ソビエト連邦国歌を日本語作詞してみた

Last-modified: 2021-09-24 (金) 21:49:00
 
書名 The Book Nameソビエト連邦国歌を日本語で作詞してみた
十進分類 NDC76 音楽
著作者 The Writer羽シール
出版年月日 The Issued Date令和2(2021)年9月4日
 
著作権不侵害の証明
Non-infringing-copyright Prove
編集者羽シール
理由自分で書いたから、著作権は存在しない
なし

概要

ソビエト連邦国歌(soviet national anthem)を日本語に訳して作詞しました。リズムに乗せて歌ってね

目次

ロシア語

1番
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

↓ここでは@で表す
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

2番
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

3番
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!

日本語訳(いい感じに作詞済み)

1番
自由の国の 強固な同盟
偉大なる祖先の 先導の元
人民の力 われらの国
ソビエトに 幸あれ

↓@
讃えよ、自由の 我らが祖国を
民族の友好と
同志レーニン 人民の力で
共産主義は勝利する

2番
雷雨を耐え 日は祝福を
偉大なるレーニンの 先導の元
正しき行動 労働の自由へ
人民を 奮起させ

3番
共産主義は 勝利へ向かう
未来を見据え 進めよ
名誉ある祖国 赤い旗に
熱く忠誠 を誓え

崇めよ、自由の 我らの祖国を
永久(とわ)の民族の絆
偉大なるレーニン 人民の団結
われらが勝利へいざ

これに乗せて歌ってください。

投稿者のチャンネル

編集者からの一言

結構頑張りますた

コメント欄

  • 歌いやすそうですね。 -- 総拙横好 2021-09-04 (土) 18:57:28
  • 混声合唱企画作らなきゃ(使命感) -- 雑魚☆ 2021-09-17 (金) 23:46:08
  • 結構良い歌詞じゃんwお疲れ様です -- りんまり。 2021-09-24 (金) 21:49:00
選択肢 投票
お世辞を言っておこうと思った人用の「面白いと思った」 0  
面白いと思った 4  
別に、どうでも 0  
不快だった 0  
作者を困らせたいと思った人用の「不快だった」 0