Top > 日本語化


日本語化

Last-modified: 2019-10-10 (木) 11:42:33

α14.xに合わせて記載を見直し、簡略化しました。

 

日本語化について Edit

現在(α18.x現在)公式で日本語に対応していません

  • 有志のメンバーがxml、txt書き換えで日本語化を試しています。
  • ゲームが動かなくなってしまった場合は、整合性チェックや再インストールで英語版に戻せます。

α17.x暫定日本語化 Edit

説明対応Ver.ファイル備考
暫定日本語化 通常版α17.0b197filea17b197skillOnlyT1.zipExperimental
スキルの説明のみ・意訳有・訳注有
α17.0b199filea17.0b199_skillOnlyT2.zipExperimental 英原文はklingonへ待避
スキルの説明のみ・意訳有・訳注有
α17.0b208filea17eb208_skillOnly_t1.zipExperimental 英原文はklingonへ待避
スキルの説明のみ・意訳有・訳注有
α17.0b240filea17-0b240_skillOnlyT1.zipスキルの説明のみ・意訳有・英原文はklingonへ待避
styles.xmlは別途用意が必要(208版がそのまま使えるはず)
α17.1b8filea17.1b8SkillAndItems01.zip上記を参考に17.1に対応、一部アイテムの説明を追加
意訳有・英原文はklingonへ待避

α16.x暫定日本語化 Edit

説明対応Ver.ファイル備考
暫定日本語化 通常版α16.0b138filea16-b138_v1.zipアイテム名・ブロック名を日本語化
(かのつ氏http://sevendtdjp.shiteyattari.com/
α16.1b1filea16.1b1_t4.zipアイテム名・ブロック名は英語のままです。
α16.2b7filea16.2b7_t1.zipアイテム名・ブロック名は英語のままです。
α16.3b12filea16.3b12_t2.zipアイテム名・ブロック名は英語のままです。
α16.4b8filea16.4b8_t1.zipアイテム名・ブロック名は英語のままです。

α15.x暫定日本語化 Edit

説明対応Ver.ファイル備考
暫定日本語化 通常版α15.0b105filefor15b105_jpn_1106.zipアイテム名・ブロック名は英語のままです。
α15.1b016filefor15.1b16_jpn_1230.zip
α15.2b008filefor15.2b008_jpn_0223.zip

※使い方はα14.x暫定日本語化と同じで上書きコピーだけでいけます。

α14.x暫定日本語化 Edit

旧日本語化ページを参照のこと。

MODの日本語化について Edit

MOD製作者が日本語翻訳を行っているとは限りません

  • 有志のメンバーがxml、txt書き換えで日本語化を試しています。
  • 翻訳の間違い等があってもMOD製作者が翻訳しているとは限りませんので、その点ご注意ください。
  • ゲームが動かなくなってしまった場合は、整合性チェックとMODの再インストールで英語版に戻せます。

α16.x用MOD日本語化 Edit

説明対応Ver.ファイル備考
Valmod Overhaul
日本語化 試作版
α16.2b7fileValmodOverhaul16.2t4.zipジャーナルとクエストが未完成
α16.3b12fileValmodOverhaul16.3_t2.zipクエストが未完成(まだ他にも漏れがあるかも)
True Survival
日本語化 試作版
α16.2b7fileTrueSurvival16.2b7_t5.zipマニュアルインストール用
α16.2b7https://goo.gl/ipV7CV7D2D Launcher用

※7D2DLauncher用は、Open URLにコピペでLocalize_JPが登録されるのでツリー内に日本語化MODが登録されています。

導入方法 Edit

使用方法 Edit

  • 使用にあたっての注意事項 
     
    日本語化方法はDLしたファイルを以下の場所にそのまま上書きすれば完了です。
    C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\7 Days To Die\Data\Config

A17b208以降 Edit

  • A17b208からは、 C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\7 Days To Dieを開いて、Data, Modsを貼り付けます。
    (一件上書き)

