"Sins of a Solar Empire"の日本語表示に纏わる情報。
日本語化の手順
- 無印1.05以下のバージョンは体験版日本語化の手順と同じとなりますので、そちらを参照してください。
- Entrenchment, Diplomacyは全バージョンがこちらの手順になります。
- 一度はゲームを起動しないとそのバージョンのModフォルダは作成されません。
- Diplomacy(Trinity)でも起動直後のメニューから"Play Sins","Play Entrenchment"を選べば無印、Entrenchmentが起動できるので無印、Entrenchmentを日本語化したいなら一度は起動しましょう。
- 翻訳ファイルをダウンロードする。
- ZIPを展開してJapaneseフォルダをゲームのModフォルダにコピーする。
Modフォルダの場所はXPではC:\Document and Settings\<ユーザー名>\Local Settings\Application Data\ Ironcrad Games\Sins of a Solar Empire\Mods-<バージョン番号>
VistaではC:\Users\<ユーザー名>\AppData\Local\Ironclad Games\Sins of a Solar Empire\ Mods-<バージョン番号>
Local SettingsやAppDataフォルダは隠しフォルダになっているので注意。
Modフォルダはバージョン毎に変わるようになっているので注意。
拡張パックもModフォルダは本編と異なるフォルダになっている。("Mods-<拡張パック名> <バージョン番号>" フォルダ) - ゲームを立ち上げて"Options" - "Mods" で Japanese というModを有効にする。
以上で日本語化は終了です。
翻訳ファイル
- SINS-JP-1193-1.ZIP
- 本編の翻訳ファイル
- Entrenchment-JP-1053-1.zip
- Entrenchment拡張の翻訳ファイル
- Diplomacy-JP-134-1.zip
- Diplomacy拡張の翻訳ファイル
ファイル名中間の数字は対応するゲームのバージョンを表します。例えば110であれば1.10対応です。
ファイル名末尾の数字は同一ゲームバージョン中で翻訳ファイルが変更されると増えます。
ユニット説明、チュートリアル、ロード中のTips、マップ説明など「文章」になっている英文は全て翻訳しています。翻訳していないのはユニット名などの固有名詞だけです。
翻訳内容について誤訳や校正その他要望があれば下のコメントにお願いします。
基本的にひとつひとつに返答はいたしませんが、必ず読んで次の公開時には反映させて頂きます。(ただし校正案については採用しない場合もあることをご了承下さい)
翻訳ファイルへのコメント
- 全訳完了しました。引き続き誤訳等の指摘がありましたらお願いします。 -- ほど? 2008-05-31 (土) 17:12:14
- ICOで他の英語版とマルチプレーする場合は惑星名を英語表記に直さないと不具合が出ます。 -- 2009-12-14 (月) 09:54:29
- 本編1.193, Entrenchment1.053, Diplomacy1.34に対応しました。Diplomacy1.21→1.31での要翻訳箇所が多くて中途放置してましたがようやく完成させました。 -- ほど? 2011-11-19 (土) 14:50:25
- 日本語化MODのEnglish.strをJapanese.strにリネームすれば一応日本語版のString Not Foundを回避可能 -- 2012-01-12 (木) 02:30:00
- 他のModの邦訳に、ほど様の邦訳を部分的に使用させていただいてもよろしいでしょうか? -- いずさん? 2012-01-23 (月) 21:15:20
- 元々が勝手翻訳ですので答える権利が本質的に私にはないです。 心情的には「どうぞご自由にお使いください」なのですが… -- ほど? 2012-01-25 (水) 23:57:31
- お返事、どもありがとうございます。では、内緒で仕込ませてもらいますネ。 -- いずさん? 2012-01-27 (金) 14:49:56
- win10か、Steam版だからかもしれんが、うちの場合 C:\Users\<ユーザー名>\Documents\My Games\Ironclad Games\Sins of a Solar Empire Rebellion\Mods-<バージョン番号> だった。 -- 2018-12-19 (水) 20:55:26
- もっと簡単な方法あったわ。 Steam.exe起動→ライブラリ→ゲーム名で右クリック→プロパティ→言語。 Steamのサイトでは、Rebellion®日本語サポートしてるって書いてるのに設定方法が分からず右往左往してた。 Trinity®の方はサポートしてないらしいけど。 -- 2018-12-20 (木) 01:41:36
