魔トカゲ

Last-modified: 2024-04-11 (木) 22:36:09

魔トカゲ(ルキノ) ⇆ 教授(ルキノ・ドゥルギ)

魔トカゲ1.jpg魔トカゲ2.jpg
魔トカゲ3.jpg魔トカゲ4.jpg

かつてルキノ・ディルシはとても優秀な学者だった。
彼はいつも爬虫類生物の研究に夢中だった。
そんなある日、彼は同僚からある珍しい毒蛇をもらって、永遠に姿を消した。
人々は彼の部屋に血だらけの鱗を発見したが、奇怪なことに、これらの巨大な緑色の鱗は非常に硬く、表面はとても粗かった、今まで知られている爬虫類生物とは思えなかった。

外在特質

  • 呪われた体
    ルキノの体は変異により爆発的な力を手に入れたが、ジャンプのたびに体力を削られるようになった。
    最初のX段ジャンプでは体力をそれぞれX/X/X消費し、その後はX段ごとにX消費する。
    体力値は時間とともに回復する。
    呪われた体.png
    アプデ前

    呪われた体
    ルキノの体は変異により爆発的な力を手に入れた。
    しかし、ジャンプするたびに体力を消費する。
    多段ジャンプにより消費する体力は比較的少ない。
    体力は時間とともに回復する。


形態変化

  • ハンタージャンプ
    ルキノは地面から飛び上がり、空中でX回ジャンプできる。
    ジャンプ中に障害物に衝突すると、空中から落下する。
    ハンタージャンプ.png
  • 落下
    ルキノは空中でみずから垂直落下することができる。
    落下.png
  • 落下攻撃
    一定の高さまで跳び上がった後にスキルボタンを押すと、ルキノが急速に垂直落下し、
    範囲内のサバイバーにダメージを与えることができる。
    また、範囲内の倒されている板を破壊する。
    落下攻撃.png
    アプデ前

    落下攻撃
    一定の高さまで跳び上がった後にスキルボタンを押すと、ルキノが急速に垂直落下し、
    範囲内でもっとも近いサバイバーにダメージを与えることができる。
    また、範囲内の倒されている板を破壊する。

  • 熱狂
    ルキノがさらに進化し、空中で多段ジャンプができるようになる。
    熱狂.png
    アプデ前

    熱狂
    ルキノはさらに変異し、空中で三段ジャンプすることができる。

  • 蛇の化け物
    強力な爆発力により、ルキノの垂直落下攻撃速度が大幅にアップする。
    蛇の化け物.png

うわさ

ルキノは禁忌の領域に深入りした代償を負っている。
そのウロコはいつまでたってもきれいになることはない。

背景推理

実装:グローバル版シーズン11
同時実装:血の女王ポストマン

1.研究

何が私たちに研究をさせるのか?
貪欲、知識に対する貪欲だ。

  • 結論
    日記1:我々はこの世界で何を感じたかによって、自分が誰なのかを定めている。
    私がこの世界で感じたものは、未知だ。
    人々ははっきりしない情報や、存在すら怪しい暗示に不安にならないのだろうか?
    1つの問題に完璧な答えを得られなければ、それは私の脳みその中でずっと私を「祟る」のだ。
    【中国版】

    【中国版】
    1.研究
    是什么推动我们去进行研究?贪婪,对知识的贪婪

    • 結論
      日记1:我们会从这个世界中感受到什么,决定了我们是谁。
      而我从这个世界感受的,是未知。
      人们难道不会因为那些晦涩不明的信息,若有若无的暗示而感到不安吗?
      如果一个问题无法得到圆满解答,它将在我脑子里不断地“作祟”。
【基礎目標】
・空中で合計3回ジャンプする
【レベルアップ目標】
・空中で合計4回ジャンプする
・空中で合計5回ジャンプする


2.毒液

リスクがない仕事とはどのようなものだろう?
見返りが相応のものであればいい。

  • 結論
    ファイル1:メキシコドクトカゲ、体長57-91cm、見た目は玉のように見える。
    腹部以外のほとんどを鱗が覆っている。
    毒液はドブネズミすら呼吸困難にする威力だが、人間に対する効力は限界がある。
    噛まれた部分が腫れ、痛みは24時間続き、発汗と血圧の低下が見られる。
    この品種の尻尾は一度千切れると二度と再生しない。
    【中国版】

    【中国版】
    2.毒液
    什么工作不会存在风险呢?只要回报值得

    • 結論
      文档1:珠毒蜥,体长57-91厘米,鳞片很小,外观类似珠子。
      除腹部外,大部分鳞片上都覆盖着骨质真皮。
      毒液可致大鼠呼吸衰竭,但对人类效力有限,叮咬区域局部水肿,疼痛持续时间可达24小时,并伴有出汗和血压下降。
      此品种尾部旦断裂便不能再生。
【基礎目標】
・ジャンプで1回サバイバーに急速接近する
【レベルアップ目標】
・ジャンプで2回サバイバーに急速接近する
・ジャンプで3回サバイバーに急速接近する


3.社交

これは仕事がもたらす副産物の1つだ。

  • 結論
    日記2:デュケイン・トンプソン博士は彼の本当の考えを上手く隠しているが、時間がすべてを説明するだろう。
    私が彼の「仲人」事業を挫折させたからか、あるいはトンプソン博士の価値観によるものか:「買収できない者がいれば、それは潜在的な敵だ」。
    【中国版】

    【中国版】
    3.社交
    这是工作带来的副产品之一

    • 結論
      日记2:杜凯因·汤普森博土把他真正的想法藏得很好,但时间会说明一切。
      也许是因为我让他的“媒人”事业受挫,又或者,是汤普森博士的价值观起了作用:“如果一个人无法被拉拢,那他就是潜在的敌人”。
【基礎目標】
・障害物に触れず2回ジャンプする
【レベルアップ目標】
・障害物に触れず3回ジャンプする
・障害物に触れず4回ジャンプする


