するように仕向けたのです。原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5546However, there's also something positive about the attack: The defeated soldiers lost their pay on the battlefield. The coins should come in handy when facing your upcoming tasks.しかしながら、この攻撃について良いこともあります:敗走した兵達は、戦場に金貨を落としていきました。金貨はこれから起こる課題に直面したときに有用でしょう。
5547Allies defeated: $0 of $1同盟の敗北: $0 / $1
5548Defeat Lucinda's alliesLucindaの同盟を敗北させる
5549Our biggest problem resides in the White Palace. Princess Lucinda, the minor heiress to the regency of the Eternal City, is spinning a web of heathen intrigue to dethrone the Proconsul.White Palaceに大きな問題を抱えています。Lucinda姫、Eternal Cityの摂政の若い相続人が、総督を落とし入れようとする異教徒の陰謀の網を張っています。
5550Since she has neither the courage nor power to confront us directly, Lucinda is fighting us by proxy of her allies. You will have to defeat Arena Master Marius, Equerry Hippolyte and Rector Magnificus Callidus before we can sideline the Princess for good and declare you Regent of the Eternal City.彼女には私達と直接対決する勇気も力もないので、Lucindaは彼女の同盟を代理にして私達に戦いを挑んでいます。私達が姫を追いやり、あなたがEternal Cityの摂政を正当に宣言する前に、アリーナマスターのMarius、御馬番のHippolyte、それから教区牧師長のCallidusを打ち破らなければならないでしょう。
5551But be warned: If you join our cause, Lucinda and her allies wil treat you as an enemy. There will be no way back!しかし気を付けてください。もしあなたが私たちの大義に参加すれば、Lucindaと彼女の同盟はあなたを敵として扱うでしょう。戻る道はありません!
5552Brilliant! You administered a severe blow to Lucinda and her followers. Now that you've proven to be one of us, I can reveal to you my fellow brothers: Colubert, the Prince-Bishop and Grimhold, the Grand Master of the Tandrian Knights! You will team up with them to reach our ultimate goal...すばらしい!あなたはLucindaと彼女の仲間に深刻な打撃を与えました。これで私達の一員であることを証明できたので、あなたを仲間の兄弟たちに明らかにできます: 司教王子ColubertとTandria騎士団のグランドマスターのGrimhold!あなたは究極の目標のために、彼らと手を組む…
5553Occultistオカルト信者
5554Help the Inquisition perform a dangerous occult ritual.異端審判官の危険なオカルト儀式の執行を手伝う
5555Send Clerics to the Inquisiton Camp異端審判官のキャンプに聖職者を送る
5556Perform a dark ritual暗黒の儀式を行う
5557The Inquisition is very close to gaining access to ancient occult wisdom that will help us purify the Eternal City. What's still missing is some volunteers for a "special" ritual. Help out your brothers in faith and send some of your Clerics over to my Camp!異端審判官は、私たちがEternal Cityを浄化するを助けるであろう古代のオカルト叡智の取得に非常に近づいています。いまだ足りないものは、”特別な”儀式のための協力者です。あなたの信仰の兄弟たちを助け、聖職者を何人か私のキャンプに送ってください。
5558Your Clerics' sacrifice wasn't in vain: The occult ritual was a complete success and has given us access to occult technologies! You'll just have to research them to unleash their sacred power...あなたの聖職者の犠牲は無駄ではなかった: オカルト儀式は完全に成功し、それはオカルトテクノロジーの入手を私たちに与えてくれました!彼らの神聖な力を発揮するために、これらを研究する必要があるでしょう…
5559It seems our ritual hasn't gone unnoticed: The spoiled Princess seems to feel intimidated by our success and is looking for revenge. Brace yourself for an attack from Lucinda's private army.私たちの儀式は見過ごされていないようです:わがままな姫は、私たちの成功に恐れをなし、報復を求めているでしょう。Lucindaの私兵からの攻撃に備えてください
5560Deliver supplies to the rebels at the Royal Arena王立アリーナで反乱軍に物資を届ける
5561Supply the rebels反乱軍の補給
5562Now that Lucinda's allies are defeated, it's time to instigate civil unrest in the Eternal City and weaken it from within. We have already won over some naive believers willing to start a rebellion. They are gathering at the Royal Arena as we speak.