日本語の天体について
Sins of a Solar Empireの惑星名は、実在する小惑星の名前が使われています。その中には日本人が発見して日本語で命名された小惑星の名前も使われています。このような元々が日本由来の天体名については日本語に"戻して"います。以下はSoaSEにおいて使われている日本語の天体名です。
小惑星 番号 | アルファベット 表記 | 日本語 表記 | 発見者 | 発見年 | 由来 |
---|---|---|---|---|---|
7803 | Adachi | 安達 | 小林隆男 | 1997 | アマチュア天文家「安達誠」 |
1098 | Hakone | 箱根 | 及川奥郎 | 1928 | 神奈川県「箱根」 |
39799 | Hadano | 秦野 | 浅見敦 | 1997 | 発見時観測場所の神奈川県「秦野」 |
10609 | Hirai | 平井 | 中村彰正 | 1996 | 物理学者「平井有三」 |
6730 | Ikeda | 池田 | 浦田武 | 1992 | 天体観測所所長「池田徹郎」 |
6022 | Jyuro | 寿郎 | 円舘金・渡辺和郎 | 1992 | アマチュア天文家「小林寿郎」 |
6464 | Kaburaki | 鏑木 | 串田嘉男・村松修 | 1994 | 天文学者「鏑木政岐」 |
7475 | Kaizuka | 貝塚 | 円館金・渡辺和郎 | 1992 | 地形学者「貝塚爽平」 |
4963 | Kanroku | 觀勒 | 香西洋樹・古川麒一郎 | 1977 | 飛鳥時代の僧侶「觀勒」 |
7895 | Kaseda | 加世田 | 宇都文昭 | 1995 | 発見者故郷の鹿児島県「加世田」 |
7674 | Kasuga | 春日 | 円館金・渡辺和郎 | 1995 | アマチュア天文家「春日了」 |
6233 | Kimura | 木村 | 伊野田繁・浦田武 | 1986 | 天体観測所所長「木村栄」 |
6449 | Kudara | 百済 | 関勉 | 1991 | 天文学者「百済教猷」 |
6606 | Makino | 牧野 | 関勉 | 1990 | 植物学者「牧野富太郎」 |
9229 | Matsuda | 松田 | 円館金・渡辺和郎 | 1996 | 隕石学者「松田准一」 |
1088 | Mitaka | 三鷹 | 及川奥郎 | 1927 | 発見時観測場所の東京都「三鷹」 |
2880 | Nihondaira | 日本平 | 関勉 | 1983 | 静岡県「日本平」 |
6838 | Okuda | 奥田 | 清水義定・浦田武 | 1995 | 天体観測所所長「奥田豊三」 |
8877 | Rentaro | 廉太郎 | 関勉 | 1993 | 作曲家「滝廉太郎」 |
5618 | Saitama | 埼玉 | 杉江淳 | 1990 | 「埼玉県」 |
9230 | Yasuda | 安田 | 佐藤直人 | 1996 | アマチュア無線家「安田聖」 |
5640 | Yoshino | 吉野 | 向井優・武石正憲 | 1989 | 発見者居住地の鹿児島県「吉野町」 |
7538 | Zenbei | 善兵衛 | 小林隆男 | 1996 | 江戸時代の望遠鏡制作者「岩橋善兵衛」 |
体験版の日本語化
ここでは、体験版において日本語テキストを表示させる手順を説明します。何らかの理由で1.05以下の旧バージョンの製品版を日本語化する場合もこの手順となります。
尚、説明はWindows XP環境下での方法を例として上げていますので、他環境の方は適宜読み替えて下さい。
- 日本語表示DLL v1.00をダウンロードする。
- ゲームフォルダ("Sins of a Solar Empire.exe"が存在するフォルダ)の"d3dx9_36.dll"のバックアップを取る。
- ゲームフォルダ内の"d3dx9_36.dll"を"_3dx9_36.dll"にリネームする。(※先頭の"d"を"_"に変更します。)
日本語表示DLLはオリジナルDLLを上記名前で利用します。このリネーム操作を間違えるとゲームが起動しなくなりますので注意。 - 手順1にてダウンロードしたファイルから"d3dx9_36.dll"を取り出し、ゲームフォルダにコピーする。
- 体験版用の翻訳ファイルをダウンロードして適用する。
以上で完了です。これ以降、ゲームでは正しく日本語テキストが表示されるようになります。
また、ゲームを元の状態に戻すには、手順4でゲームフォルダにコピーした"d3dx9_36.dll"を削除した後、
- 手順2にてバックアップを取った"d3dx9_36.dll"を元の場所に戻す。
- 手順3にてリネームした"_3dx9_36.dll"を"d3dx9_36.dll"にリネームする。
の何れかの手順を踏んで下さい。
日本語化 DLL
日本語化DLL関連のコメント
- 200ダウンロード突破 -- なる? 2008-05-28 (水) 23:11:56
