翻訳/Natural Burn Killer

Last-modified: 2009-04-28 (火) 20:10:33

At Kenny's Restaurant (Kennyのレストランにて)

Kenny

Even simple store owners are choosing to forget that their security is best served...
小さな商店の店主でさえ、奴らの安全が立派に保たれているのは・・・

...by the noble protection I extend them.
私が施してやる崇高な保護のおかげだということを忘れようとする。

If they refuse to pay for my services, how am I supposed to look after them?
奴らが私の務めにカネを支払うのを拒むなら、どうして私が奴らに目をかけてやらねばならんと言うんだ?

It's for the greater good that they realize bad things like explosive fires..

...accidental deaths and such like, happen to those without my protection.
私の保護なしでは自分たちに爆発性の火事や事故死などの災いがふりかかると、奴らが気付くのは、偉大な恩恵を受けるために必要なことだ。

Huang

Explosive fires?
爆発性の火事?

...You want me to burn those stores down?
・・・俺にそれらの店を焼き払えというのか?

Kenny

No, Huang, that would be dishonorable and bad business.
いや、Huang、それは浅ましいしマズいやり方だ。

...You need only make an example of one.
・・・お前はただ見せしめの例を1つ作りさえすればいい。