2101 | Ha ha ha! Very good, princess! Raspun is no longer blocking this Trading Route. | ハッハッハ!さすが姫様です!これで交易ルートが使えますぞ。 | |
2102 | Hawker | 行商人 | |
2103 | Healing Hands | 癒しの手 | 登場場所不明 |
2104 | Health: | 耐久: | 塔と兵士のHP? |
2105 | Help the Alchemist! | 錬金術師を助けよう! | |
2106 | Helping the Alchemist | 錬金術師を助ける | |
2107 | Helping the Archivist | 守り手を助ける | |
2108 | Helps to replenish your Forests so that the Woodcutter is able to find enough Trees. | 木の成長を助ける。 | |
2109 | Hi | 高 | |
2110 | High | 高 | |
2111 | High shader quality. A maximum number of effects can be enabled | 高品質シェーダー。最大数の視覚効果を有効にできます。 | |
2112 | Hint: | ヒント: | |
2113 | Hire enough Musketeers to smash down the Fortifications. | 要塞を破壊するのに必要な数のマスケット兵を雇いましょう。 | |
2114 | Hire enough Soldiers in the Tavern to attack and conquer Ramírez's camp. | 居酒屋で兵士を雇い、ラミレスの野営地を攻撃しましょう。 | |
2115 | Hold down the middle mouse button (or wheel) and move the mouse to rotate left/right and up/down. | ホイールを押しながら動かすことでカメラを回転できます。 | |
2116 | Hold the left mouse button and move the mouse to push and pull the camera. | 左ボタンを押しながらマウスを動かすことでカメラが移動します。 | |
2117 | Horse | 馬 | |
2118 | Host | ホスト | |
2119 | Host Match | ゲームをホストする | |
2120 | Hover over the Economy Panel icon to see the inventory of your Goods held in all Storehouses. | 経済パネルアイコンの上にカーソルを重ねることで、全ての倉庫の物資の合計が確認できます。 | |
2121 | How to attack Fortifications. | 要塞の攻略方法。 | |
2122 | How to build a Street | 道の作り方 | |
2123 | How to conquer neutral Sectors | 中立セクターの征服方法 | |
2124 | How to construct a Quarry | 採石場の建て方 | |
2125 | How to control production | 生産をどう管理するか | |
2126 | How to fight Palisades efficiently | 効果的な防壁との戦い方 | Palisades=柵(砦の防壁) |
2127 | How to fulfil a quest | クエストの達成方法 | |
2128 | How to gain Rewards | 資源ボーナスをどう得るか | |
2129 | How to hire additional Generals | 新しい将軍の雇い方 | |
2130 | How to interact with Event Locations. | イベントポイントの使い方 | |
2131 | How to take over a Sector | セクターの征服方法 | |
2132 | How to position a Mountain Shelter | 山小屋の建て方 | |
2133 | How to produce Beer | ビールの生産方法 | |
2134 | How to produce Garments | 衣類の生産方法 | |
2135 | How to use the Logistic Panel | 計画パネルの使い方 | |
2136 | How to reinforce Cavalry | 騎兵の生産方法 | |
2137 | How to repair Fortifications | 要塞の修理方法 | |
2138 | How to research Technologies | 研究の方法 | |
2139 | How to make your Troops retreat | 兵士の撤退方法 | |
2140 | How to speed up the working time | 作業速度を速くする方法 | |
2141 | How best to start a map | ゲーム初期のセオリー | |
2142 | How to train Clerics | 修練者の訓練方法 | |
2143 | How to train Soldiers at the Stronghold | 砦での兵士の訓練方法 | |
2144 | How to use Mines | 鉱山の使い方 | |
2145 | How to define a Work Area | 作業エリアの設定方法 | |
2146 | How to win Victory Points | 勝利ポイントの獲得方法 | |
2147 | How to remove Victory Points | 勝利ポイントの奪い方 | |
2148 | Hugo, the Hotspur | 蛮勇のヒューゴ | |
2149 | Human | プレイヤー | |
2150 | Human Player | プレイヤー | |
2151 | Hunter | 猟師 | |
2152 | Hygiene | 公衆衛生 | |
2153 | I | I | |
2154 | I DON'T LIKE VEGETABLES | 野菜は嫌いです | |
2155 | I DON'T BELIEVE IN WITCHCRAFT | 魔術なんて信じませんよ | |