4.つまむくらいで十分

錠剤分量の重要性は詭弁で無視されがちだ。

  • 結論
    ファイル2:ミイロヤドクガエル、体長1.6-2.7cm、広い頭部と短い鼻を持つ。
    皮膚は滑らかだ。
    1本目の指は2本目の指より長く、指部分は全て水かきがついている。
    背中は緑色か黄色をしており、縦に模様が入っている。
    毒液の鎮痛効果はモルヒネ以上だ。
    【中国版】

    【中国版】
    4.浅尝辄止
    剂量的重要性常常在诡辩中被忽视

    • 結論
      文档2:三色箭毒蛙,体长1.6-2.7厘米,具有宽阔的头部与截短的鼻子,皮肤光滑。
      第一根手指比第二根手指长,所有手指部分呈蹼状。
      背面通常是绿色或黄色,并有纵条纹。毒液镇痛效果优于吗啡。
【基礎目標】
・1回ジャンプで高所に登る
【レベルアップ目標】
・1回ジャンプで高所に登る
・2回ジャンプで高所に登る


5.近道

金で全てを買えるのか?

  • 結論
    日記3:デュケイン・トンプソン博士の告知は彼に大量の研究素材をもたらした。
    彼の新しい課題に期待している。
    彼が二度とこれらの素材を新たな「展示品」にしなくなることを祈る。
    【中国版】

    【中国版】
    5.捷径
    钱可以买到一切吗?

    • 結論
      日记3:杜凯因·汤普森博士的告示为他带来了大量研究素材,对他的新课题拭目以待。
      但愿他不会又把这些素材变成新的“展览品”
【基礎目標】
・1回ジャンプで高所を降りる
【レベルアップ目標】
・1回ジャンプで高所を降りる
・2回ジャンプで高所を降りる


6.苦境

有限なる人生で無限の知識を求めれば、失敗するのも当然だ。

  • 結論
    ファイル3:アメリカドクトカゲ、体長30-60cm、鱗はメキシコドクトカゲに似ており、色のある面積はさらに大きく、豊富な色がある。
    尻尾は太く、切れると再生できない。
    毒液は人の四肢を麻痺させ、嘔吐を催させ、時間が経つと昏睡させるなどの症状が見られる。
    治療すれば命の危険はない。
    大きな裂傷は傷口の炎症と極度の痛みを引き起こす。
    【中国版】

    【中国版】
    6.困境
    用有限的人生追求无限的知识,注定会失败

    • 結論
      文档3:希拉毒蜥,体长30- 60厘米,鳞片类似珠毒蜥,色块面积更大,色彩更丰富,尾部粗壮,断尾后不能再生。
      毒液可使人四肢麻痹,呕吐,并随后陷入昏睡,即时获得治疗后不存在致命风险。
      较大的撕裂伤口会引起炎症和极度疼痛。
【基礎目標】
・落下攻撃で1枚木の板を打ち砕く
【レベルアップ目標】
・落下攻撃で2枚木の板を打ち砕く
・落下攻撃で3枚木の板を打ち砕く


7.取るに足らない者

我々はいつも目立たない者たちを無視しがちだ。

  • 結論
    日記4:実験室の清掃員から奇妙な蛇の話を聞いた。
    彼が言うには、この蛇は十数日で四肢を生やすらしい。
    科学知識を持たない人間の戯れ言のように聞こえるが、すぐに冗談ではないことを察した。
    私は彼に手袋を着けるか、他の道具を使ってその「蛇」を捕まえることを提案した。
    もしかすると我々は新しい生物を発見できるかもしれないと。
    【中国版】

    【中国版】
    7.小人物
    我们总是容易忽视那些不起眼的人

    • 結論
      日记4:实验室的清洁工向我提起了一种奇怪的蛇,他宣称这种蛇可以在十几天内长出四肢。
      听起来很像乡野莽夫的疯言疯语,但我很快意识到这个人是认真的。
      我建议他戴上手套或用其他工具抓住那只“蛇”,也许我们能够共同发现一种新的生物。
【基礎目標】
・溜め攻撃が1回命中
【レベルアップ目標】
・溜め攻撃が2回命中
・溜め攻撃が3回命中


8.誘惑

罠だと分かっていても進んでしまう。

  • 結論
    日記5:トンプソン博士から決して断れない提案をされた。
    あの品種不明のトカゲの共同研究?あるいは蛇か。
    とにかく、これはつまり私が新たな種属を確立させる機会を得ることができるということだ。
    うますぎる話だ。
    しかし誰がこんな誘惑を断れるだろうか?
    【中国版】

    【中国版】
    8.诱惑
    即使明知是陷阱,仍然一往无前

    • 結論
      日记5:汤普森博士发起了一项我无法拒绝的提议,共同研究那只品种不明的蜥蜴?
      又或者是蛇。总之,这意味着我将有机会确立新的种属。
      听起来有些太好了,但谁能对这样的诱惑说不呢?
【基礎目標】
・ジャンプ後1回サバイバーに命中
【レベルアップ目標】
・ジャンプ後2回サバイバーに命中
・ジャンプ後3回サバイバーに命中


9.罠

最高の罠には、人は自分から足を踏み入れるものだ。

  • 結論
    ファイル4:この生物は完全な前肢を有しており、後肢はまだ発育が未完全だ。
    頭部の両側面に耳孔は見られない。*1
    全身を灰色で四角い鱗が覆っており、腹部の鱗は背部よりやや大きい。
    目は開閉可能で、共に瞬膜*2を持っている。
    咥内検査の結果、上顎前部に尖歯あり、毒液は無効の様子。
    ドブネズミに異常は見られない。
    【中国版】

    【中国版】
    9.陷阱
    最好的陷阱是让人心甘情愿地踏进去

    • 結論
      文档4:该生物具备完整的前肢,后肢未完全发育,头颅双侧均无外耳孔。
      全身覆盖灰褐色方形鳞片,腹部鳞片尺寸较背鳞稍大。
      眼睑可开合,伴有瞬膜。已检查口腔,上颌前部存在中空尖牙,毒液疑似无效,大鼠无异常表现。
【基礎目標】
・落下攻撃が1回サバイバーに命中
【レベルアップ目標】
・落下攻撃が2回サバイバーに命中
・落下攻撃が3回サバイバーに命中


