回復呪文 (Healing Spells)

Last-modified: 2010-08-01 (日) 00:23:44

プリーストには、回復呪文用の装備欄があります。呪文を唱えるには回復呪文を装備し、ゲーム画面で Shift+左クリックしてください。MPを消費して、自分自身および周囲のプレイヤーのHPを回復します。

 
 

一覧

画像名称消費MPHP回復量
notitle簡易回復呪文
(Light Heal Spell)
60100
notitle回復新呪文
(Heal Nova Spell)
80200
notitle上級回復呪文
(Major Heal Spell)
100500
notitle神聖回復呪文
(Divine Heal Spell)
100200※

簡易回復呪文 (Light Heal Spell)

簡易的な治癒呪文。

MP 消費量60
HP 回復量100

回復拡散呪文 (Heal Nova Spell)

大いなる治癒呪文。

 
MP 消費量80
HP 回復量200

上級回復呪文 (Major Heal Spell)

完全なる治癒呪文。

落とすモンスタードロップ率
Oryx the Mad God70%
Ghost God4%
 
MP 消費量100
HP 回復量500

神聖回復呪文 (Divine Heal Spell)

神聖な治癒呪文。HPだけでなく状態異常までも回復させる。

落とすモンスタードロップ率
Septavius the Ghost God15%
Archdemon Malphas25%
 
MP 消費量100
HP 回復量200
状態異常の回復混乱
暗闇
スロウ
(確認済みのもの)

参考リンク

コメント

  • Major Heal Spell 500、Divine Heal Spell 200でした。wiseの影響を受けるかどうかはわかりませんが、指輪込みで51でした。Vitの回復分があってだいたいですが、たぶん薬が固定なので固定ではないかと思います・・。Divine~の付属効果の状態異常回復ですが、混乱、暗闇、スロウは治りました。 -- 2010-06-08 (火) 22:51:47
  • Light Heal Spell 100、Heal Nova Spell 200、Major Heal Spell 500、Divine Heal Spell 200+状態異常回復、かな -- 2010-06-10 (木) 20:05:50
  • 反映させました。 -- 2010-06-28 (月) 23:15:08
  • Novaを「拡散」の訳に修正していましたが、調べた所によると、Novaには「新しい」という意味があるので、「新星爆発」という意味から取ってくるよりは、「新」の方が適切だと思うのですが、どうでしょう。あと、同様の理由で攻撃呪文の方も同じく「新」と訳したのですが…まぁこちらはどちらでも違和感はないですね。 -- 2010-08-01 (日) 00:01:25
  • >編集、ご苦労様です。Nova に限らず、ここ最近のログを見てみると邦訳の修正が結構あるようですね。正直なところ、どんな訳でも良いと思いますが、この wiki では英語圏のゲームの情報を日本語で共有しようという目的なので、より自然な日本語かつ、聞いたときに直感的に分かるような名称がいいのかなぁと思います。「多少超訳でも、名称から効果等がある程度推察できる >> 正確に訳す」な感じですかね。 -- jap@管理者? 2010-08-01 (日) 00:20:57
  • というわけで、自分は「拡散」に一票かな。と、横ヤリ失礼しました。 -- jap@管理者? 2010-08-01 (日) 00:23:44