改訂にあたっての注意 Edit

  • 同名ファイル上書きするだけで暫定日本語化可能です。
  • 編集はテキスト編集ソフトで出来ますが、csv形式編集ソフトがあれば効率的に編集出来ます。
    例えば、ExcelならUTF-8(BOM)で正常に編集できます。
  • 文字化けする場合は、ファイルをメモ帳で開き、文字コードをUTF-8N(NO-BOM)選択し、上書き保存してください。
  • ツールチップ対応版は、起動時、launch_Without_AntiCheatにチェックを入れて起動しないと「AntiCheatをonにしているサーバーにはアクセス出来ない」旨の警告文が表示されます。ツールチップについては、修正履歴の情報を参照してください。

コメント Edit

このコメント欄は日本語化に限定して質問や提案・相談できる場として用意しています。翻訳の一部を個人的に書き換えるための変更依頼は控えてください。個人的に改変したい場合は、どの部分を改変すればよいのか技術的な質問に置き換えてください。また翻訳の一部(アイテム名やゾンビ名など)に他に適当と思われる名称等があれば、提案なり相談してみてください。

最新の10件を表示しています。 コメントページを参照

  • a17になってスキルが変わってプレイのテンポが悪かったので取り急ぎスキルの内容のみ日本語化。スキルの検証もしていないので誤訳などあるかもしれないけれどそれでもよければ。 -- 2018-11-22 (木) 02:06:07
    • 日本語化お疲れ様です、ありがとうございます。 こちらの環境だと導入した際スキル説明欄が全て空欄になるのですが原因わかりますか? 日本語化データを覗いた限りだと日本語化されているように見えなかったのでそれかと思ったのですが、当方詳しくないもので… -- 2018-11-22 (木) 08:05:54
      • 日本語化にはXUi_MenuとXUiフォルダに有るstyles.xmlの編集が必要です。styles.xmlの「AgencyB_32p」と書かれている部分を「AgencyB」にメモ帳などで変更してください。日本語化部分はスキル説明のところのみで全体の一部だけなのでよく探さないと見つからないかも。 -- 2018-11-22 (木) 08:58:29
      • できました!ありがとうございます。 -- 2018-11-22 (木) 09:29:44
      • 深夜テンションで軽率に出してしまったのでstyles.xml付きにして上げ直しました… -- 2018-11-22 (木) 09:38:50
    • b208への更新だけ済ませました。xmlの変更はmodletにしてあります。 -- ph? 2018-11-29 (木) 19:20:01
  • あれ? 日本語化はダウンロードフォルダ内の【/7days To Die】にDataとMODを入れるの? -- 2018-11-30 (金) 20:12:54
    • それとも【/7Days To Die/Date】に【a17eb208_skillOnly_t1.zip/Mods/Localization-japanese】の中身を入れるの? -- 2018-11-30 (金) 20:15:26
    • MODSのほうを入れたら起動しなくなった、分かってないのにやっちゃダメね -- 2018-11-30 (金) 21:06:12
      • 解凍してできたファイルを7 days to dieフォルダの下にまるまるペーストで行けるよ。ちょうどLocalzation.txtだけが上書きになる形。空フォルダがいくつか入ってるのがちょっと気になるけど。 -- 2018-11-30 (金) 21:13:42
      • 変に個別に入れたからおかしくなったんですね、ありがとうございます。 -- 2018-11-30 (金) 21:20:37
  • 208の日本語化ファイル、DataとModsを直下に入れると不具合発生します。気づいた範囲だとフォージの中身がおかしくなります。制作物と材料があっておらず、BRASSなどを見ようとするとコンソールエラーを吐き出します。 -- 2018-11-30 (金) 23:01:27
    • 当方だけの問題であれば申し訳ありませんが、整合性確認後の再適用でも同様でした。 -- 2018-11-30 (金) 23:02:01
    • まず、導入したのはサーバーですか?それとも普通のクライアントですか?
      最初にフォージを指摘していることを見るに、既存のセーブをロードしたようですが、そのセーブはb208より前から引き継いでいるものですか?新しいセーブでも不具合はおきますか? -- ph? 2018-11-30 (金) 23:47:21
      • 自分も発生しましたα17.0b199のデータをロードすると確定で発生 -- 2018-12-01 (土) 05:57:54
