【訳・日本語】BBS/26

Last-modified: 2021-11-17 (水) 14:38:25

CCおぼえがき

カテゴリ8巻CC(呪いの子)
投稿者nevi
優先順位普通
状態
edit/refer
投稿日2016-11-13 (日) 20:32:16

■日本語版 p.11
ローズ 「ママ!パパったら、またへぼ手品やってる。」

■UK版 p.
(原文募集中)



■日本語版 p.94
スコーピウス 「待ってちょうだいの長太郎!」

■UK版 p.
No. No way, Jose'.




(´・ω`・)エッ?







……



:(;゙゚'ω゚'):


■日本語版 第一幕 第8場 p.59
ドーン(太字)という大音響。バターン(太字)と大きな音。
※ト書き部分

■UK版 p.
(原文募集中)



■日本語版 第一幕 第8場 p.60
何かが壊れるものすごい音(太字)がして、入口のドアが蝶番から外れる。
※ト書き部分

■UK版 p.
(原文募集中)



■日本語版 p.104
急いでハーマイオニーに追いつき、ドアの前に立ちふさがって、入れないようにする。一度目はブロックに成功。腰を振ってもう一度ブロックする。
※ト書き部分

■UK版 p.
(原文募集中)

変ではないが吹き出してしまったので記載。ト書きだけど情景が浮かばない…
※前の文も追記。
※おそらくだが、腰を左右に振ったんじゃなくて、ドンケツみたいに突き出して弾いたのではないかと思うが…


■日本語版 p.158
ロン「(前略)ああ、マーリンの鬚、とんでもない。」

■UK版 p.
(原文募集中)

しゅく、ねんがんの、まーひげ、そのまま!


コメント

  • ローズ、スコーピウスはアルバスと同い年でしたよね…入学した年の話ですか?…え…?(自分も購入予定なしです) -- toori 2016-11-13 (日) 20:53:28
  • 【まーひげ追加】 -- nevi 2016-11-13 (日) 21:06:45
  • >tooriさん お久しぶりです!コメントありがとうございます。
    前後がわからないのですが、どうやら14歳頃のセリフのようです。3年生?4年生?それでもおったまげーですが…
    ちなみにスコーピウスは完全にシラフの状態での発言だそうです。
    (変なお薬やお菓子を食べてハイになっていないかとたずねました)
    -- nevi 2016-11-13 (日) 21:08:34
  • 【ものすごい音追加】 -- nevi 2016-11-13 (日) 21:19:26
  • 【腰振ってブロック追記】 なんかもう…アルバスもスコーピウスも変な人…呪われた子じゃなくてアホの子… -- nevi 2016-11-13 (日) 21:29:45
  • 長太郎原文→No. No way, Jose'. -- 2016-11-14 (月) 18:34:16
  • その直前のウワーとか、ウワーの二乗三乗とかはどうですか? 原文→Double wow! Triple wow! -- 2016-11-14 (月) 18:35:57
  • 今回も松岡節全開でしたね。引退されたかと思っていました。 -- 2016-11-14 (月) 18:36:41
  • 原文ありがとうございます。Jose…ホセと読むのでしょうか。人名?それで長太郎?でも意味がわからんw
    もしかして「ノウウェイ、ホウセイ」みたいな言葉遊びなのでしょうか。
    ウワーはこれまたノスタルジックな気持ちになりました。
    子供の頃、きょうだいや友達と同じセリフをふざけて発する時は、
    「うわーw」「うわーその2w」「うわーその3w」(もっと人数がいれば数字が増える)
    みたいなことを言っていた覚えがあります…
    -- nevi 2016-11-15 (火) 03:05:01
  • No way, Jose.でググったら訳語出てくるっつーね -- ナッツ? 2016-12-02 (金) 16:42:14
  • No wayのおどけた言い方だそうだが待ってちょうだいの長太郎じゃ意味わからん。この翻訳でググってもハリポタ関連のサイトしかヒットしないし・・・。 -- ナッツ? 2016-12-02 (金) 16:45:17
  • No way,Jose って、使う側の気持ちとしては「余裕のよっちゃん」「冗談はよしこちゃん」の仲間として考えればいいのかな? と思いました。「余裕のよっちゃん」も「冗談はよしこちゃん」も、いま聞いたら、「唐突になに? だれそれ?」と思うだろうけど。 -- hrs 2016-12-10 (土) 10:05:24
  • UK p.8
    ROSE
     Mum! Dad's doing that lame thing again.
    長太郎はUK p.76
    UK p.45
    There's a LARGE BOOM. Then there's a LARGE CRASH.
    UK p.46
    There's a MASSIVE SMASH. And the door falls off its hinges.
    UK p.85
    He runs to block her before she enters through her door. He blocks her once, and then blocks her again, swinging his hips to do so.
    UK p.129
    RON
     Hermione? No. Nooooo. Merlin's beard.
    (Merlin's beard.だけでは分かりにくいかと思ったので前略の部分も書きました) -- ヘキサ 2018-10-07 (日) 02:35:43
  • https://www.urbandictionary.com/define.php?term=No+way+Jose または https://hinative.com/ja/questions/923811 -- 2020-02-01 (土) 10:23:46
  • 相変わらずのクオリティですな…(無論悪い意味で) -- op2chスレ主 2021-10-17 (日) 20:56:00
  • 調べたら他にもありそうや -- 2021-11-17 (水) 14:38:25