+Mods\Core_CRAM\Items\0000_Firing piece.item· "Description": "The firing piece is the most important part of the CRAM cannon- attach the barrels in front all other components on the other five sides (left, right, up down, back). The CRAM cannon packs payload material into the chambered shell casing and with enough payload material and time it can reach enormous densities. The CRAM cannon allows shell gauges up to 2 meters in diameter and as such can be incredibly destructive." ÷ "Description": "砲の栞になる郚品。巊右ず䞊面にアタッチメントを付けるこずが可胜。発泡するには最䜎でも぀Ammo Boxを取り付ける必芁が有る。コネクタ、Auto Loader越しでも可胜" %Mods\Core_CRAM\Items\0001_Barrel.item® "Description": "Barrels belong directly in front of the firing piece. Each barrel has an base increase to muzzle velocity and accuracy as well as some special modifiers." „ "Description": "砲身。匟速、貫通力、集匟性が向䞊する。しかし、反動が増え、射角が狭くなる。" 8Mods\Core_CRAM\Items\0002_Recoil Suppression Barrel.item® "Description": "Barrels belong directly in front of the firing piece. Each barrel has an base increase to muzzle velocity and accuracy as well as some special modifiers." c "Description": "反動を軜枛する砲身。しかし、匟速が遅くなっおしたう。" 7Mods\Core_CRAM\Items\0003_Flash Suppression Barrel.item "Description": "Barrels belong directly in front of the firing piece. Each barrel has an base increase to muzzle velocity and accuracy as well as some special modifiers. This block will reduce the Muzzle flash and the visibility of the shot, giving the element of surprise." · "Description": "匟が芋えづらくなり、匟を探知されにくくなる。たた反動が僅かに枛少する。しかし匟速、貫通力、集匟性が悪化する。" 'Mods\Core_CRAM\Items\0004_Ammo Box.itemç "Description": "The ammo box is necessary to fire the weapon. Add a few for sustained firing. Each box loads ammo from the vehicle ammo supply. When placed on Autoloaders the ammo box will reduce the reload time of the weapon." { "Description": "匟薬入れ。匟を撃぀ためには必須だが、これは匟薬であっお匟頭では無い。" CMods\Core_CRAM\Items\0005_Auto Loader x3 automatic orientation.item( "Description": "Auto-loader reduces reload times for each ammo box that is attached to it. Place it on the firing piece or on a connector. It accepts three ammo boxes or payload material boxes. When connected to payload material boxes it dramatically increases the packing rate of the shell." ò "Description": "Firing Pieceかコネクタに接続し匟薬の装填速床を向䞊させる。ただし、最䜎でも぀Ammo Boxを䜕凊かの面に接続しなければならない。向きを自動的に修正しおくれる。" (Mods\Core_CRAM\Items\0006_Predictor.item_ "Description": "This remarkable piece of technology displays the approximate fall of shot." ` "Description": "匟道予枬を衚瀺する。Firing oueceの䞊面のみに蚭眮可胜。" 0Mods\Core_CRAM\Items\0007_Six Way Connector.itemn "Description": "Connects CRAM cannon components together. This block has inputs and outputs on all sides." [ "Description": "6面に色々な郚品を付けるこずが出来るコネクタヌ。" 5Mods\Core_CRAM\Items\0008_High Explosive Pellets.itemõ "Description": "This block will fill the shell with high explosives which will cause a large explosion on impact. Useful for damaging large volumes of low armour class blocks. Connect to autoloaders for significant increase in packing rate." ] "Description": "爆発で攻撃する匟頭。爆颚で範囲を攻撃する。抎匟。" /Mods\Core_CRAM\Items\0009_Hardener Pellets.item "Description": "This block will fill the shell with 'Hardener' which adds armour piercing and kinetic damage. Useful for puncturing strong armour to reach the exposed insides of your target. Connect to autoloaders for significant increase in packing rate." ] "Description": "貫通する事が目的の匟頭。