5563All you need to do is supply the rebels with armament and provisions. Sword and Fire will purify the spoiled citizens and prepare the ground for the Eternal City's salvation by the Inquisition's grace.
5564The uprising has been prepared! The rebels have gathered in the Royal Arena, are fully supplied and await only our signal. Well done!原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5565Lucinda seems to have learned about our little rebellion and she clearly doesn't like it: The Princess seeks to cross our plans and is sending her private army. Take care of these heathen barbarians!
5566Surrounding sectors conquered: $0 of $1
5567Defeat her guards and take Lucinda prisoner.
5568Surround the Eternal City
5569Capture Princess Lucinda
5570Lucinda must have warned the Eternal City. They know of your plans to start a rebellion and consider you an enemy from now on. It's high time to start the civil unrest, but we need a spark to ignite this powder keg.
5571Attack and conquer at least 3 sectors surrounding the Eternal City. It's also time you taught that bad-mannered girl Lucinda a lesson. Defeat her guards and take the Princess prisoner!
5572With Princess Lucinda in chains and your forces besieging the Eternal City, the revolt has escalated. The Eternal City is burning and completely defenceless!
5573Lapdog of the Inquisition
5574Do not enter the Eternal City and let Grimhold, the Grand Master of the Tandrian Knights take over command.
5575Let the Inquisition take the Eternal City or conquer it yourself.
5576You dare to enter the Eternal City against our explicit orders? That's outrageous! No one gets away with defying the Inquisition! Your blasphemous disobedience will be punished without mercy!
5577Today will be Judgement Day for you! Grand Master Grimhold and Prince-Bishop Colubert, concentrate your troops and avenge this heresy! We have to take the Eternal City at all costs! Long live the Inquisition!
5578Obey or oppose the Inquisition
5579You have done well, but now it's time you gave yourself an exercise in abstinence! Stay out of the Eternal City and let Grimhold, the Grand Master of the Tandrian Knights take over command. Content yourself with your humble settlement down at the river or feel the wrath of the Inquisition!
5580I have three reliable and loyal allies in the Eternal City: Marius the Arena Master, Hippolyte the Equerry and Callidus the Rector Magnificus. You will need their help to oppose the Inquisition, but you'll first have to prove to each of them your righteousness. Pay them a visit and help them out to gain their trust!
5581Needless to say that by helping me and the brave cititzens of the Eternal City, you will incur the wrath of the malicious Inquisition, but my people is counting on you, so search your conscience and take your decision!
5582I knew you would make the right decision and fight for our good cause! My citizens and I are pinning all our hopes on you, but be prepared for the wrath of the Inquisition.
5583Allies helped out: $0 of $1
5584Help Lucinda's allies
5585You need to give at least two of my allies a hand and help them with every problem they may have. Only then will you give my people the courage to rise up against the Proconsul and prove yourself worthy of his title. Godspeed!
5586Well done! I knew we could count on you! Your good deeds have encouraged the citizens of the Eternal City to put the perfidious Proconsul off. They believe in your righteousness and have sworn their loyalty to you. I hereby declare you my new Proconsul!原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5587Saviour of the Eternal City
5588Awaken the Eternal City and free the citizens from the influence of the malicious Inquisition.
5589Members of the Inquisition defeated: $0 of $1
5590Good job! You have banished the Inquisition from our lands and lifted the bad curse from the Eternal City. Now that my people is free again and our enemies are gone, you can bring our noble city back to its former glory!
5591I hereby proclaim you "Saviour of the Eternal City"! Lead the way to a prosperous and peaceful future!
5592You let the Eternal City fall into the hands of the Inquisition! Now nothing stands between them and the rest of Tandria. Your failure means a dark future for all of us…
5593Defeat the Inquisition
5594Your peaceful liberation of the Eternal City is a silver lining, but there are still dark clouds casting shadows over our lands: As we suspected, there was a grey eminence pulling the strings...
5595Before we shipped him off to his new cell in the Tower of Tandria, the old Proconsul confessed to being but a straw man for the Inquisition. Now it's time to finally put an end to the terror they put into people's hearts.
5596We'll have to take care of Grimhold, the brutal Grand Master of the Tandrian Knights, who has been corrupted by the Inquisition. He has set up camp in the north western garrison outside the walls of the Eternal City.
5597Prince-Bishop Colubert, who is residing in the north eastern city quarters, has also been conspiring with the Inquisition. Give him what he deserves and banish him from our lands!