2156 | I'LL SCRATCH YOUR BACK, YOU SCRATCH MINE | 背中掻いてやるから俺の背中掻いてくれよ | |
2157 | I am Ready! | 用意ができました! | |
2158 | I Don't Like Vegetables | 野菜は嫌いです | |
2159 | I Don't Believe in Witchcraft | 魔術なんて信じませんよ | |
2160 | I grant you more Coins to enable you to produce more Pikemen! | 槍兵が増やせるよう金貨を授けよう | |
2161 | I'll Scratch Your Back, You Scratch Mine | 背中掻いてやるから俺の背中掻いてくれよ | |
2162 | IDLE | 待機 | |
2163 | IDLING. | 待機中 | |
2164 | IGNORE MESSAGES FROM $0 | $0 からのメッセージを無視する | |
2165 | II | II | |
2166 | III | III | |
2167 | IN THE SERVICE OF SCIENCE | 科学の名の下に | |
2168 | INFO | 情報 | |
2169 | INPUT | 消費 | |
2170 | INVALID ACTION! | 無効なアクションです! | |
2171 | INVALID OFFER! | 無効な提案です! | |
2172 | INVALID TARGET! | 無効なターゲットです! | |
2173 | IRON | 鉄 | |
2174 | IRON MINE | 鉄鉱山 | |
2175 | IRON MINER | 鉄鉱労働者 | |
2176 | IRON SMELTER | 製鉄所 | |
2177 | IRON ORE | 鉄鉱石 | |
2178 | IV | IV | |
2179 | Identify shortages of goods and place the necessary Works Yards and Standard Buildings. | 不足物資を特定し、必要な作業場や建物を立てて下さい。 | |
2180 | If you do not manage to fortify your sector in time, Raspun will drive you out of this country. | セクターの要塞化が間に合わなければ、Raspunにこの国から追い出されてしまいます | |
2181 | If you don't have a Toolmaker{00}you can buy tools in the tavern. | 道具屋{00}がなければツールを居酒屋で購入することもできます | |
2182 | If you hire more Generals you can redeploy units to them. | 複数の将軍を雇ったなら、ユニットの再配置が可能です。 | |
2183 | If you plan to conquer a Sector, be reasonably sure you have an army strong enough to do so. | セクターを征服したければ、十分に強い軍隊が必要です | 意訳です。 |
2184 | Ignore list | 無視リスト | |
2185 | Ignore: | 無視するプレイヤー: | |
2186 | Important Sectors that may be attacked should be fortified. | 攻撃されそうな重要なセクターは要塞化すると良いでしょう。 | |
2187 | In construction | 建設中 | |
2188 | In the Name of Honour | 名誉の名の下に | |
2189 | In the Service of Science | 科学の名の下に | |
2190 | Increases depth | 深度を増加 | |
2191 | Increases depth and contrast in the scene | シーンの深度とコントラストを増加 | |
2192 | Info | 情報 | |
2193 | Inside Dracorian's War Camp | ドラコリアンの前哨キャンプ | |
2194 | Inside Rovyn's War Tower | ロビンの前哨塔 | |
2195 | Invalid sector! | 無効なセクターです! | |
2196 | Iron | 鉄 | |
2197 | Iron Mine | 鉄鉱山 | |
2198 | Iron Miner | 鉄鉱労働者 | |
2199 | Iron Smelter | 製鉄所 | |
2200 | Iron and Wood are used for the production of Weapons. They are important for your Military Units. The Blacksmith needs Food! | 鉄や木材は武器の生産に使用されます。それらは軍事ユニットにとって重要なものです。鍛冶屋には食料が必要です! | |
2201 | Iron Ore | 鉄鉱石 | |
2202 | It takes a certain amount of time to research a Technology. The number of Clerics needed to research a Technology increases for other players when research begins. | テクノロジーの研究をするには一定の時間がかかります。他のプレイヤーが研究をはじめた場合、修練者の必要数が上がります。 | |
2203 | JOINING THE DARK SIDE | Dark Sideに参加する | |
2204 | Jagged Island | とがった島 | |
2205 | Join | 参加 | |
2206 | Join Chat Room | チャットルームに参加する | |
2207 | Join Match | 試合に参加する | |
2208 | Join Session | セッションに参加する | |
2209 | Join session | セッションに参加する | |
2210 | Joining the Dark Side | Dark Sideに参加する | |