10.境界

越えようとしなければ、境界ははっきりと見えない。

  • 結論
    傷口が乾燥し、荒くなってきている。
    痛みはない。
    体力も嗅覚も上がっているし、古傷も薄くなってきている。
    メキシコドクトカゲやアメリカドクトカゲとは明らかに異なる。
    この生物の毒液は世界を変えるかもしれん!
    実験の速度を早めなければ。
    【中国版】

    【中国版】
    10.界限
    只有当我们跨越时,界限才会变得清晰

    • 結論
      日记6:伤口开始变得干燥,粗糙,没有疼痛感。
      我的体力变得更好,嗅觉变得更灵敏,过去留下的伤疤也在淡化。
      与希拉毒蜥和珠毒蜥截然不同,这种生物的毒液也许能够改变世界!我应该加快实验速度。
【基礎目標】
・落下攻撃命中後、短時間内に再びサバイバーに1回命中
【レベルアップ目標】
・落下攻撃命中後、短時間内に再びサバイバーに1回命中
・落下攻撃命中後、短時間内に再びサバイバーに1回命中


記念日手紙

  • 2021年
    Q.誰が魔トカゲに研究用の謎の生物を持ってきたのか?
    ゲキウ・ヴァンダーゴー/デュケイン・トンプソン/ダレン/ボルカー
    Q.デュケイン・トンプソンとの共同研究において、魔トカゲはどの生物に噛まれたのか?
    品種不明の蛇(トカゲ)/品種不明のモルモット/品種不明の甲虫/品種不明の亀(スッポン)
  • 2022年
    Q.以下の項目の内、ルキノの研究領域でないものは?
    毒理学/心理学/生物研究/爬虫類
    Q.誰がルキノに「十数日以内に四肢が生える蛇」について話したか?
    デュケイン・トンプソン/アーサー・ラッセル/ボルカー/ダレン

1年目

湖景村に関する調査報告

尊敬なるジルマン様:
 この間の返信で言及した通り、我々は湖景村で部屋をウォルクに貸していた家庭を念入りに調査し、同時にウォルクの親族の動向を監視しておりました。
 その過程で発見したことと言えば、ウォルクの兄弟であるダレンが清掃を担当している某大学の研究室で、とある教授が失踪したとの情報が入っております。警察はその教授の書斎で巨大な鱗のようなものを大量に発見しており、一部内部の情報を探ってみたところ、その鱗は我々の調査員が湖景村の森で見つけたものと酷似していることがわかりました。
 更に不安を煽っているのは、そのダレンも先月に消息を絶っているという事実。彼は重病を患っている自身の母親も残しているのです。
一連の失綜事件はすべて湖景村に関連しているため、我々の調査員は何かしらの犯罪組織が絡んでいる可能性があると踏まえており、調査の続行は困難であると判断しました。今までご支払いいただいた金額は今週中に返却いたします。

それでは。
敬具
アーサー・ラッセル

【中国版】

【中国版】
湖景村调查报告

尊敬的吉尔曼小姐:
 正如您上次回信中所谈到的那样,我们对沃尔克在湖景村的寄宿家庭进行了深入调查,并持续关注着沃尔克家人的动向。
 在这个过程中我们发现,沃尔克的兄弟,达伦,一位大学实验室的清洁人员,他所任职的实验室内有位教授神秘失踪。警察在这位教授的书房中发现了奇怪的巨大鳞片,通过一些内部消息,我们了解到这些鳞片与我们的调查员在湖景村当地林场内找到的鳞片非常相似。

 而更让我们感到不安的是,达伦在上个月也突然销声匿迹,甚至扔下了自己病重的母亲。

 这一系列失踪事件均与湖景村相关,我们的调查员认为其中可能牵涉到一些有组织犯罪。出于对员工人身安全的考虑,我不得不非常遗憾地通知您,调查将无法继续进行。您此前支付的相应款项将在本周内退还。

祝安
您忠诚的
亚瑟·罗素

【英語版】

【英語版】
Lakeside Village Investigation Report

Dear Ms. Gilman,
As you mentioned in the previous letter, we've launched an investigation into Volcker's foster family in the Lakeside Village and have continued to observe their movement.
During our investigation, we've discovered that Volcker's brother, Darren, is a janitor working for the university laboratory. A laboratory professor went missing recently, and the police department has found a large, cryptic scale from the lab. According to our sources, the scale recovered from the lab is similar to the scales our investigators have found in the local woodland in Lakeside Village.
What concerns us is that fact Darren also went missing, leaving his bedridden mother behind.
This series of disappearances are all linked to the Lakeside Village, and our investigators suspect these disappearances have something to with the crime syndicate. We regret to inform you that we will cease all investigation from this point forward, for we place great importance on our investigator's safety. All prior payments will be refunded within this week.

I wish you well.
Sincerely,
Arthur Russell


2年目

1篇の日記

 私が本当の意味で彼らと顔を合わせた後、彼らのイメージがようやくはっきりとしだした。
あの男性、名をルキノ・ドゥルギーー彼は私が予想していた以上に親しみやすく、友好的だった。
ここへ来たばかりの頃、食堂で彼を見かけた時、彼は洗いすぎて色があせた白いシャツを纏い、頭に包帯を巻いており、テーブルに置かれていた部屋と名前が記されたカードを見つめていた。彼は非常に礼儀正しく、他の人のように私の肩のフクロウに好奇心を寄せて喚くこともなかった。
ただ丁寧に挨拶をし、私を部屋に案内した。
 もう1人、デミ・バーボンという女性が午後に荘園にやって来た。晩餐の雰囲気はとても良かった。バーボンさんは話し上手だったし、ドゥルギさんは口数が少なかったが、沈黙の合間にも返事をしたり、相槌を打ってくれた。彼は自分が研究者であり、資料を集めるためにここへ来たのだと紹介した。
 うっすらと、ドゥルギさんの襟の下に鱗のような破片と怪しげな傷跡が見えた。彼は私の眼差しに気付いたようで、笑みを浮かべてそれが研究が残した「贈り物」だと説明した。彼は落ち着きがあり真面目で、確かに研究者の気質を持っていた。どのような経歴によってこのような奇怪な影響を受けたのか、私には想像できない。またかつて予見した結末のことを思い出した。妙だ……あの悲劇の最後、ドゥルギさんの姿ははっきりと見えなかったような……
 未来の景色には4人目の姿もある。明日になれば、楽し気な雰囲気の中で彼女を迎えることができるかもしれない。