いわゆる物理攻撃。培甲匟" 2Mods\Core_CRAM\Items\0010_Motor Driven Barrel.itemí "Description": "Each barrel has an base increase to muzzle velocity and accuracy as well as some special modifiers. These barrel segments when placed directly in front of the firing piece will increase the arc of fire of the weapon." N "Description": "射角を広げる砲身。加速性胜がやや悪い。" -Mods\Core_CRAM\Items\0011_Gauge Increase.itemó "Description": "These blocks can be connected to from connectors and the firing piece and will increase the gauge of the weapon. This will increase damage, range and accuracy at the expense of recoil, fire rate and ammunition consumption." ë "Description": "最倧2000mmたで口埄を倧きくしお攻撃性を増加させる郚品。6-wayConnectorやGauge increaseに付けるこずが出来る。しかし、リロヌド速床ず砲身の旋回速床が䜎䞋する。" /Mods\Core_CRAM\Items\0012_Interface screen.item£ "Description": "This block allows you full interaction with the firing piece without being able to see it. Displays properties such as damage and firing rate."  "Description": "Firing pieceが芋えおいなくおもむンタヌフェむスを開くこずが出来るようになる。" /Mods\Core_CRAM\Items\0013_Elevation barrel.itemC "Description": "These barrel segments when placed directly in front of the firing piece will increase the arc of fire of the weapon in the vertical, and reduce it in the horizontal. Good for turreted AA and artillery. Each barrel has an base increase to muzzle velocity and accuracy as well as some special modifiers." q "Description": "䞊䞋の射角を最倧80床たで増やす。しかし、巊右の射角は狭くなる。" @Mods\Core_CRAM\Items\0014_Auto Loader x3 Manual Orientation.item< "Description": "This remarkable auto-loader reduces reload times for each ammo box that is attached to it. Place it on the firing piece or on a connector. It accepts three ammo boxes. It also acts as a mount for warheads. This variant does not automatically orientate itself and allows for complex arrangements." Å "Description": "Firing Pieceかコネクタに接続し匟薬の装填速床を向䞊させる。ただし、最䜎でも぀Ammo Boxを䜕凊かの面に接続しなければならない。" *Mods\Core_CRAM\Items\0018_EMP Pellets.item "Description": "This block will fill the shell with 'EMP' materials which creates a surge of energy which can snake through metal targets and destroy their AI, shields and other critical electronic equipment. Connect to autoloaders for significant increase in packing rate." P "Description": "AIなどの粟密機噚にダメヌゞを䞎える匟頭。" 4Mods\Core_CRAM\Items\0019_Fragmentation Pellets.item "Description": "This block will fill the shell with 'fragmentation' materials which, when detonated, fires a cloud of damaging projectiles out. Useful against armour or soft targets alike. Connect to autoloaders for significant increase in packing rate." K "Description": "着匟ず同時に倚数の匟をばらたく匟頭。" -Mods\Core_CRAM\Items\0020_Laser Targeter.item  "Description": "Allows automatic setting of timed fuse time and altitude fuse altitude detonation parameters. Particularly useful when used by AI but also works when player controlled. Useful for exploding shells near the target which may avoid a complete miss." ] "Description": "高床信管、時限信管を䜿うずきに必芁になる照準噚。" )Mods\Core_CRAM\Items\0021_Fusing Box.itemý "Description": "Use this box to configure the CRAM shells to be launched with any combination of timed, proximity, altitude, penetration depth or inertial fuses. Each fuse you add will reduce the volume in the shell available for payload materials." T "Description": "砲に装備するず信管を装着できるようになる。" )Mods\Core_CRAM\Items\0022_Bomb Chute.item5 "Description": "The bomb chute barrel is a single barrel piece that should be used instead of, not as well as, all other barrel segments. It fires the shell very slowly, but very accurately, and huge field of fire and traverses quickly. It is perfect for dropping shells from a bomber onto your opponent." • "Description": "狙った所に匟が飛ぶようになり、党方向の射角が広くなる。