2211 | Jump to the castle belonging to $0 | $0の城に移動する | |
2212 | Jump to home castle | 自城へ移動する | |
2213 | Jump to last message position | 最後のメッセージへ移動する | |
2214 | KEEP NEW SETTINGS? | 新しい設定を適用しますか? | |
2215 | KEY NOT ACTIVATED. | 無効キー | |
2216 | KINGSIZED WOOL | 大きなウール | |
2217 | KNOCK DOWN | 破壊 | |
2218 | Key Binding | キー設定 | |
2219 | Kick | キック | |
2220 | Kick Player | プレイヤーをキックする | |
2221 | King Balderus | Balderus王 | |
2222 | King Konradin | Konradin王 | |
2223 | Kingsized Wool | 大きなウール | |
2224 | Knight of the Crown | 王冠の騎士 | |
2225 | Knock down this Building. | この建物を取り壊す。 | |
2226 | Knock down this Church. | この教会を取り壊す。 | |
2227 | Knock down this Constructor. | この建築屋を取り壊す。 | |
2228 | Knock down this Export Office. | この交易所を取り壊す。 | |
2229 | Knock down this Noble Residence. | この高級住宅を取り壊す。 | |
2230 | Knock down this Prestige Extension. | 名声拡張建築を取り壊す。 | |
2231 | Knock down this Prestige Object. | 名声オブジェクトを取り壊す。 | |
2232 | Knock down this Residence. | この住宅を取り壊す。 | |
2233 | Knock down this Street. | この道を破壊する | |
2234 | Knock down this Stronghold. | この砦を取り壊す。 | |
2235 | Konradin's Throne Room | Konradin王の謁見の間 | |
2236 | Kronstedt | Kronstedt | |
2237 | Kronstedt is the capital of Tandria. You'll have to hold it and withstand every attack in order to become queen. Consider helping out the Archdeacon in the Cathedral; as one hand washes the other, he might support you. | KronstedtはTandriaの首都です。 あなたは女王になる為に、それを保ち、あらゆる攻撃に耐えなければならないでしょう。CathedralでArchdeaconを助けことを検討してください;片方の手がもう片方の手を洗うように、彼はあなたを援助してくれるでしょう。 | |
2238 | LABORATORY | 研究所 | |
2239 | LAN | LAN | |
2240 | LAN Mode | LANモード | |
2241 | FIELD MARSHAL | 元帥 | |
2242 | EMPEROR | 皇帝 | |
2243 | LEADERBOARDS | ランキング | |
2244 | LEADING | トップ | |
2245 | LEVEL | レベル | |
2246 | ANCIENT LIBRARY | 古代図書館 | |
2247 | LOAD GAME | ゲームの読み込み | |
2248 | LOCKED | ロックされています | |
2249 | LODGE | 丸太小屋 | |
2250 | LOGIN PROBLEM | ログイン障害 | |
2251 | LOGISTICS | 計画 | |
2252 | LOSER REWARD | 敗者への報酬 | |
2253 | LOW | 低 | |
2254 | LOW CLUTTER | 低拡散 | |
2255 | LOW EFFICIENCY! | 低効率! | |
2256 | LOW SHADOW QUALITY | 低品質な影 | |
2257 | LOW TEXTURE QUALITY | 低品質なテクスチャー | |
2258 | LOW WATER QUALITY | 低品質な水表現 | |
2259 | Laboratory | 研究所 | |
2260 | Large objects have low costs. | 大きなオブジェクトは建造コストが低いです。 | |
2261 | Field Marshal | 元帥 | |
2262 | Emperor | 皇帝 | |
2263 | Lazy | なまけもの | |
2264 | Leader needs another: | 一位のプレイヤーが必要な数: | |
2265 | Leaderboards | 順位表 | |
2266 | Leading team needs another: | 優位チームが必要な数: | |
2267 | Learn about the possibilities offered by your Military and expand your Realm. | 貴方の軍隊によって領土を広げる事を学び領土を広げてください | |
2268 | Left click to select objects or execute actions. | 左クリックでオブジェクト選択またはアクションを実行 | |
2269 | Let your Miners work as Geologists in your Mines and they will tap new Resources or mine Stones. | 鉱山労働者に鉱山で地質学者として働かせてください、彼らは新しいリソースまたは鉱山を掘ります | |
2270 | Let your Miners work as Geologists in your Mines and they will tap new Resources or mine Stones. | 鉱山労働者に鉱山で地質学者として働かせてください、彼らは新しいリソースまたは鉱山を掘ります | |