【中国版】

【中国版】
一篇日记

 当我真实地与他们相见后,他们的身影终于变得明晰。那位先生名为卢基诺·迪鲁西ーー他比我预见的更和善、友好。初到时我在餐厅里遇到了他,他穿着一件洗得快褪色的白衬衣,头上贴着绷带,正阅读桌上写着房间和姓名的名片。他是那么彬彬有礼,甚至并未像常人那样大呼小叫地对我肩上的鸮产生好奇,只是礼貌地问好,为我指引房间。
 另一位名叫黛米·波本的女士在下午到达了庄园。晚餐时,餐桌上气氛很好,波本小姐很健谈。迪鲁西先生话不多,但也会在沉默的间隙回答、应和我们。他介绍说自己是一名研究者,为了收集资料来到这里。
 我隐约看到迪鲁西先生的衣领下有些鳞片似的碎屑和怪异的伤痕,他察觉了我的目光,笑着解释那是研究留下的“礼物”。他稳重而严谨,的确具有研究者的气质,我难以想象是什么样的经历让他受到如此怪异的影响。我又想起曾经看到的结局,奇怪,我在那悲剧的结尾并不能看清迪鲁西先生的影子……
关于未来的景象里还有第四人,也许,明天我们可以在愉悦的气氛里等待她的到来。

【英語版】

【英語版】
A Diary Entry

Once I've actually met them in person, I finally got a better sense of who they were. That person's name was Luchino Diruse—he was kinder and more friendly than I expected. When I first met him in the dining room, he was wearing a washed out white shirt and had a bandage on his head. He was reading the card with the room number and name on the table. He was courteous and didn't make a fuss about the owl on my shoulder as people usually did. He merely greeted me politely and led me to my room.
Another woman named Demi Bourbon arrived at the manor in the afternoon. Dinner was great as Ms. Bourbon was easy to talk to. Mr. Diruse didn't say much, but he would respond or concur at times. He said he was a researcher and came here to collect data.
I could vaguely see scale-like debris and odd scars beneath Mr. Diruse's collar. He realized I was staring and explained with a smile that those were "presents" from his research. He was dignified and cautious, just like a researcher. I couldn't imagine what he had been though for him to be under such peculiar influence. I thought about the ending I once saw, and oddly I couldn't really see Mr. Diruse at the end of the tragedy...
There was another person in the future I saw—that's the fourth one. Perhaps we can await her arrival tomorrow in bliss.


3年目

ルキノ・ドゥルギの実験報告

番号:6-1-4
氏名:ルキノ・ドゥルギ

【テスト標記】
1、警戒心
2、適度な知識欲

【テスト傾向】
警戒心を抱いた探求者。本グループに唯一存在する実験対象。

1、全体評価:
 未知に対して、6-1-4は自分で探求の度合いを制御することができていた。その制御可能な好奇心ゆえか、彼はこのグループで唯一「存在する」参加者だった。

2、過程説明:
 6つ目のグループの実験過程にて、6-1-4は終始十分な警戒心を抱いていた。6-0-5が「生贄」となったせいで局面が完全に混乱に陥った後も、冷静に危険と距離を保ち続けることができた。
 実験の後処理中、予想外の状況が起こった。実験終了後の最初の夜、6-1-1が処理室から消えたのだ。地面には水たまりが残っていた。翌日は6-1-3が消え、同じように深い色の水たまりを残した。こうしてこのグループの6-1-4以外の5名が、その後の3日間のうちに全員姿を消していったのだ。その中には死亡を確認した参加者の遺体も含まれていた。
 現在、5名の参加者が消えた原因は分かっていないが、検証を行ったところ、残された水たまりはこのグループの実験場にある湖の成分と酷似していた。
3、実験総括
 6つ目のグループのうち、消えた5名は生命的な意味でも、現実の肉体的な意味でも、すでに存在していない。しかし「消失」よりも、私は彼らを「存在していた証を消された 」と称するべきだと考えている。厳重な監視を潜り抜けて、彼らは湿った冷たい水たまりとなったのだ。
 6-1-4は唯一残された観察対象である。彼の未知に対する適度な好奇心ゆえか、未知も適度に彼を「優遇」した。かつて爬虫類に噛まれた頃と比べれば、少なくとも彼は過去の経験から適度な敬意と警戒を持つことを学んだのだと思われる。
 以前集めた資料の中で、あの愚かな漁師たちは湖の中の「未知の存在」を確信していた。今や私も似たような怪奇現象を目にしたが、私は観察や実験を行い、より厳正な原理を以て解釈を行えるかもしれない。
 5人の消失によって、このグループの実験は意味を成さなくなった。よって、このグループのファイルは封じられることになった(排除も考慮)。「第6グループ」をもう一度やり直し、再び湖景村実験場にルキノ・ドゥルギ、そしてこのグループに類似する「ユニークかつ危険」な実験対象を投入しよう。
 新しい6つ目のグループはこのグループと同じような結果となるだろうか?今回の興味深い状況は再現されるのだろうか?人々は未知を恐れるものだ。しかし、そんな神秘的な現象の中で規則性を探すのも、実験の中で最も面白い部分だと言える。

