1000年生きてる

Last-modified: 2022-05-25 (水) 22:20:03

いよわと申します。胃が弱いです。
16作目です 長生きしてぇ~~~~~

1000年生きてる
ボーカル初音ミク
作曲いよわ
MVいよわ

1000年生きてる(en:living millennium)とは、2020年12月11日にボカロPのいよわ氏によって発表されたvocaloidオリジナル曲である。
この曲はいよわ氏の16作目の作品である。
ニコニコ動画では殿堂入りしている。
ボカコレ2020冬TOP30ランキングにて5位を獲得した。
2ndアルバム「わたしのヘリテージ」に収録されている。
メロディーに組み込まれているクラシック曲は、プロムナードの「展覧会の絵」である。

歌詞

歌詞

閉じる

あー
決まった言葉垂れてまたヒューマン
ちょっとステキな晒し者ね
はした命眺めて全てを無視した
額縁の中で1000年生きてるのさ

 

知らない偉い人が石に文字彫って祈って
気の狂った誰かがホワイトを塗りたくった
ガラクタの上でくどいプロポーズを待って
あつい口づけを交わすとき鳴りひびくクラクション

 

狂ったフリでごまかしていこうぜ
骨も残らぬパパママよ
ラッタッタ 口ずさんだ歌の名を知りたくて
まつり上げては落としたヒューマン
ちょっと皮肉なオクシモロンね
斜(はす)の斜に構えて全てを無視した
あなたの気持ちが1000年生きてるのさ

 

左利きの直し方も
消えない傷のえぐり方も
恐怖って感情の消し方も忘れたらしいし
進化か退化か分からないが
顔も見られず殺せるらしい
荒屋(あばらや)の生活は思い出すだけ無駄らしい

 

狂ったフリでごまかしていこうぜ
ちょっと笑える話をしよう
あっはっは 泣き腫らしたあの日とはお別れね
曲がって歩いて転げたヒューマン
ちょっと皮肉なアディショナルタイム
あなたの気持ちに賭けてみたいのさ

 

一生このまま尻尾の皮一枚で繋がれた奴隷か?
喉元に噛み付く牙はまだあるかい?
残り時間の少ないヒューマン
見ててあげるわ 楽しませて
生き汚く生きて何かを創ったら
あなたの気持ちが1000年生きられるかもしれないから

英語歌詞(非公式)

閉じる

歌詞翻訳: Tackmyn Y
(英訳された歌詞についてはCC BY-SA 4.0)

 

Living Millennium

 

====

 

Aah!
You utter some “cool” lines once again, human,
making a show of yourself in a wonderful way!
I gazed at the petty life and ignored everything.
Inside the frame, I’ve been living for a millennium.

 

A big-wig I don’t know engraved some letters on a stone and prayed,
and then a weirdie daubed white all over it.
Atop the rubbish, I wait for a lengthy proposal,
and when we exchange a passionate kiss, a hooter blares out.

 

Let’s pretend to be crazy and fake it all!
O Mommy and Daddy, whose bones won’t even be left.
Rat-a-tat, curious of the name of the song I hummed,
you kicked me upstairs and then degraded me, human.
That’s a somewhat ironic oxymoron, isn’t it!
You assumed such a cynical attitude*1 and ignored everything.
Your feelings have been living for a millennium.

 

It seems I’ve forgotten
how to correct my left-handedness,
to gouge out the indelible scar and to erase the emotion named “fear”.
I don’t know if it’s actually evolution or degeneration,
but it seems I can now kill people without being seen.
It also seems there’s no point calling back my life in the shack.

 

Let’s pretend to be crazy and fake it all!
Allow me to tell you something funny.
A-ha-ha! Farewell to those days when I wept my eyes out.
You bent, walked, and wallowed, human!
How somewhat ironic that additional time is.
I’d love to place a bet on your feelings.

 

Will you be a slave like this for the rest of your life, tied up by the skin of your tail?*2
Do you still have fangs to snap at my throat?
O, human with little time left,
I shall watch you, so make my day!
Because if you lived a dirty life and created something,
then your feelings might be able to live for a millennium.

中国語歌詞(非公式)

閉じる

歌詞翻訳:_冰凌蔷薇_
(中国語訳された歌詞についてはCC BY-NC-SA 3.0)

 

存活千年

 

====

 

既定的话语脱口而出 又再次伪装成人类
还真是挺美丽的小丑呢 呐
望着所剩的时日 无视一切
就这样在相框中存活千年

 

匿名的伟人在石头上刻下文字 诚恳祈祷
匿名的狂人又将其粉刷成白色
站在垃圾堆之上等待着真命之人
在热吻中萦绕耳边的唯有汽笛声

 

假装发狂 就这样敷衍了事吧
不留残骸的爸爸妈妈啊
我只是想知道那首「啦哒哒」地哼唱着的曲子的名字
阿谀奉承而又背后辱骂的人类
就是稍微有些讽刺的矛盾修辞
呐 一副马马虎虎的嘲讽态度无视一切
你的心绪正存活千年

 

戒酒的方法 察觉无法愈合的伤痛的方法
就连消除名为恐惧的感情的方法也已然忘却
不知该说是进步还是退步
无形杀手浮现于世
但却似乎存在着一些蒙面杀手
在这所破屋的生活啊 光想想就觉得毫无价值

 

假装发狂 就这样敷衍了事吧
来说点好笑的话吧 啊哈哈
向着哭肿的那天 挥手道别
择路而行却跌倒的人类
就是稍微有些讽刺的浪费时间
我倒想在你的心绪上赌一把啊

 

你是一个用一张尾巴皮连在一起的奴隶吗?
你还有着去撕咬对方喉咙的獠牙吧?
时日不多的人类
我会让你看看的 你就来讨我开心吧
活着 污秽的活着 若也能创造些什么的话
那么你的心绪便能存活千年 大概吧 也说不定呢

コメント

閲覧者数

今日?
昨日?
総合?

Tag: VOCALOID いよわ


*1 訳者による注釈:I don’t know if this is worth noting, but 斜に構える (hasu/sha ni kamaeru) means both “to adopt a formal attitude” or “to adopt a cynical attitude” (the latter usage is originally a misuse, but is widely used nowadays)
*2 訳者による注釈:Reminds me of an idiom 首の皮一枚で繋がる (kubi no kawa ichimai de tsunagaru; lit. one’s neck is connected only with one layer of the skin), which figuratively means “there’s still a glimmer of hope” or “one is saved by the skin of their teeth”