コメント/Moon without the stars

Last-modified: 2020-10-05 (月) 10:56:32

Moon without the stars

  • ラジオとか古着屋でかかってそう deemoっぽくない感じはする
  • 曲名って、「輝きのない月」みたいな意味ですかね?
  • 綺麗な声だな。定期的に聴きたくなる
  • "what" the moon without the stars じゃないかな?
  • 以前あった、二つの和訳がすごく好きでした。その和訳はもうみれないのでしょうか? -- ?
    • バックアップからどうぞ。
  • この曲聞くとskrillexのAll i ask of youが浮かんでくる
  • サントラの歌詞カードを元に歌詞を更新しました。
  • 外国のドラマのエンディングなんかで流れてそうな曲
  • プレビューで流れてるピアノのパートが綺麗なのにプレイできない悲しみ
  • without "a" heartacheに聞こえます。countable nounなのでarticleがあるのが正解かと思われます。
    • withoutではなくwithです、すみません
    • heartacheは不定冠詞はつけない方が訳もすんなりいくのでwith heartacheであってると思います。
      • with the heartacheなどでもないのでしょうか。
      • 確かにtheが入ってるような音に聞こえますね。the heartache でもいいかもしれません。
  • CDのディスクにこの絵があったよ
  • 今の譜面も好きだけど、裏で流れているピアノ音もHardあたりで拾ってほしかった
  • COMPOSER間違ってるよ。正しくは「Jerry Barnes Quiana」
  • この曲TVとかで流れなかった?
  • 本曲糞譜面 繰り返しが多すぎ
  • 何回もplayしてしまう大好きな曲
  • 絵をよく見たら、月の中に座り込んでるDeemoが描かれていることに最近気がついた
  • 考察だけど、和訳に「私はあなたの一部だから」ってあるのは、deemoと同じ血が流れてるってことかな?
  • いまの私の気持ちそのもののようです。
  • 絵も曲も好き。難易度も丁度いいので毎日やってしまう・・・・
  • 寝る前にこの曲やってから寝てたけど、歌詞見てたら、そんな曲じゃなかったね。申し訳ない。。
  • いい曲。譜面もやりやすいし、大好き。
  • お洒落なアウトレットモールやカジュアルショップで流れてそうだな
  • この曲調べたらカバー曲で曲の長さも3:33だったからこれfull版かな?
  • すごく綺麗で大好きな曲だ
  • おそらく一番ACを取るのが簡単な曲
  • 意訳素敵だったのですが、ちょっと解釈が違うところがいくつかあったので意訳2をとうこうしました、 
  • Hardでフルコンしたこと無い自分が初見フルできるレベル
  • 歌詞の7行目がWha's the~になっていたので脱字として修正しました。
  • 一部歌詞の訂正と、非常に拙い意訳を追加しました。もっと翻訳に堪能なお方がいらっしゃいましたら訂正お願いいたします!
  • おそらく現状Hardで一番簡単な曲だねこれ。
  • ハードでもLV6で特に難所があるわけでもないのに3分半もあるのが…
  • 寝るときに聞きたい曲
    • 和訳ほしいです!