翻訳済みファイルの導入場所
元のテキストファイルは
C:\Program Files\Steam\steamapps\common\eye\EYE\resource\vgui(デフォルトの場合)
に種類毎にフォルダが分かれた状態で入っている。
(例)リサーチ画面のテキストなら
C:\Program Files\Steam\steamapps\common\eye\EYE\resource\vgui\research
これを翻訳したものを専用のフォルダ
C:\Program Files\Steam\steamapps\common\eye\eye_japanese
に入れる。
翻訳済みのテキストファイルを入れるときも、元のテキストファイルと同様にフォルダを分ける。
(例)リサーチ画面用の翻訳済みファイルなら
C:\Program Files\Steam\steamapps\common\eye\eye_japanese\resource\vgui\research(デフォルトの場合)
翻訳済みファイルの入手
現在、有志により翻訳作業中。
2chのE.Y.E: Divine Cybermancyスレにて適宜うpされているのでそちらをチェック。
E.Y.E: Divine Cybermancy 日本語訳SVN wiki でまとめたファイルを配布されています。
翻訳方法
各テキストファイルの3行目の
"Language" "English" (英語のファイルの場合)
を
"Language" "Japanese"
に書き換える。
あとは文章部分をそのまま日本語に書き換えればOK。特別なソフトなどは必要なし。文字コードはUnicodeで保存すること。