日本語化に関して
可能なことは判明しているのでぼちぼち作業中。
Thank you patchへの対応完了。
作業場
2018/12/19時点での最新は以下。
ダウンロード
SteamWorkshop(サブスクライブの他に作業が必要です。)
ダウンロード
導入方法
loading...
※以下はファイルの拡張子を表示している前提の説明です。もし表示されてない場合は表示されるようにしてください。
拡張子の表示の仕方は各自検索してください。
- Transport Feverをインストールしているフォルダを開き/res/fonts/にあるLato-Bold.ttfとLato-Regular.ttfを削除する
そのうえで/res/fonts/ipa/にあるipaexg.ttf(ゴシック体)またはipaexm.ttf(明朝体)どちらか好きなほうを/res/fonts/にコピーしてLato-Bold.ttfとLato-Regular.ttfにリネームする - zipの中に入っている修正版フォルダ内のbase.moとres.moを取り出す
- Transport Feverをインストールしているフォルダを開き/res/strings/en/LC_MESSAGES/に取り出した.moファイル2つを上書きする
元に戻したい場合は enフォルダ、およびすり替えたttfファイルを消してゲームキャッシュの整合性を確認を押せばOK
小ネタ
好きなフォントで
日本語化でフォントを入れ替えたようにttf(TrueTypeフォント)形式であれば他の好きなフォントに変えることができます。
主にModを入れてる人の話ですが、公式のIPAフォントだとキリル文字が全角(のように)表示され車庫のウィンドウが非常に見づらくなってたり、中国語が一部豆腐化してモヤモヤしてる人は是非。
BoldとRegular
Lato-Bold.ttfは地名や駅名などにLato-Regular.ttfはほかのものすべてに使われているようです。
フォントを入れ替える際の参考までに。
翻訳関連用掲示板
翻訳がおかしい、未翻訳になっている、こう変えたらいいんじゃない?等
翻訳関連で何かあったら下に書き込んでください。
日本語化が充実していると聞き、セールで購入しました。翻訳に感謝しております! -- 2018-12-20 (木) 04:22:48