Top > Hint
HTML convert time to 0.010 sec.


Hint

Last-modified: 2018-01-14 (日) 06:46:42
最終更新日:2018-01-14 (日) 06:46:42

ヒント Edit

ログイン時や戦闘終了時などの待ち時間に表示される、いわゆる「豆ちしき」である。
ゲームの説明、戦闘一般常識、機体の一言エピソードなど、内容はなかなか盛りだくさんで、これが10秒に一度切り替わる。

以下に、画面に表示されているそのままをご紹介しよう。


  1. A bad pilot can't even handle the steering wheel.
    下手なパイロットは操舵輪ですらまともに扱えません。
  2. A big ship needs a big torpedo.
    巨大な艦船には、大型の魚雷が必要となります。
  3. A good pilot can fly anything that flies - and, with some difficulty, even things never meant to fly.
    優秀なパイロットは何でも飛ばすことができます。多少無理をすれば、飛べないものさえ飛ばしてしまいます。
  4. A loop can help you get onto your opponent's tail.
    ループにより、相手の背後に回ることができます。
  5. According to official figures, the Hellcat shot down 5156 enemy aircraft.
    公式記録によると、ヘルキャットは5,156機の敵機を撃墜しました。
  6. Aircraft can fly with critical damege, even without half of a wing. You can read more about it in Encyclopedia.
    翼の半分が無いなどの致命的な損傷があっても航空機は飛ぶことができます。詳細は[データベース]の記述をご覧下さい。
  7. Always try to have an altitude advantage over your opponent.
    敵に対して常に優位な高度を保って下さい。
  8. At the time of its creation, the D3A1 was one of the best divers in the world.
    九九艦爆が作られた当時、この機体は世界一の急降下爆撃機でした。
  9. Because of the shape of its fuselage, the P-47 earned the nickname “Jug.”
    その胴体形状から、P-47は「ツボ」というあだ名がつけられていました。
  10. Crashed...for good luck!
    墜落しました……幸運にも。
  11. Do not stand near the bomb.
    爆弾から離れてください。
  12. Don't forget to lead your target when firing. The lead angle is displayed along the target's flight path.
    射撃する際は必ず偏差射撃して下さい。リードアングルはターゲットの予測飛行経路と共に表示されます。
  13. Don't forget to raise your landing gear after take-off.
    離陸後はランディングギアの格納を忘れないで下さい。
  14. Don't know what to do in a stall or a spin? We have a special tutorial for this.
    ストールやスピン対処についての特別なチュートリアルがあります。
  15. Don't wait to love until you're too old, and don't wait to brake until you're out of landing strip!
    老いるまで愛することを止めないように、滑走路をオーバーランするまでブレーキをかけ続けて下さい。
  16. Field repair time increases when one or more crew members are unconscious.
    搭乗員が1名以上意識不明の場合、戦闘中の修理に必要な時間が増加します。
  17. Fly timidly and you won't get very far.
    ビクビクと飛んでいる限り、決して遠くへは行けません。
  18. For a good pilot, any weather is acceptable.
    良いパイロットは、天候を選びません。
  19. For firing heavy armored targets composite shells are recommended.
    重装甲の目標の射撃には複合弾の使用がオススメです。
  20. For firing soft targets it would be best to use HEF shells.
    ソフトターゲットに対する射撃にはHEF弾が最適です。
  21. Full caliber AP shells have less penetrating quality than composite shells, but they do more damage in case of successful penetration.
    PA通常弾は縮射弾(小口径砲弾)に比べて貫通力は劣りますが、貫通した時は大ダメージを与えることができます。
  22. General Bennett once remarked that the "Mosquito" (FB.Mk.VI) had only one drawback: the Air Forces never had enough of them.
    ベネット将軍は一度モスキート (FB.Mk.VI) についてただひとつ、次のような欠点を述べました。「空軍はこの機体を必要な数だけ保有していない」と。
  23. Have a pleasant flight!
    良いフライトを!
  24. HEAT shells are good for long-range operations.
    HEAT弾は長距離戦などに最適です。
  25. If the driver is knocked out, the tank cannot move for a while. Some time is required for replacing him by another crew member.
    操縦手が戦闘不能になると戦車は移動と射撃ができなくなり、別の搭乗員が操縦席に着くまで一定の時間が必要です。
  26. If the gunner is knocked out, the tank cannot fire for a while. It takes some time to replace him with another crew member.
    砲手が戦闘不能になると戦車は射撃できなくなり、別の搭乗員が砲手席に着くまで一定の時間が必要です。
  27. If you have the "Artillery Support" modification installed on your current vehicle, you can call for an artillery strike (button 5 by default) upon the area pointed on the map.
    「砲撃支援」の部品を購入すると地図から砲撃支援を要請することができます。(デフォルト:5)
  28. In 1944, Henry Ford's plant in Willow Run released one B-24 every hour (up to 650 planes per month).
    1944年、ウィロー・ランにあるヘンリー・フォードの工場では1時間毎に1機のB-24が出荷されていました(月産650機)。
  29. It's better to fly badly than to fall well.
    上手に墜落するよりは、下手に飛ぶ方がマシです。