2271 | Living Space | 住居 | |
2272 | Living Space is provided by Standard Buildings.{00}The Residence in particular offers a lot of room for your Settlers. | 住居は、標準建造物から提供されます。{00}住宅はとくに居住者により多くの部屋を提供します。 | |
2273 | Living Space: | 住居: | |
2274 | Living Space: $0 of $1 | 住居:$0 / $1 | |
2275 | Load | 読み込む | |
2276 | Load Castle | 城を読み込む | |
2277 | Load Game | ゲームを読み込む | |
2278 | Load Savegame | 保存したゲームを読み込む | |
2279 | Load Template | テンプレートの読み込み | |
2280 | Loading: | 読み込み中: | |
2281 | Local | ローカル | |
2282 | Lodge | 丸太小屋 | |
2283 | Logging in... | ログイン中... | |
2284 | Login | ログイン | |
2285 | Login: | ログイン: | |
2286 | Logistics | 計画 | |
2287 | Logout | ログアウト | |
2288 | Lord Wolvering's Castle | Wolvering卿の城 | |
2289 | Loser Reward | 負け犬ボーナス | |
2290 | Low | 低 | |
2291 | Low efficiency! | 低効率! | |
2292 | Low shader quality. Fewer effects can be enabled | シェーダーを低くすると表現が制限されます。 | 意訳。 |
2293 | Low shadow quality | 低品質な影 | |
2294 | Low texture quality | 低品質なテクスチャー | |
2295 | Low water quality | 低品質な水表現 | |
2296 | Ludowig is a strong enemy, but you will not have to fight alone this time; Dracorian is by your side. As Ludowig is fortified with Stone Ramparts you might want to take advantage of the Foundry or the White Castle. | Ludowigは強敵です。しかし今回は単独で戦う必要はないでしょう。Dracorianはあなたの味方です。Ludowingが石の城壁で防御を固めているように、あなたは、鋳造所の利益か、White Castleを利用すべきでしょう。 | |
2297 | MARAUDER ARMY | 略奪軍 | |
2298 | MARKETPLACE | 市場 | |
2299 | MARKUP | 値上げ | |
2300 | MEAT | 肉 | |
2301 | MEDIUM CLUTTER | 中程度の拡散 | |
2302 | MEDIUM SHADOW QUALITY | 中品質な影 | |
2303 | MEDIUM TEXTURE QUALITY | 中品質なテクスチャー | |
2304 | MEDIUM WATER QUALITY | 中品質な水表現 | |
2305 | MENU | メニュー | |
2306 | HAWKER | 行商人 | |
2307 | MERCHANT | 貿易商 | |
2308 | SALESMAN | 販売員 | |
2309 | METAL PAVILION | 金属のパビリオン | |
2310 | MINIMAP | ミニマップ | |
2311 | MISSION DESCRIPTION | ミッションの説明 | |
2312 | MISSION PROGRESS | ミッションの進捗 | |
2313 | MISTY SWAMP | 霧深い沼 | |
2314 | ITINERANT TRADER | 行商人 | |
2315 | AGRICULTURE MONASTERY | 農業修道院 | |
2316 | CRAFTS MONASTERY | 工芸修道院 | |
2317 | SCIENCE MONASTERY | 科学修道院 | |
2318 | METROPOLIS | メトロポリス | |
2319 | BANKER | 銀行家 | |
2320 | FOUNTAIN OF KNOWLEDGE | 知識の噴水 | |
2321 | TRADING COMPANY | 商社 | |
2322 | TRADING COMPANY | 商社 | |
2323 | MOUNTAIN SHELTER | 山小屋 | |
2324 | MOVE TO SECTOR | 対象のセクターに移動する | |
2325 | MOVING. | 移動中 | |
2326 | MULTI GPU SUPPORT | 複数グループサポート | |
2327 | MUSKETEER | マスケット兵 | |
2328 | Mailbox | メールボックス | |
2329 | Main Menu | メインメニュー | |
2330 | Make sure a Hunter is placed close to Animals in order to speed gathering. | 早く収穫するために動物の近くにハンターがいるか確認してください。 | |
2331 | Make sure that all required resources{00}and Goods are available! | 必要な資源{00}及び物資が利用できることを確認してください! | |
2332 | Make sure that the Building is connected to a Road. | 建物が道に繋がっているか確認してください。 | |
2333 | Make sure to attack with a sufficient number of Pikemen to take over the enemy Sector! | 敵の領地を確保する為に十分な数の槍兵で攻撃するようにしてください! | |