5598Finally, we'll have to behead the monster that is the Inquisition and deal with Grand Inquisitor Carbovir himself. Attack the Inquisition Camp north of the city walls and put him in his place.
5599Now go and fight your final battle! Unmask the duplicity of the Inquisition and bring the light back to the Eternal City.
5600Deliver Fancy Food to the Pirate's Cove.
5601Supply the Privateers with Food
5602When we fled from our city we left all our provisions behind and now my men are starving. Please send us some Fancy Food to get us back on our feet!
5603Ah, something to eat at last! As a token of my gratitude I've put our last remaining Musketeers under your command to support you on your future endeavours.
5604Conquer the Port City with your army.
5605Reclaim Norderdam
5606I think it's time to investigate the situation in Norderdam! Since we've left you our last Soldiers, it's up to you to reclaim our home town in our name!
5607You reclaimed our home town. Well done! It seems quiet here, maybe a little too quiet…原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5608Cavaliers recruited: $0 of $1
5609This can't be happening. The Ghosts have conquered our home town! Again! Now we are all doomed…
5610You've successfully secured our home town, and whatever attacked us seems to be gone for good. Well done!原文はWellとdoneの間にスペースはひとつ。Wikiの制約によりスペースを2つにしています。
5611Oh no! I guess you really don't halloo till you're out of the wood... The GHOSTS are back!
5612Yes, you heard right: It was Ghosts that banished us from our town. And now they are out to get you! Hold Norderdam at all costs!
5613Thank goodness, you defeated the ghostly army! And one of the ghosts left behind a nice surprise: the missing construction plans for the Stronghold! I guess now we know who stole them...
5614Oh these damn Ghosts! Why can't they just rest in peace like every normal dead person? Here they come again…
5615Thanks to you, the afterlife just got a little more crowded! And this time, the lost souls left behind a present: We found some Weapons on the battlefield we thought might be of use to you...
5616The Ghosts just won't give up and to make things worse, they seem to grow stronger with every attack… Brace yourself!
5617Great, you're still standing! Keep on doing whatever you are doing. Meanwhile we will investigate the source of the ghostly attacks.
5618Look out, another ghostly army is coming your way! Defend the city at all costs!
5619Good job, another army of Ghosts just met their maker!
5620Secure Norderdam
5621Norderdam seems to be safe again. But to make sure that you won't share our fate, you should station an army of Cavaliers from the Order of Knights here.
5622Eureka! We found the source of the attacks and with it a solution for our little Ghost problem.
5623There's a New Man in Ghost Town
5624Bless the Ghost Town and let the lost souls rest in peace.
5625Send some of your Clerics to the Ghost Town in the east.
5626This can't be happening. The Ghosts have conquered our home town! Again! Now we are all doomed…
5627Stop the Ghost Infestation
5628To stop the Ghost infestation once and for all, you'll just have to send some of your Clerics to the Ghost Town in the east. Once they've worked their magic and blessed the place, the Ghosts should find their peace!
5629I can't believe you really made it! Our Ghost problem is history! Once your Clerics blessed the Ghost Town, the lost souls became tame like kittens.
5630The Ghosts will even join your army now if you pay them their respects in the Crypt. And to top it off, they've assigned you their General, since they won't need him anymore! Congratulations!
5631Deliver repair material to the Ship Graveyard.
5632Help the Ghosts repair their Ships
5633We may be dead, but at least that way we can roam the seas forever. All we need is some repair material for our ships and equipment for our crews…
5634Thank you, mate! Your generous donation is very welcome.
5635Send fuel to the Ship Graveyard to start a bonfire.
5636Start a bonfire
5637We can't let any more innocent sailors lose their lives at these cliffs! Help us end this misery; send us fuel to start a bonfire big enough to warn incoming ships of the dangerous riff.
5638The bonfire is burning and preventing any more useless deaths. Thanks to you, there will be no further shipwrecks along the western coast!
5639Deliver Books to the Ship Graveyard.
5640Spur the Ghosts' memories
5641I have a confession to make: We have already learned the identity of our murderer. But one of the many downsides of being dead is a sporadic memory loss...
5642Maybe we can spur our memories by writing everthing down on paper. I'm sure that if you send us some Books, we'll remember who sabotaged the lighthouse.