  30. Large-caliber HE shells may be effective against medium and large tanks.
    大口径HE弾は中戦車、重戦車に対して効果的に使用できます。
  31. Make sure to visit the Encyclopedia often. It contains a lot of useful information.
    データベースを確認しましょう。役に立つ情報が沢山記載されています。
  32. Many wanted to decommission the SBD before the war even began, but it still took part in the hostilities and in 1942 sunk more enemy ships than any other naval aircraft.
    多くの者が戦前にSBDの退役を望みましたが、SBDはなお現役であり続け、1942年には他の海軍機よりも多くの敵艦を撃沈しました。
  33. One of the most famous pilots of the La-5FN, Aleksei Maresyev, remained an aviator despite the loss of his legs.
    La-5FNの最も有名なパイロットの一人であるアレクセイ・マレシェフは両脚を失ったにも関わらずパイロットであり続けました。
  34. One wing is good, but two are better.
    1枚の翼は良いものです。しかし2枚あればなお良いです。
  35. Rockets have poor accuracy. It's best to fire off a few at a time.
    ロケットは命中精度が低いです。一度に 2、3発発射するのがベストです。
  36. Tank fire rate reduces when the Loader is wounded or unconscious.
    操縦手が意識不明になると戦車の連射速度が低下します。
  37. Tanks and SPGs are usually hard to pierce by shooting into the front side of the hull or turret, side and rear platings are easier to penetrate.
    一般的に、戦車や自走砲の前面装甲や砲塔へダメージを与えることは難しく、一方で側面や後方の装甲板は貫通しやすくなっている場合がほとんどです。
  38. Thanks to its hydraulic wings, the TBF could be packed or unpacked by the pilot in just a few seconds.
    油圧式の主翼のお陰で、TBFは数秒の内にパイロットによって格納状態または出撃待機状態にすることが出来ました。
  39. The A5M was the world's first monoplane carrier-based fighter.
    九六式艦上戦闘機は世界初の単葉艦上戦闘機です。
  40. The A6M2-N was created to cover troop landing operations and conduct combat oeprations near the atolls, where building coastal airfields was impossible.
    二式水戦は、近海に飛行場建設が不可能な場合に上陸作戦を支援し、環礁海域での戦闘に従事するために作られました。
  41. The absence of armor on the H6K4 was due to the plane's long range (up to 6000 km).
    長い航続距離(最大6,000km)を実現するため、九七式飛行艇の防護性能は貧弱なものになってしまいました。
  42. The aircraft is on the ground, and the pilot's alive. A successful landing!
    機体が地上にあり、なおかつパイロットが生きていれば着陸成功です。
  43. The Arado Ar.234 was designed to be a scout plane. Its initial scheme did not hold any bombs, just a non-retractable 3-wheeled landing gear.
    アラド社のAr.234は偵察機として設計されました。初期の計画では爆弾は搭載できず、3輪の固定式着陸装置を備えるだけでした。
  44. The Beaufighter was the first plane designed to allow the installation of radar systems.
    ボーファイターはレーダー装置を搭載することの出来た最初の航空機です。
  45. The Beaufort was based on the Blenheim and inherited its wing structure, tail, and landing gear.
    ボーフォートはブレニムを基にしており、主翼構造、尾翼、着陸装置を引き継いていました。
  46. The Brewster F2A Buffalo was the first carrier-based monoplane used by the U.S. Navy.
    ブリュースターF2Aバッファローは合衆国海軍における最初の単葉艦載機です。
  47. The CAC Boomerang was a redesigned Wirraway training plane.
    CACブーメランは、ウィラウェイ訓練機を再設計したものでした。
  48. The CR.42 Falco fighter can rightly be considered one of the best biplanes of World War II.
    CR.42ファルコは間違いなく第二次大戦中の最高の複葉機ということが出来るでしょう。
  49. The design of the Ki-43's retractable landing gear was copied from the V-143 (designed by the American company Chance Vought).
    一式戦闘機の引き込み式着陸装置の構造はV-143(アメリカのチャンス・ヴォート社設計)のコピーです。
  50. The effectiveness of enemy aircraft attacks is about 50%, ground-based anti-aircraft attacks, 70%, and a cold, hard slam into the earth - 100%.
    敵性航空機の攻撃効力は約50%、地上からの対空砲火は70%、そして地表を激しく吹きつける悪天候は100%。
  51. The famous Antoine de Saint-Exupéry flew a P-38G.
    有名なアントワーヌ・ド・サン=テグジュペリはP-38Gを使用していました。
  52. The farther from your target you drop your torpedo, the more likely the target will be able to dodge it.
    雷撃の際、艦船から遠ければ遠いほど魚雷を回避される可能性が高くなります。
  53. The G.50 Freccia was the first italian all-metal monoplane fighter.
    G.50フレッチャはイタリア初の総金属単葉戦闘機です。
  54. The Hs.129B variant included the Gnome-Rhône 14M 700 hp engine, which had been obtained during the occupation of France.
    Hs.129Bの派生機には、占領下のフランスで接収されたGnome-Rhône M14 700馬力エンジンを搭載したものがある。
  55. The Immelmann is an effective way to change direction in combat.
     