2334 | Making the way to the Laboratory | 研究所への道を作る | |
2335 | Male | 男 | |
2336 | Management | マネジメント | |
2337 | Many Forests contain a certain number of Animals that can be hunted. | 大きな森は沢山の動物を見つける事が出来ます | |
2338 | Map | マップ | |
2339 | Map Forge | マップの編集 | |
2340 | Map Forge Template: | マップ編集テンプレート: | |
2341 | Map Selection | マップの選択 | |
2342 | Map Settings | マップの設定 | |
2343 | Map Template: | マップテンプレート: | |
2344 | Map name | マップ名: | |
2345 | Map: | マップ: | |
2346 | Novice Rising | 修練者現る | |
2347 | The Trading Apprentice | 商人見習い | |
2348 | A Formidable Adversary | 恐るべき敵 | |
2349 | Expanding an Empire | 帝国を拡大すること | |
2350 | Storm Over the Meadows | 草原の上の嵐 | |
2351 | Marauder | 略奪者 | |
2352 | Marketing | 市場調査 | |
2353 | Marketplace | 市場 | |
2354 | Master | マスター | |
2355 | Empire Leaderboard | ランキング | |
2356 | Matches | 試合数: | |
2357 | Meat | 肉 | |
2358 | Med | 中 | |
2359 | Medium | 中 | |
2360 | Medium clutter | 中品質な反射 | |
2361 | Medium objects have medium costs. | 中程度の物は、中程度の値段です。 | |
2362 | Medium shader quality. More effects can be enabled | 中品質のシェーダー。より多くの効果が有効になります。 | |
2363 | Medium shadow quality | 中品質な影 | |
2364 | This idyllic island offers many town sectors for your expansion. Conquer and hold them wisely to gain the upper hand on your enemies, but be aware that in between the town expansion sectors the paths to your enemies are short.{cr}The Abbey, Enchanted Tower and Laboratory should encourage you to deal with them. | この牧歌的な島は、あなたの勢力拡大のための多くの町の地域を提供します。敵に打ち勝つために、これを征服して保持してください。しかし、町の拡大地域と敵の距離が近いことに注意してください。{cr}修道院、Enchanted Tower、そして研究所はあなたがそれに対応することを促進するでしょう・ | Enchanted Tower? |
2365 | Medium texture quality | 中品質なテクスチャー | |
2366 | Medium water quality | 中品質な水表現 | |
2367 | Hawker | 行商人 | |
2368 | Merchant | 貿易商 | |
2369 | Salesman | 販売員 | |
2370 | Merchant | 貿易商 | |
2371 | Salesman | 販売員 | |
2372 | Messenger | 使者 | |
2373 | Private | 兵士 | |
2374 | Private | 兵士 | |
2375 | Commander in Chief | 最高司令官 | |
2376 | Commander in Chief | 最高司令官 | |
2377 | Corporal | 伍長 | |
2378 | Corporal | 伍長 | |
2379 | Sergeant | 軍曹 | |
2380 | Sergeant | 軍曹 | |
2381 | Lieutenant | 中尉 | |
2382 | Lieutenant | 中尉 | |
2383 | Captain | 大尉 | |
2384 | Captain | 大尉 | |
2385 | Major | 少佐 | |
2386 | Major | 少佐 | |
2387 | Colonel | 大佐 | |
2388 | Colonel | 大佐 | |
2389 | Brigadier | 准将 | |
2390 | Brigadier | 准将 | |
2391 | General | 将軍 | |
2392 | General | 将軍 | |
2393 | Field Marshal | 陸軍元帥 | |
2394 | Field Marshal | 陸軍元帥 | |
2395 | Mine Type | 採掘タイプ | |
2396 | Miners can be attached to Mountain Shelters. | 鉱夫は山小屋に配属させる事が出来ます | |
2397 | Miners gather Resources to be refined in Work Yards. | 鉱夫は作業範囲内のリソースを集めます | |
2398 | Mines contain a limited amount of Resources that you can examine by mousing over the Mine on the map. | マウスカーソルを鉱山に合わせる事によって鉱山リソース残量が解ります | |
2399 | Minimap | ミニマップ | |
2400 | Mints produce Coins from Gold and Coal and consume one Food every production cycle. | 造幣所では金貨を金塊と石炭それと1つの食料を消費して作成します | |