Pulses

Last-modified: 2021-02-14 (日) 17:25:39

Pulses
Pulse.jpg

DIFFICULTYEasyNormalHard
LEVEL168
NOTES137403569
BPM92
TIME2:03
COMPOSERSta
feat.A
BOOKDeemo's collection Vol.1B
ANOTHERPS4(TV/VR),Switch(Toy-Con)
 

Deemo初期から存在する楽曲の一つ。ver.1.0では曲名が"Pulse"であった。
木の高さが15mを超えたとき、木を(二回連続で?)調べるとプレイ可能となる。

COMPOSERはPlatinumと同じSta氏。ボーカルのA氏については不明(要編集)。

 

ポイント

  • 全難易度共通
    どの難易度も、後半のサビからノートが密集し始めるので注意。
    特にEasyはLV1としてはかなりの密度となるので気を付けたい。
  • Normal
    心電図を表現している序盤・中盤のスライドは、しっかりとピアノの音を聞きながらこなしたい。
  • Hard
    Normalではスライドだった序盤・中盤のピアノ音が8分階段のタップとなっている。
    縦連を含めかなりタイミングが早いので、気持ち早めに押すとよい。
  • Normal & Hard
    サビの譜面は表拍と裏拍が交互に切り替わる特徴的なリズムで、
    Normalでは片手で、Hardでは両手でこなすことになる。
    • リズムは、途中で縦連が入るが基本的には

      と言った感じ。(色がついている文字が表拍)このリズムが長い間続くので、集中力を切らさないこと。
      縦連は焦らず丁寧に攻略しよう。
       

歌詞

 
歌詞本文(英文)

Inside my eardrum
Something would bring me down
Street lights are washed out, I saw
Opposite of a dark light
She always moves a pawn
I'm standing all alone on the sidelines

 

Slowly, ravens in the sky take a soar
My pulse
Her pulse
Their pulse
Our pulses to the cave

 

And we start to gaze the sky
and we all We all know it would take us
somewhere, sometime.

 

Stargazer!
gives me your space
and time for a little while
Stargazer!
gives me your space
and time for a little while

 

「Take back.」

 

Stargazer!

和訳(公式)
 

鼓膜のなかでいつも何かが僕をめいらせる
へとへとに疲れきった街の灯りを見やると
暗い光とは反対に 彼女はいつでもポーンをあやつり
僕はただひとり脇道に立っている

 

ゆっくりと、空を舞うワタリガラスたちが舞い上がり
僕のパルス、彼女のパルス、彼らのパルス、僕たちのパルスは落ち込んで
そして僕らは空をじっと見つめ、それで僕らはみんな、
みんな、そうすることで、いつかどこかにたどり着くのだろう

 

スターゲイザー すこしだけ時空をください
スターゲイザー すこしだけ時空をください

 
和訳(非公式・意訳)
 

頭の中で
僕は何かに負けてしまったのだろう
街灯が流れ去っていくのを、無気力な眼で見ていた
その薄れゆく灯の向こう側で
彼女はまだ歩みを止めないでいる
諦めた僕は、そんな彼女をただ見ている事しかできない

 

ゆっくりと、烏の群れが空へ舞い上がり
僕の鼓動
彼女の鼓動
烏達の鼓動がかさなる中で
僕らの鼓動だけが闇に堕ちていく

 

そんな中、僕らは空を見上げる
皆、誰もが知っているから
あの光が、いつかどこかに、僕らを導いてくれるのだと

 

もし君が、僕らと同じ星を見ているのなら
ほんの少しでいい、どうか僕に
君の時間と場所を譲ってはくれないだろうか
もし君が、僕らと同じ空を見ているのなら
無力な僕に、彼女の隣に居られる世界と
そこで一緒に過ごす一時を、譲ってくれ

 

「戻してくれよ」

 

今、同じ光を見ているのなら、どうか…

 
 

  • ちょっとドラえもん
  • http://bit192.info/labs/worlds/index_j.htmlで公式和訳が出ていたので追記しました
  • 意訳うますぎい!
    • よせやい、照れんじゃねえか
  • 16分連打のところ全部取れるとすごく気持ちいい
  • pawn、つまりチェスの小さなコマを動かし続けるって、その小さな心臓を動かし続けてるってことの比喩? それとも先に兄が事故に巻き込まれて、周りがゆっくりに見えている中、歩いてくる妹をただ見ていることしかできない?
  • Deemoについての考察のところで少女も崩れているって書いてあったけど多分Deemo(移植された心臓)があってこそ少女は生きているから、少女の体が完全に彼女のものではないとゆうことを表したかったんじゃないかな?
  • ちなみにpulseは心拍数と言う意味です。 -- リン?
  • とても好きな曲。譜面も楽しい
  • とても好きな曲。譜面も楽しい
  • 奥が深すぎる。ver,2,0エンディングで泣いた。 -- [[yakumo]]