  56. The Ju.87's automatic air brakes allowed it to pull out of a dive even if the pilot lost consciousness from excessive g-forces.
    Ju.87の自動エアブレーキによって、たとえパイロットが強烈なGに晒されて意識を失ったとしても急降下から復帰することを可能にした。
  57. The Ki-61's engine, the 12-cylinder liquid-cooled Ha-40, was a licensed copy of the DB 601A.
    飛燕のエンジン、液冷12気筒のハ-40はDB601Aのライセンス生産品でした。
  58. The Lancaster had an impressive bomb load of 6356 kgs.
    ランカスターは6,356キロ(13,968.49ポンド)というすさまじい爆弾搭載量を誇っていました。
  59. The Me.163 was originally named the Li.163, after chief designer Aleksandr Lippish.
    Me.163は元々主任設計者であるアレクサンドル・リピッシュにちなんでLi.163と呼称されていました。
  60. The Mk.II Gladiator differed from the earlier production models by including a more reliable engine, the Bristol Mercury VIIIA/AS (830 hp).
    グラディエーターMk.*と初期の量産型との違いは、より信頼性の高いエンジンであるBristol Mercury VIIIA/AS(830馬力)を搭載している点である。
  61. The most well-known operation involving a P-38G was the interception and destruction of a G4M1 bomber with Admiral Isoroku Yamamoto on board.
    P-38Gの最も有名な活躍は、山本五十六長官を載せた一式陸攻を追撃・撃墜したことでしょう。
  62. The optimal distance for launching torpedoes is about one kilometer from the target.
    魚雷投下の最適距離は、ターゲットから約1キロメートルです。
  63. The OS2U played numerous roles, including artillery spotter and even proving cover for amphibious operations.
    OS2Uは、着弾観測、陸海共同作戦の支援などを含む、おびただしい任務に用いられました。
  64. The PBY Catalina was the most popular seaplane; some are still in civilian use.
    PBYカタリナは最も人気のある飛行艇です。民間ではいまだに現役で使われているものもあります。
  65. The range of the Mitsubishi G4M1 was colossal at about 6000 km.
    一式陸攻の航続距離は約6,000キロと途方もないものでした。
  66. The Swordfish was nicknamed the “Stringbag” because of its construction, a couple of decades out of date when it began to serve in combat.
    ソードフィッシュは、戦闘で使用され始めた時に既に20年以上時代遅れの設計であったために「ストリングバッグ(何でも入る買い物カゴ)」という渾名を付けられました。
  67. The Tempest saw its first mass use by the RAF during the Allied landings at Normandy.
    テンペスト初のイギリス軍による大規模投入は、ノルマンディー上陸作戦の最中でした。
  68. The test MC200 (Prototype MM.336) made its first flight on December 24, 1937.
    MC200(試作機 MM.336)は1937年12月24日に初の試験飛行を行いました。
  69. The three “Gladiators,” repelling the Italian aerial assault on Malta, were “Faith,” “Hope,” and “Charity.”
    マルタにおいてイタリア軍航空攻撃を撃退した「グラディエーター三銃士」は「信頼」「希望」「慈善」です。
  70. The tropical variant, the Bf.109F-4, protected the pilot fro, overheating on the ground with a mounted umbrella covering the cockpit.
    Bf.109F-4の熱帯地域派生型は地上において、シェードを搭載しコックピットを覆うことでパイロットを熱から保護しました。
  71. The Zero had no equal in the skies over the Pacific until the end of 1942.
    1942年の終わりまで、零戦に匹敵する機体は太平洋地域には存在しませんでした。
  72. To determine a tank's weak points, use the armor penetration indicator.
    戦車の弱点を見極めるには装甲貫通インジケータを活用しましょう。
  73. To extend or retract the landing gear, Wildcat pilots had to turn a handle of a mechanical winch 29 times.
