日本語化
概要
Avorion は有志により日本語化されています
非公式の日本語化です。ご利用は自己責任でお願いします
2017年6月に公式が有志翻訳システムを公開し、有志の翻訳がゲームに正式に実装されることになりました
翻訳修正
v2.3(2022/12/29)現在、ロックオン対象のHP表示などの部分にミスがある。
以下から翻訳ファイルを編集することで、これを手動で修正することができる。
これらはアップデートのインストール時に元に戻されてしまうので、都度再修正の必要がある。
.poファイルの所在場所
SteamLibrary>steamapps>common>Avorion>data>localization>jp.po
#: ./Client/Game/Components/ScannerData.cpp:
msgid "%1% %2% (%3%%%)"
誤
msgstr "%2% %1%(%3%%%)"
正
msgstr "%1% %2%(%3%%%)"
#: ./Common/Utilities/Math/Math.cpp:
#: ./data/scripts/lib/utility.lua:
msgctxt "10^9, abbreviation"
msgid "bill"
誤
msgstr "0億"
正
msgstr "B"
#: ./Common/Utilities/Math/Math.cpp:
#: ./data/scripts/lib/utility.lua:
msgctxt "10^6, abbreviation"
msgid "mill"
誤
msgstr "00万"
正
msgstr "M"
#: ./Common/Utilities/Math/Math.cpp:
#: ./data/scripts/lib/utility.lua:
msgctxt "10^3, abbreviation"
msgid "k"
誤
msgstr "000"
正
msgstr "k"
#: ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ManagementMessageHandler.cpp:
msgid "You need %1% Credits to pay the crew of %2%."
誤
msgstr "%1%の搭乗員に%2%クレジットを支払う必要があります。"
正
msgstr "%2%の搭乗員に%1%クレジットを支払う必要があります。"
#: ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ManagementMessageHandler.cpp:
msgid "You paid %1% Credits to the crew of %2%."
誤
msgstr "%1%の搭乗員に%2%クレジットを支払いました。"
正
msgstr "%2%の搭乗員に%1%クレジットを支払いました。"
#: ./data/scripts/entity/gate.lua:
msgid "You paid %1% Credits: passage fee for the ship '%2%'."
誤
msgstr "船「%1%」の通行料として%2%クレジットを支払いました。"
正
msgstr "船「%2%」の通行料として%1%クレジットを支払いました。"
#: ./data/scripts/entity/gate.lua:
msgid "Paid %2% Credits: gate passage fee for the ship '%1%'."
誤
msgstr "船「%2%」のゲート通行料として%1%クレジットを支払いました"
正
msgstr "船「%1%」のゲート通行料として%2%クレジットを支払いました。"
#: ./data/scripts/entity/merchants/factory.lua:
msgctxt "Size, as in S, M, L, XL etc."
msgid "S"
誤
msgstr "南"
正
msgstr "S"
#: ./data/scripts/lib/tooltipmaker.lua:
msgctxt "unit: Newton"
msgid "N"
誤
msgstr "北"
正
msgstr "N"
#: ./data/scripts/systems/resistancesystem.lua:
msgid "Reduces damage received from"
誤
msgstr "%s武器による"
正
msgstr "武器による"
#: ./data/scripts/systems/resistancesystem.lua:
msgid "%s weapons."
誤
msgstr "ダメージが減少する"
正
msgstr "%sダメージが減少する"
旧版での日本語化
1, https://pastebin.com/p47N1xgg これをダウンロード ja.xml.txt 末尾の.txtを削除してavorionのインストール先localizationフォルダにぶち込む。
Steam/steamapps/common/avorion/data/localization
2, 公式翻訳サイト、『Tralslated(翻訳済み)』ページの一番下の左側にあるチェックボックスを『only matching the filter』にしてExportをクリックしダウンロードする。
この操作で、その時点で翻訳されいる文章が全て記載されたpo.ファイルが出力されます。
『Tralslated(翻訳済み)』タブ以外、もしくは左下のチェックボックスが【all current】でエクスポートした場合、公式翻訳サイトの更新状況によって翻訳されているはずの文章が抜け落ちてしまう場合があります。
ダウンロードしたpo.ファイルを『ja.po』に改名して上と同じところに入れる。
3,ゲーム内で言語を選ぶ。
- 公式翻訳プロジェクトのため、今後のバージョンでも各自で更新すれば使えると思われます
2018/06/20編集 - Ja.xmlとlocalizationフォルダをワークショップでDL可能なMODにした物。
手順2で取得したja.poをavorionのインストール先のlocalizationフォルダか、DLしたModのフォルダへ入れて使います。
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1804490124
- 公式翻訳サイトで出力されるPo.fileは、ゲーム本体のアップデートに合わせて自動的に更新されます。
追加内容が多かったり、サーバーの機嫌が悪いと公式サイトへのpo.fileのアップロードに時間がかかる場合があります。
また、翻訳作業は人力なので、翻訳完了まで時間がかかる場合があります。
日本語化パッチの種類
現在2種類の日本語化パッチが公開されています
- Avorion日本語化MOD(意訳版)2.0 v0.12.7対応
- Avorion日本語化MOD0.09をベースに意訳したもの
- PoeditでPoファイルが文字化けする状態(故意?)なので翻訳を自分で手直して遊びたい人には不向き。
- 作者:匿名の翻訳者、有志翻訳者、Komiyan氏、GlobeFish氏
- Avorion日本語化0.15_beta
- Avorion日本語化0.13をベースにしたもの
- 作者:匿名の翻訳者、有志翻訳者、匿名の管理者
現在は、公式翻訳サイトで、現在のバージョン(v1.0)に対応した完全に翻訳されたPO.FILEをダウンロード可能です。
日本語化の方法
2種類の日本語化パッチで、日本語化の方法は同じです。
- 下記ページから、好きな方の日本語化ファイルをダウロード
- ファイルを解凍し、中身の「localization」と「fonts」を下記フォルダにコピーして上書き
- C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Avorion\data
- ゲームを起動し Settings > Game > Languageから「Japanese」を選択し「保存」をクリック
よく分からない場合は下記の解説動画をご覧ください。
有志翻訳
概要
Avorion は公式が有志翻訳を募集しています。翻訳作業には誰でも参加することができます。詳しくは下記ページをご覧ください
※既存の翻訳済みデータは反映されている模様
※グーグル翻訳そのままや非ネイティブなAominのトンデモ訳な部分もあるので、気になる人はチェックした方が良い
※翻訳の整合性を保つため、各言語に一人の管理者を必要としているので、翻訳に関わった人は名乗り出て欲しいとのこと(翻訳受付のメール宛へ)