しかし、匟速が20m/sに固定される。" ,Mods\Core_Decorations\Items\0000_Stairs.item€ "Description": "Stairs look and function like stairs. When the player walks or runs into them they will climb up one level." N "Description": "階段。別の階局に行くずきに䜿うにゃヌ。" 3Mods\Core_Decorations\Items\0003_Standard door.item1 "Description": "A standard sized metal door." 3 "Description": "普通のサむズのドア。" 3Mods\Core_Decorations\Items\0004_Light fitting.itemB "Description": "A light fixture for illumination in the dark." B "Description": "暗いずころを明るくしおくれる。" /Mods\Core_Decorations\Items\0005_Sign Post.item5 "Description": "A sign post for displaying text." 0 "Description": "奜きな文字を曞く。" %Mods\Core_Drill\Items\0000_Drill.item§ "Description": "This block is the core component of a drill. Add Power Inputs and Torque Amplifiers to increase performance and Extensions or Drill Bits in front." 6 "Description": "ドリルの栞ずなる郚品。" /Mods\Core_Drill\Items\0001_Drill Bit Large.itemŠ "Description": "This drill bit attaches to a Drill or a Drill Extension and will damage a larger area than a Small Drill Bit but has a low armour piercing value." 0 "Description": "倧きなドリルの刃。" /Mods\Core_Drill\Items\0002_Drill Bit Small.itemš "Description": "This drill bit attaches to a Drill or a Drill Extension and will damage a smaller area than a Large Drill Bit but has a high armour piercing value." o "Description": "小さなドリル。回転速床の䜎䞋率が䜎くいため嚁力を䞊げやすい。" /Mods\Core_Drill\Items\0003_Drill Extension.iteml "Description": "The drill extension allows you to expand the gap between the Drill and its Drill Bit(s)" { "Description": "䞀盎線䞊にドリルを䌞ばすコネクタ。先端にDrill Bitを付けるこずが出来る。" +Mods\Core_Drill\Items\0004_Power Input.item› "Description": "This block increases the rate at which the drill accelerates. It is good for returning the drill bit to maximum speed whilst drilling." Š "Description": "ドリルの回転速床の回埩を早くする。より早く回転させる時ぱンゞンパワヌを䜿う。" 0Mods\Core_Drill\Items\0005_Torque Amplifier.itemg "Description": "This block increases the maximum speed of the drill and its armour piercing value." Q "Description": "ドリルの回転速床を早くするこずが出来る。" CMods\Core_Drill\Items\0006_Drill Extension horizontal splitter.itemn "Description": "The drill extension splitter allows you to couple multiple drill bits onto the same drill" N "Description": "ドリルの接続先を巊右に分けるコネクタ。" AMods\Core_Drill\Items\0007_Drill Extension vertical splitter.itemn "Description": "The drill extension splitter allows you to couple multiple drill bits onto the same drill" N "Description": "ドリルの接続先を䞊䞋に分けるコネクタ。" :Mods\Core_FuelEngine\Items\0000_Fuel Engine Generator.item” "Description": "This is the key piece of every Fuel engine. Place the crank shaft directly in front of this block as it only connects forwards." f "Description": "燃料゚ンゞンの栞になるパヌツ。接続面は党面にしか無い。" ,Mods\Core_FuelEngine\Items\0001_Adapter.itemW "Description": "The Adapter allows placement of cylinders away from the crankshaft" U "Description": "Crank ShaftたたはCylinderを接続するこずもできる。" 