コメント/バトルクライ

Last-modified: 2013-05-29 (水) 22:56:57

バトルクライ

  • カタカナ表記にしてしまったけど、AgathaとMasonは英字のままのがよかったかな -- 2013-01-08 (火) 00:25:54
  • おうさまの名前まちがえてました ArgonとMalricでした -- 2013-01-09 (水) 06:23:36
  • orderは騎士って意味も確かあったはずだから、For the orderは騎士団のために!みたいな意味になるんじゃなかろうか -- 2013-01-17 (木) 13:07:03
  • For The kingって聞く度に歌いだしそうになる。助けてください。 -- 2013-01-27 (日) 14:57:35
  • 秩序って意味のorderじゃないかな -- 2013-02-24 (日) 21:12:17
  • The order, The knightsはそれぞれ史実のTeutonic orderおよびTempler knightsから取っているものと思われ、日本語役としてはどちらも騎士団が当てられてる。元々のorderが何からきているのかはちょっと難しそうですな。Mason orderに関しては意味がなさそう -- Yamario? 2013-02-27 (水) 20:48:51
  • orderっていろんな意味があるからなんともいえん -- 2013-03-22 (金) 19:14:34
  • knightly order で騎士団ってのもあったっけか。 -- 2013-05-28 (火) 01:24:16
  • どう考えてもこのorderは騎士団という組織そのものを指してるよ。自分たちの支配/統治をorderと呼ぶのは語用的にかなり違和感がある。orderがもつ -- 2013-05-29 (水) 22:56:57