    ワイルドキャットの着陸装置を展開または格納する際、パイロットは機械式のハンドルを29回も回さなければなりませんでした。
  74. To have the possibility of extinguishing a fire in a tank you have to research the modification "FPE" (Fire Prevention Equipment).
    戦車の火災を消火するには、[FPE](消火器)を研究しておく必要があります。
  75. To have the possibility of reparation in a battlefield you have to research the "Parts" modification.
    戦場で修理できるようにするには、[修理キット]を研究しておく必要があります。
  76. Too many missions? This is your job, pilot!
    ミッションが多すぎる?パイロット、これはあなたの仕事なのですよ!
  77. Try to aim for the bomber's engines. It won't get far without them.
    爆撃機邀撃の際はエンジンを狙ってください。エンジンなしでは遠くへ飛べません。
  78. Try to come back alive - your country needs you.
    生き残ることを心がけて下さい。祖国は貴方を必要としています。
  79. Use the Target Camera. You can toggle it by holding the right mouse button.
    ターゲットカメラを使用します。マウス右クリックホールドで切り替え可能です。
  80. Use your binoculars, it's free.
    双眼鏡は無償でご利用いただけます。
  81. Want more? You can try different scenarios in Mission Editor.
    もっと飛びたいですか?それなら、ミッションエディターで様々なシナリオを試すことができます。
  82. Want to rewrite history? Try Dynamic Campaign!
    歴史を覆したい?ダイナミック・キャンペーンをお試し下さい!
  83. Watch out for enemy waist gunners.
    敵の側面銃手に気をつけて下さい。
  84. Watch your altitude carefully, especially when performing maneuvers!
    空戦機動中は高度に注意して下さい!
  85. When landing, drop your landing gear and don't forget to reduce airspeed.
    着陸する際はランディングギアを展開し減速を忘れないで下さい。
  86. When the B5N prototype was developed, it included a hydraulic wing-folding system which would not be included in the production model.
    九七艦攻の試作機が開発された時、量産型にはない油圧式の主翼折りたたみ機構が備え付けられていました。
  87. You are a more difficult target to hit when flying at tree-top level.
    ツリー・トップ・レベル(超低空)で飛行していると、より狙われにくくなります。
  88. You can check out all available planes in the Research.
    [研究]で利用できる航空機/戦車をすべて確認することができます。
  89. You can control the gunners on some aircraft. Switch between available positions with the Switch Camera button.
    航空機によっては銃手視点が利用できます。[カメラ切り替え]ボタンで切替えて下さい。
  90. You can ignite aiming reticle light in "sniper mode".
    [スナイパーモード]で照準十字線を点灯できます。
  91. You can paint your plane in the Hanger.
    格納庫で航空機/戦車に塗装できます。
  92. You can repair your airplane and replenish your ammo in friendly airfields and aircraft carriers.
    航空機の修理、弾薬の再装填は友軍の飛行場や航空母艦で行うことが出来ます。
  93. You can send short messages to your team by using the special menu (T by default), and every player will see them in his own language
    特殊メニューを使用して味方にショートメッセージを送信することができます(デフォルト:T)
  94. You can set the shooting distance in the "sniper mode".
    「スナイパーモード」で射撃距離を設定できます。
  95. You can use the mouse look button (C by default) to look around.
    自由視点ボタンを押して周囲を見回すことができます (デフォルト: C)
  96. You can use zoom to see the target better.
    ズームを使うと、ターゲットをより確認しやすくなります。
  97. You should have no problem landing; what goes up must some down...eventually.
    着陸は完璧に出来るようにすべきです。何があろうとも最終的には着陸せねばならないのですから。

