歌詞
1.
Narod se sobral
narod makedonski
gore na Pirin da slavi
na zeleni livadi
kaj manastirot Roždenski
ナロド セ | ソブラル | ナロド マ | ケドンスキ |
ゴレ ナ | ピリン | ダ スラ | ヴィ |
ナ ゼレニ | リヴァディ | カイ マナスティロ | ト ロジュデンス |
キ |
※Chorus
/Ej, narode makedonski,
tuka padna slaven junak,
zhivot dade za sloboda,
za svojata Makedonija./*2
エイ ナロデ | マケドンスキ | トゥカ パドナ | スラヴェン ユナク |
ジヴォト ダデ | ザ スロボダ | ザ スヴォヤタ | マケドニ |
ヤ |
2.
Pesni se pejat,
pesni makedonski,
staro i mlado se krena,
za Janeta zboreja:
Kaj e carot pirinski?
ペスニ セ | ペヤト | ペスニ マ | ケドンスキ |
スタロ イ | ムラド | セ クレ | ナ |
ザ ヤネタ | ズボレヤ | カイ エ ツァロト | ピリンス |
キ |
※Chorus
3.
Kreni se Jane,
kreni si druzhina,
zemja se trese pirinska,
za sloboda se pee,
za makedonska pravdina.
クレニ セ | ヤネ | クレニ シ | ドゥルジナ |
ゼムヤ セ | トレセ | ピリンス | カ |
ザ スロボダ | セ ペイェ | ザ マケドンスカ | プラヴディ |
ナ |
※Chorus
和訳
1.
人々は団結した、マケドニアの人々は
ピリン山脈の頂きの、ロ-ジェン修道院で
青々とした牧草地の上で祝福するために
Chorus.
さあ!マケドニアの人々よ
ここに栄光ある英雄が斃れた
彼は、その人生を自由に
マケドニアの自由に捧げたのだ
2.
歌は唄われている、マケドニアの音楽が
老いも若きも立ち上がり、
ヤネについて話している:
「あのピリンの王はどこへ行ってしまったのか!」
3.
ヤネよ、立ち上がれ
仲間を集めよ
ピリンの地は震えている
自由を、マケドニアへの正義を求める歌が歌われている