コメント/用語集
Last-modified: 2021-12-09 (木) 10:34:42
用語集
- 猫情報の充実ぶりに草 --
- 猫ってなんで --
- 何で名前出るん --
- 地名は単独なページを作った方がいいかも? --
- 三眼五なんちゃらとか見に来たらそれは無いのね --
- ソシャゲ用語の凸とPUを追加しましたが、ゲーム内用語ではないので相応しくない等ありましたら対処おねがいします --
- こういうまとめはありがたい --
- 猫の名前がクイズに出てきた、ここのやたら豊富な猫情報に助けられる日が来るとは… --
- 奔狼領は「ほうろうりょう」だったような?普通に読んだら「ほん」としか読まないから変だなと思った記憶が --
- 奥蔵山は「おくそうさん」でした。甘雨の伝説任務参照 --
- その後に留雲真君がおくぞうさんと呼んでいるよ --
- 青墟浦は「せいきょうら」じゃない?どこで聞いたか忘れたけどボイスでそう読んでた --
- 読みが公式で確定してる物と推定で当ててる物と分けた方がいいかもですね --
- ver1.3屋台の店主のボイス変更より。「チ虎魚」ちこぎょ→ちこざかな --
- 弓蔵の日本読みが「きゅうぞう」で確定したらしい。とあるチャンネルの視聴者間でゆみかくし派との抗争が激化して、有志が決着のため公式に問い合わせたら返答があったとか。 --
- ココナッツヒツジに関する最後の行のCOCOGOATについて。 本家中国では椰子羊と表記され、“羊”の字は“ヒツジやヤギのこと”を表す文字だそうです。(ヒツジは綿羊、ヤギは山羊) つまり英訳のGOATが正確で日本訳のヒツジが語呂合わせという訳ではなく、どちらかといえば「両方正しい」がより正解に近いかと思われます。 --
- 遅れながら少し反映させてみた。まさか見てくれる人がいるとはおもわなんだ。情報ありがたや。 --
- 項目違いになるかもだけど、各属性とか元素スキルとかのシステム用語の日英中対応集があると海外動画とか見やすくて嬉しい --
- 椒椒鶏は「ジョジョジィ」って呼んでました。無妄の丘は「むぼう」って呼んでいるように聞こえます。胡桃の伝説任務より。 --
- 時々見かける🌽ってなんすか --
- 増幅反応と転化反応について記載あっても良いかなと思う --
- TAって言う言葉たまにみるけど原神での意味はなんですか?某ゲームのせいでトリプルアタックの略かなと思ったけど前後の文脈から合わないし… --
- 秘境とかで出てきたならタイムアタックかなぁ。時間制限があるからなるべく早くクリアみたいな感じで --
- 回答ありがとうございます。確かにその意味だとしっくりきますね。普通に考えたら分かりそうなものを恥ずかしい。 --
- DPSって一定時間内でどれだけ効率よくダメージを与えられたかの指標だから、火力とかアタッカーとかって意味じゃなくて、「DPSが出せる人・打点が高い人」って意味合いが強いと思うずら。海外ではDD(Damage Dealer)って呼ばれることが多い。 --
- 「DPS Barbara」みたいな動画がよくあるしそこはいいんじゃないですか? 原義どうののくだりはよく分かりませんが --
- まあ明確に何かが定義されてるわけでもないし、そこまで気にするもんでも無いとは思うずら。動画内容にもよるだろうし --
- DDは昔からある言い方で、DPSの方が新しい言い方。なんでDDをDPSって呼ぶんだよ意味間違ってるだろって、当の欧米人もよく不思議がってる。 --
- そもそも魔神ってなにって、推測はできても何も説明されてないんだな。なんかエグい設定になってなければいいけど…… --
- White album2のネタについて情報まで書いてなんかすげぇ、実はこれ中国でもほぼギャルゲーファン界隈でしか知らない情報なんだ --
- 雑談掲示板からいろんなスラングというか造語的なものを引っ張ってきました。多くなってきたのでキャラ、武器を示す言葉に関してはいっそのこと折りたたんでみたけどこんなのでよければ。もしもほかの言葉をご存じでしたら教えていただければ --