【中国版】

【中国版】

卢基诺·迪鲁西的实验报告

编号:6-1-4
姓名:卢基诺·迪鲁西

【测试标记】
1、警觉性
2、适度的求知欲

【测试倾向】
怀揣戒心的探寻者,本组唯一存在的实验对象

【测试结果】
1、整体评价:
  对于未知,6-1-4可以自我把握探寻的尺度。也许正因其可控的好奇心,他是本组中唯一一位“存在”的参与者。

2、流程说明:
  第6组实验过程中,6-1-4全程拥有十足的警觉性。即使在6-0-5献祭、局面已经完全混乱后,也能清醒地与危险保持距离。
  在实验的善后处理过程中,发生了预料之外的状况:实验结束的第一晚起,6-1-1于处理室中消失,在地面留下一片水渍; 次日6-1-3消失,同样仅留下深色的积水。同组除6-1-4外的其余五人,皆在其后三日内接连消失,其中包括已确认丧生的参与者的遗体。
  目前仍未知五名参与者消失的原因,但经过检验,留下的水渍与本组实验场地中的湖水成分高度相似。

3、实验总结
  第六组消失的五人,无论从生命体征的意义,还是从现实肉体的意义上,都已经不复存在。而比起“消失”,我更愿意称他们为“被抹除了存在的证明”。在层层监管下,化为了一滩潮湿阴冷的水渍。
  6-1-4是唯一被留下的观察对象,这也许正因他对未知的适度好奇,未知也适度地“关照”了他。与他曾经被爬虫咬伤的经历对比,我认为他在过去的经历中至少学到了保持适当敬畏和警惕。
  在先前收集的资料中,那些愚昧的渔民对湖中“未知的存在”言之凿凿。如今我也见识到相似的怪象,但也许我有机会进行观察和实验,用更严谨的原理进行解释。
  五人的消失使本组实验不再具有太多意义,因此本组档案已经封存(或考虑废除)。可以重新开启“第六组”,再次向湖景村实验场地投入卢基诺·迪鲁西,以及其他与本组相似的“独特而危险”的实验对象。
  新的第六组能否得出与本组相似的结果? 是否能重现此次的有趣情境? 人们向来对未知恐惧,但在那些神秘的现象中寻求规律,也正是实验中令人激动的部分。

【英語版】

【英語版】

Luchino Diruse's Experiment Report

Serial No. 6-1-4
Name: Luchino Diruse

[Test Indicators]
1. Vigilance
2. Moderate Thirst for Knowledge

[Inclination]
A wary seeker and the only test subject in this group.

[Test Results]
1. Overall Evaluation:
Subject 6-1-4 is capable of exercising self-control when pursuing knowledge. Perhaps it is this controllable curiosity of his that made him the only "existing" participant in this group.

2. Methodology:
Subject 6-1-4 remained fully vigilant throughout the experiment on Group 6. Even after Subject 6-0-5 made the sacrifice and threw the situation into absolute chaos, he was able to remain clearheaded and keep his distance from danger.
Something unexpected occurred while dealing with the aftermath of the experiment. On the first night after the experiment ended, Subject 6-1-1 vanished from the processing room, leaving only a puddle of water behind. Subject 6-1-3 vanished the next day and similarly left behind a dark puddle of water. Besides Subject 6-1-4, the other 5 test subjects in the group vanished successively in the next 3 days, including the remains of a test subject who had been confirmed as deceased.
The disappearance of the five test subjects has not been solved, but according to our analysis, the puddle of water left behind at the scene is almost identical in composition to the lake water at this group's test site.

3. Experiment Summary:
The five missing persons from Group 6 have ceased to exist both in terms of vital signs and physical existence. Instead of considering them to have " vanished or gone missing," I prefer to say that "the proof of their existence has been wiped." They have turned into pools of cold water while under multiple layers of surveillance.
Subject 6-1-4 is the only remaining test subject. Perhaps it is due to his moderate curiosity toward the unknown that made the unknown reciprocate with moderate "care." In contrast to his past experience of being bitten by a reptile, I think it taught him how to maintain adequate respect and vigilance. In the information we previously gathered, the ignorant fishermen spoke confidently about the "mysterious existence" within the lake. I, too, have seen a similar monster, but perhaps I'll be lucky enough to observe and conduct experiments to form a more rigorous theory on it.
The disappearance of five test subjects made the experiment almost pointless, so the files for this group have been sealed (perhaps it's better to destroy them). The Group 6 experiment can be restarted by placing Luchino Diruse back at the Lakeside Village test site with other "unique but dangerous" test subjects from other groups.
Will the new Group 6 yield similar results? Can this interesting situation be reproduced? People always fear the unknown, yet they search for a pattern within its mystery, and that is the excitement of experimentation.


4年目

記録の最後のページ

 数か月の観察を経た今、ようやくこの種に対する詳しい記録ができそうだ。
I.形態特徴
 この種の見た目は主に爬虫類有鱗目の特徴を持つ。上あご前部には内部が空洞の鋭い牙があり、中に毒液が含まれている。
II.毒液特性
 実験用マウスに噛みつかせたところ、マウスに異常な反応は 見られなかった。しかし人間を実験対象とした時、約3~4日後に対象の体力が増強され、嗅覚も鋭くなる症状が確認された。7日後、実験対象は皮膚に緑色の鱗を生やし、日光浴を好んだり、夜間行動が活発になったりと、トカゲと類似する習性を持つようになった。
III. 研究の進捗状況
 研究の結果、この種の毒液は特定の哺乳類に対してのみ影響を与えることが分かった。何らかの長期的な潜在効果も存在するかもしれない。この種が持つ独特な特徴を考慮すれば、今後 の研究者は一歩踏み込んだ研究を行い、この毒液が人間に与える長期的な影響についても分析するべきだろう。残念なのは、時間が有限であることだ。まさに記録を取っている今この瞬間 も、私の個人実験の被検体は変化を続けているが、私はここで一度手を止めるしかない。