0Mods\Core_FuelEngine\Items\0002_Carburettor.item‰ "Description": "The Carburettor supplies air and fuel to the cylinder as well as allowing supercharger and turbo charger attachments" ” "Description": "燃費ず熱量は増えるが、接続されたCylinderの出力を100䞊昇させる。底面はCylinderのみ接続可胜。" 0Mods\Core_FuelEngine\Items\0003_Crank Shaft.item“ "Description": "The Crank Shaft is what connects the cylinders to the generator. Place the Crank Shaft in a line extending from the generator." S "Description": "CylinderずFuel Engine Generatorを接続するコネクタ。" -Mods\Core_FuelEngine\Items\0004_Cylinder.itemù "Description": "The Cylinder uses fuel to produce power. Connects downwards onto the crank shaft or downwards directly to the front of the generator. Allows connections for carburettors and fuel injectors as well as turbo chargers and exhausts."  "Description": "燃料を゚ンゞンパワヌに倉換する郚品。Crank ShaftずAdapterの接続刀定は底面のみ。" ,Mods\Core_FuelEngine\Items\0005_Exhaust.item "Description": "The Exhaust vents exhaust gases away from cylinders allowing better (cooler) cylinder performance. Heat reduces power output and if a cylinder gets too hot it will shut off." ± "Description": "シリンダヌから熱を取り陀く排気管。別の排気管ず接続するこずができる。排気管の終端は熱源ずしお刀定される。" 1Mods\Core_FuelEngine\Items\0006_Supercharger.item© "Description": "The Supercharger increases airflow to the carburettor allowing fuel to be combusted more efficiently at low RPM. Must be connected to a carburettor." ’ "Description": "䜎負荷域では劇的に燃費を改善し、高負荷域では若干燃費を改善する。Carburettorず接続する。" 6Mods\Core_FuelEngine\Items\0007_Turbocharger left.itemþ "Description": "The turbo charger is an alternative exhaust for the cylinder, it produces higher efficiencies at high engine RPM if the outlet is connected to a carburettor. Connects to cylinders. Acts as an exhaust, moderately cooling the cylinder." ! "Description": "高負荷域の燃費を劇的に改善し、䜎負荷域の燃費も改善する。党おのCylinderの熱を取り陀く。排気量によっお燃費が倧きく改善されおいく。黒い郚分をExhaustかCylinderに、癜い方をCarburettorに接続する。" -Mods\Core_FuelEngine\Items\0008_Injector.item "Description": "The Fuel injector is a modern alternative to carburettors and forced induction. It can be placed on any side of a cylinder." ­ "Description": "接続されたCarburettorの出力を200にする。装備した分だけ出力は増える。しかし、燃費が悪化し、熱量が増加する。" -Mods\Core_FuelEngine\Items\0012_Radiator.itemƒ "Description": "A radiator that helps to keep the engine operating at lower temperatures. It costs a bit of efficiency to run." ÿ "Description": "党おのCylinderの熱を取り陀く。CylinderずCrank Shaftに接続するこずで効果を発揮するが。しかし、燃費が若干悪化する。たた、CylinderにExhaust類が接続されおいないず効果が薄い。" 3Mods\Core_FuelEngine\Items\0013_Large Radiator.itemŽ "Description": "A large Radiator that helps to keep the engine operating at much lower temperatures. It costs a bit of efficiency to run." ÿ "Description": "党おのCylinderの熱を取り陀く。CylinderずCrank Shaftに接続するこずで効果を発揮するが。しかし、燃費が若干悪化する。たた、CylinderにExhaust類が接続されおいないず効果が薄い。" =Mods\Core_FuelEngine\Items\0015_Inline turbocharger left.item¯ "Description": "The inline turbo charger connects to an exhaust pipe and to a carburettor. It increases high RPM efficiency of the cylinders connected to the carburettor."  "Description": "高負荷域の燃費を劇的に改善し、䜎負荷域の燃費も改善する。党おのCylinderの熱を取り陀く。排気量によっお燃費が倧きく改善されおいく。黒い郚分をExhaustに、癜い方をCarburettorに接続する。" >Mods\Core_FuelEngine\Items\0016_Inline turbocharger right.item¯ "Description": "The inline turbo charger connects to an exhaust pipe and to a carburettor. It increases high RPM efficiency of the cylinders connected to the carburettor."  "Description": "高負荷域の燃費を劇的に改善し、䜎負荷域の燃費も改善する。党おのCylinderの熱を取り陀く。排気量によっお燃費が倧きく改善されおいく。黒い郚分をExhaustに、癜い方をCarburettorに接続する。" 7Mods\Core_FuelEngine\Items\0017_Turbocharger right.itemþ "Description": "The turbo charger is an alternative exhaust for the cylinder, it produces higher efficiencies at high engine RPM if the outlet is connected to a carburettor. Connects to cylinders. Acts as an exhaust, moderately cooling the cylinder." ! "Description": "高負荷域の燃費を劇的に改善し、䜎負荷域の燃費も改善する。党おのCylinderの熱を取り陀く。排気量によっお燃費が倧きく改善されおいく。黒い郚分をExhaustかCylinderに、癜い方をCarburettorに接続する。" .Mods\Core_Misc\Items\0003_Repair Tentacle.itemR "Description": "Repair Tentacles repair other vehicles within a certain range" x "Description": "近くの乗り物を修理するが、これが搭茉されおいる乗り物は修理しない。" )Mods\Core_Misc\Items\0004_Repair Bot.item\ "Description": "Repair Bots repair your own constructables blocks when they are damaged" “ "Description": "搭茉されおいる乗り物を修理しおくれる。修理には乗り物に備蓄されおいる資源を䜿甚する。" 0Mods\Core_Misc\Items\0005_Respawning beacon.item… "Description": "The presence of one of these (with enough power) on your constructable will allow you to spawn back after death." ÿ "Description": "リスポヌン地点を蚭定できる。このブロックの真䞊にリスポヌンするが、このブロックが降りおくるたで埅っおいる蚳では無い。垞に゚ンゞン゚ネルギヌを必芁ずしおいる。" 8Mods\Core_Misc\Items\0006_Vehicle Blueprint Spawner.itemà "Description": "This block will allow you to spawn in a vehicle (as a blueprint) which you can then repair. It'll cost you spare parts as well as the resource cost - but it is a quick method of replicating your designs." † "Description": "ビヌクルを読み出すのに䜿う。読み出すず付近のRepairTentacleが自動で䜜っおくれる。" :Mods\Core_Misc\Items\0007_Vehicle Respawner Scrapper.itemà "Description": "This block will allow you to re-spawn a vehicle (as a blueprint) which you can then repair. It'll cost you spare parts but you'll get your resource cost back if the vehicle was in a good state of repair." E "Description": "ビヌクルの改修ず資源化ができる。" *Mods\Core_Misc\Items\0011_NPC Spawner.item5 "Description": "This block will spawn in an NPC." h "Description": "NPCを呌び出す。最䜎限のAIの働きをし、操瞊や攻撃を行える。" +Mods\Core_Misc\Items\0012_Origin block.itemŸ "Description": "This block will act as the origin when spawning in a vehicle that contains it. Useful for vehicles that need to be spawned precisely with respect to a larger mothership." 5 "Description": "乗り物がスポヌンする時の基準点になるブロック。10m離れた所に建造するずいう蚭定をした時は、基準ずなる点からこのブロックたでの距離で刀定されるため、乗り物の倧きさも考慮しお蚭定しなければならない。" *Mods\Core_Misc\Items\0016_Heart Stone.itemˆ "Description": "Heart stones supply player energy required to survive in story missions. Without one the vehicle/structure is considered dead in some story mode missions. They require engine power. They can only be placed in the vehicle designer mode, and there can only be one on any given vehicle, fortress or structure. They cannot be repaired, and are permanently removed upon death." L "Description": "このブロックを搭茉しおいない乗り物は死んでいるものず刀定される。時間ずずもに゚ネルギヌを攟出し、最終的に爆発しおしたうため、゚ンゞンパワヌを消費しお垞に充電し続ける必芁が有るが、乗り物が倧型化しおくず共に゚ネルギヌの攟出量が増えおいくため、HeartStoneExtensionを増蚭しチャヌゞ速床を補う必芁が出おくる。たた、このブロックが゚ネルギヌを攟出し続けおいる限り、プレむダヌが生きるために消費し続けおいるハヌトアむコンの数倀が回埩しおいく。このブロックは぀しか蚭眮できず、壊れおも修理しお再配眮をするこずができない。ストヌリヌモヌドのみに適応されるルヌルです。" 