- 全く同一の方法でデモ版を日本語化できることを確認しました。翻訳ファイルについては製品版用のものがそのまま使えます。ただしデモ版はMod対応はしていませんので"English.str"他を直接置き換える必要があります。 -- ほど? 2008-06-03 (火) 16:28:43
- これ入れるとゲーム始めてしばらくすると落ちませんか? -- 2008-06-21 (土) 12:54:02
- 自分の場合は普通にゲームを進めるには序盤に落ちた事はあまり無く、どちらか言えば終盤に4,5ゲームに1回落ちるか落ちないか程度です。ただし、ウィンドウモードの場合や頻繁にMODを切り替えたりした場合は、高確率で落ちる感じはしますね。 -- なる? 2008-06-21 (土) 17:49:21
- ダウンロード版を購入したのですが、d3dx9_36.dllファイルがありません。どうしたら良いのでしょうか。 -- [[ ]] 2008-08-22 (金) 03:26:58
- ダウンロード版にもdllファイルはある。探すフォルダが間違っている。良く探そう。 -- 2008-08-22 (金) 06:33:59
- 何度やっても、しばらくして落ちてしまいます。そのとき「Saved MiniDump」が表示されます。 -- [[ ]] 2008-11-10 (月) 13:07:10
- 善兵衛だの池田だの星の名前が気持ち悪いんですけど -- 2009-06-27 (土) 18:28:42
- もとから日本の名前が使われているみたいだから、ここで文句言ってもしょうがない -- 2010-01-09 (土) 17:34:01
- Zenbei,Ikedaという名前の小惑星は存在しますよ -- 2010-01-12 (火) 09:42:24
- 埼玉って星があったんだけど・・・意図的としか思えんw -- 2010-02-05 (金) 11:57:48
フォントの設定
以下に、フォントを設定する一例を上げておきますので、色々と試してみて下さい。
準備する物
- 使用するフォント(”拡張子が”.ttf”のTrueTypeフォントのみ利用可能です)
- フォント編集ツール(フォント情報の確認に使用します)
ここでは、使用するフォントにIPAフォントからIPA UIゴシック(ipagui.ttf)を、フォント編集ツールにはttfeditを使用します。
手順
※用意したフォントをシステムにインストールする場合は、下記手順4・5を実行する必要はありません。
- ダウンロードしたファイルからIPA UI ゴシックフォントを取り出す。
- ttfeditを起動して、取り出したフォントファイルを開く。
- メニューより”ファイル”→”フォントプロパティ”を指定して英語の書体名(英語のフルネーム)を確認する。(IPAUIGothicと表示)
- フォントのファイル名を、先程確認した名前に拡張子はそのままにして変更する。(ipagui.ttfをIPAUIGothic.ttfに変更)
- 名前を変更したフォントファイルをゲームのFontフォルダにコピーする。
- ゲームのFontフォルダにある置き換える対象のフォント定義ファイルを開く。(拡張子が.font)
- ファイル内のTypeFaceNameに続いて記述されている項目を、用意したフォントの拡張子を除いた名称に変更する。(IPAUIGothicに変更)
以上でフォントの定義は終了です。
フォント書体名対応表
下記は、予めシステムにインストールされている日本語フォントと、ここで紹介したIPAフォントの書体名の対応表になります。
フォントがシステムにインストールされている場合は、表中にあるフォントの英語名をフォント定義ファイルに記述するだけで利用可能になります。
※一部のフォントには定義が反映されているのかよく解らない物があります。
システムフォント | |||||
日本語名 | 英語名 | 日本語名 | 英語名 | 日本語名 | 英語名 |
MS ゴシック | MS Gothic | MS Pゴシック | MS PGothic | MS UI Gothic | MS UI Gothic |
MS 明朝 | MS Mincho | MS P明朝 | MS PMincho | ||
メイリオ | Meiryo | メイリオ ボールド | Meiryo Bold | ||
メイリオ イタリック | Meiryo Italic | メイリオ ボールド イタリック | Meiryo Bold Italic |
IPAフォント | |||||
日本語名 | 英語名 | 日本語名 | 英語名 | 日本語名 | 英語名 |
IPAゴシック | IPAGothic | IPA Pゴシック | IPAPGothic | IPA UIゴシック | IPAUIGothic |
IPA明朝 | IPAMincho | IPA P明朝 | IPAPMincho |
※IPAフォントを使われる場合は、前述した手順に沿って利用するか、フォントをシステムにインストールする必要があります。
日本語化スクリーンショット集
日本語フォントはIPAフォントとSinsAgencyフォントを合成したものを使用。