 しかし、これは時間の問題だけではないのかもしれない。自ら様々な経験を経た私は、自信が持てる確信的な判断をするのがますます難しくなっていた。
 私はかつて、科学こそが世界を知る唯一の手段であり、強い知識欲こそが人類をあらゆる事象の答えに導くものだと信じていた。 だが今回の旅で、私はこの目で未知の力を見たのだ。あれは人間に理解できない方法で実在する存在を消し去った。予知を行う者もいた。この瞳は人類の行動では覆せない未来を映した。 今この時、私の理解を超える薬物…あるいは別の何かが、私の理性を蝕んでいるのが分かる。
 この旅は決して長いものではなかったが、いくつかの夜を過ごす中、私は体の奥底から湧き上がる人間のものではない渇望を抑え、その「本能」に抗い続けた。しかし、 例の「旅仲間たち」 の敵意は強まる一方だ。 私の人類に対する理解が間違って いなければ、今回の旅はまもなく終わりを迎えるだろう。
 これは最後の記録となるかもしれないが、そこに悲しみはない。私は知識を求める道を突き進んだ。そして同時に、答えを得られずに悔いを残す研究者たちが滑稽でしかないことに気付いた。この世に真の「答え」なんて存在しないのだから。
 私の場合、唯一悔いがあるとすれば、あの生物に名前を付けられなかったことだろう。

【中国版】

【中国版】

最后一页记录

  在数月观察后,我终于可以对该物种做出较为详尽的记录。
  I.形态特征
  该物种外观呈有鳞目爬行动物的主要特征。其上颌前部存在中空尖牙,内有毒液。
  II.毒液特性
  在大鼠咬伤实验中,大鼠并未表现出明显的异常反应。但在将人类作为受体实验后,约3-4天后,被咬者的体力增强,嗅觉灵敏度提高。被咬伤的七天后,人类皮肤处出现绿色鳞片。同时,被咬者表现出类似蜥蜴的行为,如偏好日光浴,夜间活动的增强等。
  III.进一步研究
  研究可见,该物种的毒液极有可能对哺乳动物有选择性的影响,或者具有某种潜在的长期效应。鉴于此物种的独特性,我希望人们对其进行更深入的研究,着重分析其毒液成分对人类的长远影响。很遗憾——在我个人的实验中,被咬伤的人体仍日益变化着。而时间紧迫,我的记录不得不暂时停在这里。

  不过,也许不只是时间问题。在亲身经历了一些事后,我越来越难以做出肯定的、自信的判断。
  我曾认为科学是了解世界的唯一途径,强烈的求知欲能将人类导向一切的答案。但这次旅行中,我见到了未知的力量,它用人类无法理解的手法抹除了现实的存在;我见到了预知之人,亲眼所见无法被人类行为逆转的未来;我察觉到某种超出我知识范畴的药物或别的什么,就在此刻,正逐渐蚕食着我的理智。
  这场旅行并不漫长,可在若干个夜里,我都压抑着体内不属于人类的渴望,与那“本能”搏斗着。如今,那几位“旅伴们”的敌意越来越清晰,鉴于我对人类的了解,这次的旅行已经逼近尾声。
  这也许是最后一次记录了,但我并不悲伤,我已尽力在求知的道路上走得更远。我也终于明白,那些因为没能得到答案而感到遗憾的研究者是可笑的,毕竟,这世界上从未有过真的“答案”。
  如果是我,唯一的遗憾,大概是没能亲自给那生物命名吧。

【英語版】

【英語版】

The Last Page of a Record

 After several months of observation, I'm finally able to make a detailed record of the II species.
 1. Physical Traits
 The appearance of this species displays the main features of reptiles. There is a hollow fang in the upper jaw, which contains venom.
 2. Venom
 In the rat bite experiment, the rat did not display any obvious abnormal reactions. But when a human was replaced as the subject, the subject displayed enhanced physical strength and an increased sensitivity to smells after 3 to 4 days. After 7 days of being bitten, green scales started appearing on the subject's skin. At the same time, the subject displayed lizard-like behavior, such as an inclination toward sunbathing and heightened nocturnal activity.
 3. Further Research
 Research shows the venom produced by the species is very likely to have a selective effect on mammals or certain latent long-term effects. Considering the uniqueness of the species, I hope that in-depth research will be carried out on it, focusing on analyzing the long-term effects of its venom composition on humans. Unfortunately, in my personal experiment, the bitten subject's body is still changing with each passing day. Yet, due to time constraints, I am forced to stop my recording here.

 However, time may not be the sole factor. After some personal experiences, I've come to find it increasingly difficult to make certain and confident judgments.
 I once believed science is the only way to understand the world, and a strong desire for knowledge can guide humanity to all answers. However, I encountered an unknown force during this trip, and it erased reality in a way beyond human understanding. I met a prophet and witnessed a future that the power of man could not undo. I discovered something akin to medicine that exceeded my understanding, and at this very moment, it is eating away at my sanity.
 This trip is not long, but I've spent my nights suppressing the inhuman desire within me and battling against that ""instinct."" Now, the hostility of my ""travel companions"" is growing increasingly clear. According to my understanding of humans, my trip is approaching its end.
 This may be my final record, but it does not sadden me. I've done my best to go further on the path to knowledge. And I finally understand that those researchers who regret failing to find the answer are laughable. After all, there was never a true ""answer"" in this world.
 If you ask me, my only regret is probably being unable to name that creature myself.