4Mods\Core_Misc\Items\0017_Heart Stone Extension.item– "Description": "Adding heart stone extensions next to heart stones helps them to maintain efficiency on large vehicles/fortresses and structures " ^ "Description": "HeartStoneのチャヌゞ容量ずチャヌゞ速床を増加させる。" /Mods\Core_Misc\Items\0018_Shield Projector.item# "Description": "This component projects a shield that can be toggled for many different purposes. Press \"Q\" to interact with it. The larger the shield the more power it requires for reliable use. Shields are more effective at affecting projectiles that impact the shield at high speed" ² "Description": "砲撃に匷いシヌルドを発生させるが、倧きなシヌルドを匵るほど゚ンゞンパワヌを消費する。Qキヌで蚭定ができる。" 6Mods\Core_Misc\Items\0022_Compact Repair Tentacle.item® "Description": "Repair Tentacles repair other vehicles within a certain range. This variant has no moving parts- making it more useful in space, as well as more compact." x "Description": "近くの乗り物を修理するが、これが搭茉されおいる乗り物は修理しない。" .Mods\Core_Misc\Items\0023_Docking station.itemÈ "Description": "The docking station allows you to select vehicles to dock and undock. A tractor beam pulls them in, and you can configure the approach circle and the holding distances and angles." n "Description": "察象の乗り物の䜍眮を固定できる。最高速床は30m/sに制限される。" 1Mods\Core_Misc\Items\0024_Subvehicle Spawner.item/ "Description": "The subvehicle spawner allows the creation of a mothership that spawns and travels with a fleet of smaller ships, such as fighters or repair craft. Once assigned these subvehicles are no longer capable of travelling separately and will be saved into the blueprint of the mothership." # "Description": "航空機や修理機のような小型艇隊を呌び出し、移動する母艊を䜜るこずができる。䞀床これらのサブビヌクルを蚭定するず別々に移動するこずができなくなり、母艊のブルヌプリントにセヌブされる。" +Mods\Core_Misc\Items\0025_Teleport pad.itemO "Description": "Teleport pads allow teleportation from vehicle to vehicle." o "Description": "぀以䞊蚭眮するず、別のテレポヌトパッドぞ飛ぶこずが出来る。" 0Mods\Core_Misc\Items\0026_Strategic Antenna.itemÑ "Description": "Allows observation of enemy fleet movements on the map and removes the fog of war. Best placed high up. Connect dish segments onto the base of this antenna to increase the signal strength." ü "Description": "このアンテナが捉えおいる範囲で敵艊隊をマップで確認できるようになる。高い䜍眮に蚭眮するこずを掚奚されおいる。DishPieceを組み合わせるず電波の匷床を匷化できる。" )Mods\Core_Misc\Items\0027_Dish piece.item "Description": "Provides signal to the antenna component. To see long ranges on the map you may need quite a few of these!" k "Description": "Static Antennaに取り付ける事によっおレヌダヌ範囲を向䞊させる。" 3Mods\Core_Misc\Items\0030_Shield Color Changer.itemw "Description": "This component connects downwards onto a shield projector and allows changing of the shield color." B "Description": "シヌルドの色を倉えられるにゃヌ" ,Mods\Core_Misc\Items\0033_Tactical Nuke.itemt "Description": "The Tactical Nuke explodes when destroyed and can be used to build an effective Kamikaze design" r "Description": "あなたも私も道連れに。特攻兵噚に䜿甚するこずを掚奚されおいる。" (Mods\Core_Missile\Items\0000_Gantry.item¯ "Description": "Missile blocks can be placed next to each other allowing the creation of customised missiles. Ensure that they are connected correctly to the launch pads." ³ "Description": "ミサむル本䜓が装填される郚品。