5643Ha, we may be dead, but we aren't senile! We remembered every detail: Everytime a ship got wrecked, Governor Graubart's soldiers came from the north to plunder it and rob the dead. They took everthing of monetary and sentimental value!
5644Avenger of the Ghost Sailors
5645Assist the ghostly sailors in defeating the ruthless Governor Graubart.
5646Defeat the ruthless Governor Graubart.
5647Avenge the Ghosts' deaths
5648We cannot let this outrage go unpunished! Please avenge our deaths; defeat the ruthless Governor Graubart in our name and take back our valuable possessions.
5649You succeeded and avenged our deaths! Now we'll be able to find peace. We can't thank you enough! By the way: did you find the treasures Governor Graubart stole from us?
5650Deliver the Ghosts' possessions to the Ship Graveyard.
5651Return the Ghosts' possesions
5652If, by any chance, you found our possessions while you fought the evil Governor Graubart, would you mind giving them back to us?
5653You really are an honest soul, mate! Thank you ! We won't forget this…原文はThank youのyouと!の間にスペースはありません。Wikiの制約によりスペースを追加しています。
5654Deliver Beer, Fancy Food and Coins to the Shipyard.
5655Throw a welcoming party
5656I want to surprise my wife with a big welcoming party. Would you be so kind as to help me with the preparations? We need Beer and Fancy Food to feast the guests and Coins to pay the Jugglers! If you help me, I'll consider granting you Free Passage...
5657Thank you for helping me out with the celebration. My wife really loved our little welcoming party! To show our gratitude, we grant you Free Passage through our territory. Godspeed!
5658Deliver construction materials to the Shipyard.
5659Build ships for the Privateers
5660As a little bonus reward for your help, I'd be willing to build you two new ships. Maybe Horatio and his Privateers could use them to assist you in your struggle with the Admiral? If you're interested, just deliver the construction materials!
5661Excellent, I'll start the construction right away! Your Ships should be ready in no time.
5662Deliver armaments and provisions to the Pirate's Cove.
5663Equip the Privateers
5664Now all we need to assist you in your battle against the Admiral are armaments and provisions for our crews. Deliver these supplies and you'll witness what we Privateers are capable of!
5665Marvelous! My crew is fully equipped and fortified! You can expect our full support in your offensive against Admiral Muntz.
5666Deliver some Planks to the Reloading Point.リローディングポイントに木材を届けてください。
5667Support the Tandrian Border Guard
5668We would feel much safer if our sectors outside our city walls were fortified with Wooden Towers. You'll just need to deliver some Planks to the Reloading Point and our Constructors can get to work.
5669Thanks a lot! We'll start the construction of the Wooden Towers right away.ありがとうございます! 今すぐにWooden Towersの建設を始めます。Wooden Towersの共通訳がわかりませんでした。
5670Deliver some Stones to the Reloading Point.リローディングポイントに石材を届けてください。
5671Wooden Towers are all all well and good, but the dernier cri in Fortifications are Stone Towers! Would you mind delivering some Stones to the Reloading Point?
5672Wonderful! We should have built these robust Stone Fortifications a long time ago…
5673Send Novices, Brothers or Fathers to the Reloading Point.
5674Send Novices to the Reloading Point.
5675Send Brothers to the Reloading Point.
5676Send Fathers to the Reloading Point.
5677It's a pity we don't have any Clerics around to support our troops... You wouldn't happen to have some unemployed Novices, Brothers or Fathers under your command, would you?
5678Excellent! Your Clerics will undoubtedly make a huge difference in the protection of Porta Westtandria!
5679Best Friends Forever永遠の友
5680Help the Tandrian Border Guard to prepare Porta Westtandria against a possible attack.
5681Deliver armaments and provisions to the Reloading Point.
5682As a final measure of precaution, we would like to hire more border guards, but we neither have the armaments nor the provisions… Could you help us out one last time ?
5683Royal Advisor Arturロイヤルアドバイザー Artur
5684The Royal Arena王立アリーナ
5685The Royal Hippodrome王立Hippodrome
5686The Ship Graveyard船の墓場
5687Shipbuilder Wilfried造船技師 Wilfried
5688The Shipyard造船場
5689The Treasure Island宝島
5690The University of TandriaTandria大学
5691Blockingブロック中
5692Please update your game to make use of all the unlocked content!アンロックされたコンテンツを利用するにはゲームをアップデートしてください。
5693GAME OUTDATED
5694Loading読み込み中