衣装

UR

  • 結晶体(限定)
    医療職:???
    備忘録:かつての肉体は地下のゴミ山の中に残っているのだろう。
    あの私を裏切り、捨て、替え、忘れ去ったやつ……必ず報復してやる。
    狩りはまだ始まったばかりだ。
    (S6・真髄2)

SSR

  • 夢を盗む行者
    夢こそが最も人を惑わすコレクションなのだ。
    君の夢も頂こうじゃないか。
    (S7・推理の径)
  • 骨笛
    彼が裏切った悪魔を狩る時、その身にはめ込んだ笛は絶えず蒸気を放ち、恐ろしい笛の音を響かせる
    ――それは戦利品たちがこの世に残した唯一の慟哭である。
    そして彼の次のターゲットは、人の世で堕落に甘んじているやつだ。
    (S11・真髄1)
  • 猙(ソウ)
    真理が存在する世界が狂気に溢れ、無情であると言うなら、
    私は残されたわずかな理性も捨て去るだろう。
    (S18・真髄3)
  • クリスマスサロン
    トナカイではないが、このサロンの開催者も、夢にまで見たクリスマスプレゼントを届けてくれる。
    (2022・クリスマスショップ)

SR

  • 実験体
    症状:機能異化
    記録:体の複数の部分に爬虫類の生物的特徴が表れている。
    この実験体は院長がみずから管理していた。
    しかし、実験体が姿を消してから、事情を知っていた関係者も姿をくらました。
    (ショップ)
  • 赤いウロコ
    ときにそれが赤いウロコなのか、できたばかりの傷なのかわからなくなるだろう
    (S6・真髄3)
  • 男爵
    彼、又はあれがあなたを凝視していたら、真っ先に逃げる準備をしたほうがいい。
    (S7・真髄2)
  • ビル
    「何が起きたかわけがわからないんだ。
    でも…私がロケットみたいにピューっと飛んだんだ!」
    (S8・真髄2)
  • キノボリトカゲ
    スス~自分より密林と相性がいい宝探しハンターに出会うことはめったにない。
    なんせ、自分はやや「特殊」だから。
    しかし三日目に、あの目を半分ぐらいしか開けていない奴に遭遇した時は、
    蛇はトカゲよりも危ない生物だと、認めざるを得なかった。
    (S10・真髄2)
  • 異変
    その人ならざる姿は生物が融合されたものだ。
    融合する過程で凝結したものが、禁忌とされる形で真理を歪めた。
    (S13・真髄1)
  • 石工
    彼のハンマーと彫刻刀は、いつからか埃が積もっていた。
    (大会ショップ)
  • 特殊メイク
    メイクの下にある彼の本当の姿が分かる者はもういない。
    本物か偽物か分からない義肢、常軌を逸した跳躍力、掠れた声の低い唸り声
    ……役者たちはそれに驚嘆し、恐れを覚えた。
    (CALL OF THE ABYSSⅥ)
  • 道を守る者
    この人間離れした姿は、塔の王室が見張りの兵士に薬物を注射したからだと言われている。
    だが王はそんなことをしていないと私は知っている。
    全ては10年前に処刑された王の双子の弟によるものだ。
    (S25・真髄2)

R

  • 紫烏頭
    出会うと息苦しくなってしまうのは、その美しさの故ではなく毒性のため。
    (S11・真髄1)
  • 紅藻
    生い茂る自然の中、湖は毒の水と化していた。
    (S11・真髄3)
  • 硫酸銅
    それが解毒剤だと思わない方が良い
    (S12・推理の径)

携帯品

SSR

  • ニッパー
    鋭利で熱狂
    特殊効果:ジャンプ技能効果を切り替える。
    (S7・ランク秘宝)
  • 禁忌の鍵
    長い年月の間、この禁忌の門を開ける鍵は人気のない林の中に横たわり、
    好奇心を持つ者が災難を世界に持ち帰る時を待っていた。
    特殊効果:スキルエフェクト変更
    (S15・ランク秘宝)

SR

  • 虫取り網
    植物のコレクションについて、ルキノは独特なセンスを持っている。
    (S8・ランク秘宝)
  • 真珠
    人間は価値があるもののためならば容易に傷つけ合う。たとえそれが何の使い道もないとしても。
    (S12・ランク秘宝)

料理

SR

  • ソースステーキ
    ミディアムステーキ。濃厚なソースと共に仲間同士で分け合うのがおすすめ。
    (大会ショップ)

その他

  • 公式Twitterより
    爬虫類を熱愛し、その研究で偉大な功績を上げた学者。
    だが彼は、ある日忽然と姿を消した。
    彼の家に残されたのは、得体の知れない血まみれの鱗だけ…
  • 公式Twitterより
    あの日、研究仲間から希少な爬虫類を譲ってもらった事により、彼の人生は変貌を迎えた…
    優秀な学者だった彼が、人間をやめてしまうまでに、追求し続けた研究とはいったい…


まとめ

本名

ルキノ・ドゥルギ
卢基诺·迪鲁西(简体中国語)
盧基諾·迪魯西(繁體中国語)
Luchino Diruse(英語)
루키노 듀로시(韓国語)

記念日

11月13日

職業

生物学者

役職

魔トカゲ(日本語)
孽蜥または蜥蜴人(中国語)
Evil Reptilian(英語)
Reptil jahat(インドネシア語)
Reptilia jahat(マレー語)
อสูรเลื้อยคลาน(タイ語)
Quỷ Bò Sát(ベトナム語)
재앙의 도마뱀(韓国語)
재앙의 도마뱀は魔トカゲ。
Evil Reptilianは邪悪な爬虫類人間。
孽蜥はイグアナ、蜥蜴人はトカゲ人間。
Reptil jahat、Reptilia jahat、อสูรเลื้อยคลาน、Quỷ Bò Sátは邪悪な爬虫類。