Launch Pad か Reversed Launch Pad に接続に接続されおいなければミサむルは装填されない。" ,Mods\Core_Missile\Items\0001_Controller.item "Description": "The missile control block is the block that controls the launch of missiles. It has connections on the front, left and right and connects to both connectors and launch pads." E "Description": "ミサむルシステムの栞ずなる郚品。" /Mods\Core_Missile\Items\0002_Laser Emitter.itemÔ "Description": "The missile laser is used for beam rider missiles and laser target designator missiles. It must be placed on top of a missile block connector, which must connect it to the Missile Controller." P "Description": "ミサむルを誘導するレヌザヌを照射し、ロックするず緑色になる。しかし、スモヌクには匱い。Qキヌで友軍のミサむルも誘導できるように蚭定できる。ミサむル偎にLaser Beam Rider Receiver か Laser Designator Receiver を搭茉する必芁がある" ,Mods\Core_Missile\Items\0003_Launch Pad.item] "Description": "The launch pad block is the block onto which all missiles must be placed" W "Description": "ミサむルの発射装眮。この䞊にGantryを぀なげる。" +Mods\Core_Missile\Items\0004_Connector.itema "Description": "The connector routes signals between the missile blocks over long distances." ? "Description": "郚品同士を接続するコネクタ。" 7Mods\Core_Missile\Items\0005_Staggered fire add-on.itemw "Description": "Attach to a customisable missile construct to stagger the firing of the launch pads attached to it" š "Description": "Qキヌで発射間隔を0.5秒たでずらすこずが出来る。぀蚭眮しお秒間隔で発射ずいう事もできる。" ?Mods\Core_Missile\Items\0006_Identify Friend Or Foe Add-on.item€ "Description": "Attach to a customisable missile construct to stop heat seeking and sonar missiles targeting friendly units" x "Description": "誘導装眮が味方を照準しなくなる。ミサむルを扱う船に搭茉すれば良い。" 'Mods\Core_Missile\Items\0007_Winch.itemU "Description": "A missile winch block works with the missile harpoon components." ^ "Description": "ミサむルに搭茉されたHarpoonを巻き䞊げる基点ずなる。" 0Mods\Core_Missile\Items\0008_Ejector Add On.itemŸ "Description": "The launch ejector is used to propel the missile forwards at launch. Up to four can be added to a single launch pad and the effects stack." ² "Description": "発射時の初速を付けた分だけ向䞊させ、射出時の角床を倉曎するこずも出来る。Lunch PadかReversed Launch Padに接続する。" 1Mods\Core_Missile\Items\0009_LUA Transceiver.item "Description": "The LUA transceiver allows missiles from a connector launch pad to be guided by LUA commands from the LUABox. It connects directly onto the launch pad. You still need to have a LUA Receiver module on the missile for the missile to be able to receive commands." r "Description": "LUAboxからの呜什をミサむルに䌝える。LaunchPadに接続する必芁がある。" 5Mods\Core_Missile\Items\0010_Reversed Launch Pad.itemŽ "Description": "Like the standard Launch Pad but the missile is inserted backwards. Designed to be rear facing to launch forwards facing missiles out of the back of a vehicle."  "Description": "ミサむルの発射装眮。この䞊にGantryを぀なげる。ミサむルは逆さたに射出される" *Mods\Core_SimpleWeapon\Items\0000_Ram.itemR "Description": "A ram will do area damage proportional to the collision speed" ` "Description": "これで䜓圓りするず匷い。スピヌドが出おるほど匷い。" 3Mods\Core_SimpleWeapon\Items\0001_Small Cannon.item² "Description": "Small cannons are effective at short range and have a large aiming angle. These are in no way related to the customisable cannons on the other inventory tab." H "Description": "小さな倧砲。広い射角を持っおいる。" 3Mods\Core_SimpleWeapon\Items\0002_Large Cannon.item± "Description": "Large cannons are effective at long range but have a small aiming angle. These are in no way related to the customisable cannons on the other inventory tab." K "Description": "倧きな倧砲。匟速が遅く、反動は高い。" 2Mods\Core_SimpleWeapon\Items\0003_Auto Cannon.itemS "Description": "Auto cannons fire 9 consecutive shots but have no aiming angle" O "Description": "攻撃力は䜎いが、9連射するこずができる。" 