  98. スピットファイアの最初の量産機は木製の2枚羽のプロペラを使用していましたが、74機目以降はその代わりに3枚羽の金属製プロペラを使用しました。

ここに紹介されていないヒントを見かけたら、是非、リストに追加してみよう。

コメント・情報提供 Edit

最新の10件を表示しています。 コメントページを参照

  • 18と19、55と56が同じヒントなのは何か理由があってのこと?それとも編集ミス? -- 2017-12-25 (月) 10:12:24
    • 編集ミスというより、入力ダブりでした。修正しました。 -- 2017-12-26 (火) 01:15:30
  • 上手に落ちるより下手に飛ぶ方がまし って言うのなかったっけ -- 2017-12-25 (月) 12:04:03
    • 本日ようやくその言葉が表示されたので、スクショから打ち込みました。 -- 2017-12-26 (火) 01:16:27
  • ココにまとめられたヤツがありますよ。全部かは分からんが -- 2017-12-26 (火) 15:36:44
    • あれ、既にあるのならこのページいらないんじゃ… -- 2017-12-27 (水) 11:08:13
      • よそはよそ、うちはうち。 -- 2017-12-27 (水) 11:38:14
      • 日本語のWikiに載せる事に意味があるんだよなぁ -- 2017-12-27 (水) 11:52:29
      • よく見たらよそ様のページじゃないか、勘違いしてた。 -- 枝主 2017-12-27 (水) 14:22:59
  • どうでもいいけど15は完全に誤訳だよな。3とかも怪しいけど -- 2018-01-21 (日) 19:17:58 New
    • 老い過ぎるまで愛することを待ってはならない=若い内から愛しなさい/オーバーランするまでブレーキかけるのを待ってはならない=さっさとブレーキ踏めぐらいの意味だろうし、「オーバーランするまでブレーキを踏み続けなさい」は全く意味不明 -- 2018-01-21 (日) 19:29:31 New
お名前: URL B I U SIZE Black Maroon Green Olive Navy Purple Teal Gray Silver Red Lime Yellow Blue Fuchsia Aqua White