      • 途中送信失礼しました、自分の場合の発生状況はクライアント、α17.0b199で開始したデータをロードすると 殆どのクラフトレシピが別の素材になってしまう現象が起きました その後にα17.0b208で最初から始めたデータをロードすると同じ現象が発生 一旦タイトルに戻ってα17.0b208のデータを再度ロードすると直っているという具合です -- 2018-12-01 (土) 06:15:41
      • それなら、最新版より前のデータを引き継ぐと、バニラ状態でもレシピがおかしくなる不具合があるので、恐らくそれがおおもとの原因でしょう。起動してから古いデータを一度も読み込まずに新しいデータで始めれば不具合は起きないはずです。 -- ph? 2018-12-01 (土) 07:50:33
  • a17(b208)で日本語化できなかった人いないですか?DLし、解凍したフォルダをSteamのローカルファイルを閲覧で開いたフォルダに丸々入れて置き換えたけれど日本語化しない…やり方が間違っているようなら教えていただきたいです。 -- 2018-12-03 (月) 16:29:49
    • 現状あるのはスキルの日本語化だけです。スキル画面を開いて説明文を確認してみてください。日本語化されていませんか? -- ph? 2018-12-04 (火) 15:53:44
    • 木主ではないですけども、日本語化されず、英語の文自体が無くなっています。 -- 2018-12-09 (日) 20:36:08
      • 英文が消えて枠しか見えない状態になってる場合はstyles.xmlの変更かそのModletの導入に失敗しています。 -- 2018-12-09 (日) 22:10:18
  • a17(b240) スキルのみ日本語化 Localization.txtのみを更新 styles.xmlのmodletは208版のが多分そのまま使えると思うので別途ご用意くださいな -- 2018-12-23 (日) 11:47:37
  • 日本語MOD製作者さん、私も使わせてもらっていますありがとうございます! -- 2018-12-30 (日) 05:52:35
  • 備考の「英原文はklingonへ退避」とあるけどklingonって何? -- 2019-01-08 (火) 11:12:26
    • klingonって言語が実際にあるみたいよ、7dtdの言語定義ファイルにもこれが収録されてる。まぁ使うことはまず無いだろうからそこ潰して英語原文を上書き退避させとくってことなんだろうね。
      https://en.wikipedia.org/wiki/Klingon_language -- 2019-01-08 (火) 11:38:34
  • a17.1(b8)の日本語化を作ってみました。なるべくアイテム名はそのままに説明だけにとどめた感じです -- 2019-01-15 (火) 23:45:27
    • Modが判りやすくなってとても助かります。ありがとう! -- 2019-01-16 (水) 04:25:43
    • a17.2の日本語化ha -- 2019-03-15 (金) 03:01:49
    • a17.2の日本語化はもう作らないんでしょうか? -- 2019-03-15 (金) 03:05:14
      • https://profile.ameba.jp/ameba/chikorina0529 ここの方がほぼ完全に日本語化にしてるよ。こっち使った方がいいでうない? -- 2019-04-22 (月) 21:46:51
      • ↑見てきたんですが、気持ち悪い語尾はなんなのか・・・ (--; -- 2019-05-21 (火) 03:02:52
      • 他にも日本語化ファイルを配布しているサイトを見たことがあるから、そっちを探すのもいいかと -- 2019-05-21 (火) 14:41:07
  • 日本語化して自分の鯖に入るとちゃんと翻訳されているのですが、友達の鯖に入ると文字が空白になってしまうのですが、鯖主も日本語化しないとできないとかあるのでしょうか? -- 2019-05-23 (木) 04:37:34
    • ファイルの整合性を確認→日本語化の導入を一からやり直し で治りませんか? -- 2019-05-23 (木) 08:27:27
  • 何度か整合チェック→導入をしてみたのですが、やはり友人の鯖へ入るとダメですねー。自分の鯖だと正常に作動していてとても使いやすくいいんですけど。 -- 2019-05-23 (木) 20:19:36
    • 鯖主が日本語化してないと日本語にならないよ -- 2019-05-28 (火) 08:29:44
お名前: URL B I U SIZE Black Maroon Green Olive Navy Purple Teal Gray Silver Red Lime Yellow Blue Fuchsia Aqua White