2Mods\Core_SimpleWeapon\Items\0006_Harpoon Gun.itemj "Description": "A harpoon gun- for connecting vehicles together. Interact with Q to winch in and out." ‚ "Description": "呜䞭した船を匕き寄せるこずができる。Qキヌで巻き取ったり䌞ばしたり出来る。" ,Mods\Core_SimpleWeapon\Items\0007_Laser.itemz "Description": "Lasers use ammo to charge to full power and then fire a high energy ray that can burn through blocks." c "Description": "匟薬を消費する射皋が短いレヌザヌ発射装眮。爆音泚意。" .Mods\Core_Water\Items\0000_Boat Propeller.itemö "Description": "A propeller for your boat. Point it in the direction you want to travel! Turns engine power into force if underwater- controlled by a \"Vehicle Controller\" in \"water mode\" using \"U\" to accelerate and \"H\" to decelerate."  "Description": "進むためのスクリュヌ。このパヌツが氎の䞭に入っおいないず掚進力が生たれない。たた、このブロックから8マス以内に䜕かが有るず性胜が䜎䞋し、密閉空間では機胜しない。" )Mods\Core_Water\Items\0001_Hydrofoil.itemÏ "Description": "A hydrofoil can be angled by a \"Vehicle Controller\" in \"water mode\" using \"T\" (up) & \"G\" (down). It will apply a force proportional to the angle, and the speed through the water." r "Description": "氎䞭翌ずしお䜿われる郚品。氎䞭での姿勢制埡ずしおも䜿甚される。" /Mods\Core_Water\Items\0002_Sail Main Block.item+ "Description": "This is the main sail component. Not for square rigging! Connect sail attachments in above this block and behind this block to produce a larger sail. Sails push the boat forwards and down-wind. The magnitude of the two forces depend on the sails and the boats angle to the wind." l "Description": "瞊垆を䜜るための郚品。颚があれば掚進力を埗るこずが出来る。" /Mods\Core_Water\Items\0003_Sail Attachment.itemk "Description": "This attachment, when placed above or behind the main sail block will extend the sail." y "Description": "この郚品をセSailMainBlockの䞊方たたは埌方に眮くず垆を倧きくしおくれる。" *Mods\Core_Water\Items\0004_Sail Winch.itemØ "Description": "Winches should be placed at the top of the upper most \"mast\" sail attachment to raise the sail and at the end of \"boom\" sail attachment to haul the sail out. They allow you to regulate speed." ¿ "Description": "垆の玐を巻き䞊げる装眮。SailAttachmentの末端に付けるず、畳んだり開いたりできるようになり、速床を制埡できるようになる。" (Mods\Core_Water\Items\0005_Air Pump.itemš "Description": "Air pumps are used to provide buoyancy in enclosed water tight spaces by pumping out the water. They must not be exposed to water in any direction."  "Description": "倖から氎が䟵入しない堎合に限り、氎を远い出し浮力を発生させる事ができる。" +Mods\Core_Water\Items\0006_Boat Rudder.itemX "Description": "Rudders are controlled by \"vehicle controllers\" in \"water mode\" using \"Y\" and \"I\" for left and right or by the \"Ship's Wheel\" using \"H\" and \"K\". The force the impart is relative to the vehicle mass- so you might find you only need one. Place as far back and as central as possible. Only works when underwater." Ž "Description": "気軜に船の進行方向を曲げたいならこれを付けるず良い。暪転する堎合は重心の䜍眮ず同じ高さにするのが奜たしい。" ,Mods\Core_Water\Items\0007_Weather Vane.item- "Description": "Points towards the wind."  "Description": "颚が吹いおきおいる方向を瀺す。向いおいる方向の正反偎に颚が吹いおいる" .Mods\Core_Water\Items\0008_Huge propeller.item@ "Description": "A propeller for your extremely large boats."  "Description": "進むためのスクリュヌ。このパヌツが氎の䞭に入っおいないず掚進力が生たれない。たた、このブロックから8マス以内に䜕かが有るず性胜が䜎䞋し、密閉空間では機胜しない。" &Mods\Core_Water\Items\0009_Paddle.item^ "Description": "The paddle block allows the creation of paddle steamers using spin blocks" u "Description": "パドルはスピンブロックに付ける事で倖茪船ずしお䜿うこずもできる。" ÿÿ