- iCBとは --
- 途中送信失礼。あとICDでした。攻略用語っぽいですが、なんの略でしょう? --
- Internal Cooldown インターナルクールダウン、内部クールダウン、内部クールタウンの略だと思います。元素反応系のダメージ解析で使われるっぽいですね。 --
- 日本語圏では付着CT(付与CT)と呼ばれていますね。元素量参照 --
- なるほど、ありがとうございます!勉強になります --
- 内部クールタウン→内部クールタイムでした --
- 天空槍の蔑称を載せるのはさすがにどうかと思ったので削除しました。 --
- 全部消さずともミント棒部分は残してよかったのではと思うんだけどもどうだろう、それも蔑称に該当するものなのかな --
- そもそもスラングの多くが蔑称だからその辺何かしら決めておかないとこの先もこういうの増えていく気がする、みんなどういう認識なんだろう。 --
- 反応無いようなので一部抜粋して復活させました。 --
- どんどん追加するのは構わないのですが、編集完了前に誤字脱字や単語ミスの確認は済ませてくださいね(流石に多い)。 --
- 発祥の部分は申し訳ありませんでした、以後気を付けます。別名ー通称に関しては今までの項目から倣っただけです。「流石に多い」と表現であるのでまだ何か所も不安に残る箇所があるのでしょうか、編集してのしてくれとは言いませんのでご教示のほどをお願いいたします。 --
- 別名と通称に関しては非公式の名称に対して別名という呼称が使われていたためです。誤用ではなく個人の感想で、他を見ると使われていたので戻していただいて構いません。冒険者ランク、発症に続き、こちらのコメントにも編集してのしてくれと誤字があります。編集1回に誤字1回は多いと言われても仕方のない頻度だと思います。 --
- そこは編集してわかるように書き残してください、の意味でした。通称ー別名に関しては倣っているだけでどちらがいいかはお任せしますが、「戻していただいて構いません」のスタンスではなく間違った表現である、こちらの表現が正しいと認識したのであれば、是非とも他も編集していただきたいのですが…。私の編集した内容だけを狙って訂正を加えたいわけではありませんよね。他の箇所に関しては私がした間違いではありますため、その点は大変未熟であったと認識しております。重ねてにはなりますが以後気を付けていく次第です --
- 戻していただいての部分は、編集後に全体を見てみたら気になった部分です。個人的に別名というとパスポートの別姓別名のようにあくまでオフィシャルなものという認識がありましたが、一般的なニュアンスではないのかもしれないと思い先の発言に至りました。現在はどちらも用いず、体言止めもしくは~のことという表現に揃えてあります。差分しか見ておらず特定の編集者に何かをしようという意図はありません。 --
- その表現でいいと思います、わたしとしては異論ございません。編集ありがとうございました。 --
- スラングは増えてくれると嬉しいかなぁって思うけど認知の差が色々あるだろうからね…難しい部分 --
- 用語集は公式の用語の解説に限り、俗語集のページを新たに作っても良いんじゃないですかね。ウマ娘など他のゲームの有志ウィキでもそのような形式のところが多い気がします。 --
- 公式のHPでマンガがあるけど、数年前まで、愚人衆はルナティックスだったり、ファディだったり名称がチグハグなことになってるよね。あと当時?は、ルナティックスに11人って序列があったみたい。 --
- 稲妻系の単語も追加しないとな…しかしこのゲーム読みが難しい… --
- このwiki内でよく見るOP(メインOP等)ってなんの略ですか? --
- オプション(Option)ですね。聖遺物ではランダムで決定されるステータスの種類、武器は攻撃力ではない方のステータス(攻撃力%や元素熟知など)の部分です。 --
- 七七板コメントをもとにCCについて追記。というかこれだけ追加しといて無報告なのはどうかと思いますよ。 --