年齢

35歳

性格

好きなもの:夏
嫌いなもの:寒さ

趣味

昆虫、爬虫類

特技

毒物学・生物研究

人間関係

◆荘園のゲームの参加者

  • フィオナ・ジルマン
    アーサー・ビアスと同時期に招待された女性。
    実験終了後、処理室から姿を消した。*4

◆大学

  • デュケイン・トンプソン
    ルキノの務める大学の教授。
    かつて生き物を「展示品」として扱う「仲人」事業を行っており、それをルキノに挫折させられたことがある。*5
    ルキノの実験室の前の持ち主で、実験室の移動を不満に思っている。*6
    高値段で珍しい鱗のある動物を募集した際、清掃員のダレンに提供された品種不明の「十数日以内に四肢が生える蛇」の共同研究をルキノに持ちかける。*7
  • ダレン・ベルグンド
    ルキノの務める大学の実験室の清掃員。
    新しく実験室に移動してきたルキノを「若く性格が良い」と評する一方で、鱗が生えている生き物が苦手なため掃除をやや嫌がっていた。*8
    家に発生した「十数日以内に四肢が生える蛇」を気味悪がっており、ルキノに相談したところ、蛇を捕獲することを勧められる。*9
    捕獲した蛇は「高値段で珍しい鱗のある動物を募集する」と告知していたデュケインに引き渡した。*10
    ダレンの兄弟であるボルカーは死んだ父親の睡眠実験を受け継ぎ、「階段の向こう、赤い霧の中の炎の洞窟」を目指している。
    ボルカ―は度々研究の進捗についてダレンに手紙を送っていたが、彼からはきちがいじみた手紙だと思われていた。*11
    しかし湖景村に調査員として派遣されて消息を絶ち、以降ダレンとも音信不通となっている。*12
    ダレンが蛇をデュケインに提供した前後、ダレン自身もボルカーの睡眠実験に似た「長い階段」を夢に見るようになり、最終的にルキノ失踪の前月に消息を絶っている。*13


参考文献

コメント

  • 2年目の手紙に出てくる「デミバーボン」は実は空軍でデロスから与えられた偽りの身分の可能性がありますね -- 2022-05-15 (日) 18:36:51
    • それは教師では? -- 2022-05-16 (月) 17:51:08
    • なんとも言えないので家帰ったらぼやかした表現にしときます -- 管理人? 2022-05-16 (月) 17:56:46
  • ルキノの記念日手紙内容・ルキノの苗字(ルキノ・ドゥルギ)・人間関係を追加しました。間違いがあるかもしれないので、ありましたら修正よろしくお願いします -- 2020-11-13 (金) 02:27:54
    • あとすみません、ルキノの本名の欄にドゥルギではなくディルシと先に記載があったようです。日本での公式ではドゥルギっぽいですが、どちらの方がいいのか分からなかったので()で追記しました。管理者様、出来れば確認お願い致します -- 2020-11-13 (金) 02:32:55
    • 編集ありがとうございます!表記揺れに関しては公式で一番最初に出た日本語訳を使うルールになっているので、日本語公式HPの紹介に出ている「ルキノ・ディルシ」を採用しています! -- 管理人? 2020-11-13 (金) 21:40:20
  • コメント失礼します -- 2020-05-18 (月) 02:48:26
    • コメント失礼します Rの -- 2020-05-18 (月) 02:49:00
      • 途中送信すみません。R衣装の名前を「紫鳥頭」から「紫烏頭」に直しました -- 2020-05-18 (月) 02:50:49
  • ‪姓の迪鲁西なのですが、改めて調べたところ現在のところ公式から英語表記などが発表されていない為、ファンサイトなどで見られるDilusi等の表記を一旦削除させていただきました。ベインの佩雷兹(Perez)姓のように中国語転写が一般的に行われる姓に該当する姓は見当たらなかったです。情報の確認が不完全であったことをお詫びいたします。‬ -- 2019-10-11 (金) 16:39:39
    • Dilusiに関しては中国→英語の翻訳をすると出てくるのでそこからなのではと愚考します。 -- 2019-10-11 (金) 20:31:59
      • ジョゼフの姓の例などあるので、背景推理などで公式から発表があるまで保留にさせていただきます。 -- 2019-10-12 (土) 07:08:43
  • ディルシで検索して出た作品で「響きと怒り」に登場するディルシーとトカゲに成ったルキノ・ディルシ、運命をあるがままに受け入れ、力強く生を全うする頼もしさから取られてそう -- 2019-09-24 (火) 02:37:46
  • 実験体
    魔トカゲの衣装「実験体」は、アウシュヴィッツ収強制収容所縦縞に収容された被害者たちが着ていた服に似ている。(映画「縞模様のパジャマの少年」がわかりやすい)
    もちろん偶然ともとれるが、第五人格は史実に基づいた設定が多いこと、舞台や時代がヨーロッパで20世紀であることと、青ストライプを模した衣装がほかキャラにも多数実装されていること、まとかげの衣装の名前が「実験体」であることから、慎重になるべきだが、関連はおそらくあると筆者は思う。
    何を意味しているのかは推測しがたいが。
    ちなみに魔トカゲの当衣装と同時に実装されるs7真髄2には青ストライプの衣装が多数実装されている。(踊り子、納棺師、探鉱者)
    また、心眼の衣装「病衣」とは、腕まくり、シャツの構造などがそっくりである。
    空軍の演繹の星衣装とは関係性は不明。

*1 爬虫類の中で耳孔が見られる種類は一般的にトカゲ。蛇は一度土中生活に適用した為に耳孔や鼓膜などにあたる器官を有さず、皮膚や骨から伝わった振動を内耳で感知し音を認識していると言われている。
*2 トカゲなどの爬虫類や鳥類、哺乳類の一部(特に水棲生活に適用したものに顕著)に見られる、水平方向にまばたきをおこなう半透明の瞼のこと。上下方向の瞼とは別に存在するため、英語ではthird eyelid(第三の瞼)とも呼ばれる。蛇は瞬膜の代わりに透明な瞼が常に眼球を覆っている為まばたきを行わないことで知られるが、これも蛇は土中生活に適用した進化をしたためであると言われている。なおヘビは一般的にトカゲと共通の祖先を持つと言われており、パキラキスやナジャスなどの化石から、四肢の退化については前脚から先に失われていった可能性が非常に高い
*3 魔トカゲ手紙3
*4 魔トカゲ手紙3
*5 魔トカゲ背景推理3・5
*6 夢の魔女背景推理4
*7 夢の魔女背景推理8、魔トカゲ背景推理5
*8 夢の魔女背景推理4
*9 魔トカゲ背景推理7
*10 夢の魔女背景推理8・9
*11 夢の魔女背景推理3
*12 祭司手紙1、夢の魔女背景推理7
*13 魔トカゲ手紙1