翻訳:Revolutionary Robotics

Last-modified: 2022-09-25 (日) 16:58:49

ほぼ直訳のため意味不明文章あり。


Sith & Sons

HVC Mk9 Lighting Gun, Pure Power!

The ultimate in non-lethal lethality, the stunning new Mk9 delivers a significantly highter charge than previous models.

For your everday mutant sedation to hardcore Krao riot control, the Mk9 does it all.

This ultimate tool will set you back a princely *2599.99 Vaders.
But can you really put a price on godlike power?

[日本語訳]
シス&サンズ

HVC Mk9 ライティングガン、ピュアパワー!

非致死性の究極である見事な新しい Mk9 は、以前のモデルよりも大幅に高い充電を提供します。

ミュータントの鎮静からハードコアな Krao 暴動鎮圧まで、Mk9 がすべてを行います。

この究極のツールは、王子様の *2599.99 ベイダーを引き戻します。
しかし、あなたは本当に神のような力に価格を付けることができますか?


DataLog

Date 09/03/2184 16:51 GST
identification Mr. Kernel ifrit Researcher

Business is up by over %15 this year. but those egg-heads at Smith Agencies are kiling us

Their stupid floating 'squiddy' hunter-killer machines are talking all the contracts from investors.
So in the interests of kicking them out of the game.
I've come up with a new prototype that will rival their best machine as well as put our eE-1000 to shame.

A gigantic killing machine fused with the brain of a human.
Yes,Yes...with neural networkking. my 'Dreadnought' might just be possibpe!

I shall pitch at the next board meeting.

[日本語訳]
データログ

日付 2184/09/03 16:51 GST
身分証明 Mr. Kernel ifrit Researcher

今年のビジネスは 15 % 以上増加しています。しかし、スミス・エージェンシーの卵頭は私たちを殺しています

彼らのばかげたフローティング「イカれた」ハンターキラーマシンは、投資家からのすべての契約について話している.
だから彼らをゲームから追い出すために。
私は、彼らの最高のマシンに匹敵するだけでなく、当社の eE-1000 を恥じさせる新しいプロトタイプを思いつきました.

人間の脳と融合した巨大な殺人機械。
はい、はい...ニューラルネットワークで。私の「ドレッドノート」は可能性があるかもしれません!

次回の理事会で提案します。


Servoski Flange 04/03/2184
Actuation Specialist

The Titan 800's actuation motors,while effecient and durable, seem to show increased strain with extended use.
I'm going to have to find more thermo-resistant materials and better lubrication for the next version.

No one else around here will notice, so I don't think I'll report this.

Damnit, that weasel Kracher is watching me again.
What's his problem!?

I feel like showing him my actuator...

[日本語訳]
サーボスキー フランジ 04/03/2184
作動スペシャリスト

Titan 800 の作動モーターは、効率的で耐久性に優れていますが、長時間使用すると負担が大きくなるようです。
次のバージョンでは、より耐熱性の高い素材とより優れた潤滑性を見つけなければなりません。

この辺は誰も気付かないので、報告しないと思います。

くそっ、あのイタチのクラッチャーがまた俺を見てるぞ。
彼の問題は何ですか!?

彼に私のアクチュエーターを見せたい気分です...


Grasse Kracher 04/03/2184
Quality Control

Hah, yes! they've given me the new Falcon model to proof.
These things are so easy to test, since it's basically a walking hunk of metal with guns attached.
I'll breeze through the new and 'improved' AI then move onto the guns!

Haha, glad I didn't get the D-3 Droid.
Those things are way too complex with all their fancy 'safety' features.

Servoski seems to like them though, he's always 'fidding' with them...

[日本語訳]
グラース・クラッシャー 04/03/2184
品質管理

はいはい!彼らは証明するために新しい Falcon モデルを私にくれました。
これらは、基本的に銃が取り付けられた金属の塊なので、テストするのはとても簡単です。
新しい「改良された」AI をそっと通り抜けてから、銃に移ります!

ハハ、D-3ドロイドを手に入れなくてよかった。
これらのものは、派手な「安全」機能をすべて備えているため、複雑すぎます。

Servoski はそれらを気に入っているようですが、彼は常にそれらをいじっています...


Bob 07/02/2184
Junior Executive Janitor

I'm getting close to the docking station.
I can't risk talking the station tram system, they'll find me straight away!

I think I'm some sort of robotics factry, there are display models everywhere.
Worst is the automated defenses, I'm really going to have to be careful as I make my way through to the docking station...I want off this hunk of metal!

With luck I can find a transport bound for an outer colony.
I'll kill whoever I have to to get out.

They must never find me!

[日本語訳]
ボブ 07/02/2184
ジュニア・エグゼクティブ・ジャニター

ドッキングステーションに近づいてきました。
駅のトラム システムに話しかける危険はありません。すぐに見つかります。

私はある種のロボット工場だと思います。いたるところに展示モデルがあります。
最悪なのは自動防御です。ドッキング ステーションに向かうときは本当に気をつけなければなりません...この金属の塊を追い払いたいのです!

運が良ければ、外部コロニー行きの輸送船を見つけることができます。
出て行かなければならない者は誰でも殺します。

彼らは私を見つけてはいけません!


Crank Patterson 10/02/2184
Security Guard

For the love of god!
This morning I discovered bathroom stall #4 was beyond disgusting!
The sea-shells were encaked with god only knows what.

It's John Spartan,Iknow it!
I'm sure I'm senn him go in there with notepad paper.
Dosen't he know how to use the 3 sea-shells, or the base keypad?

I'm not letting him back in the security station like that!
I'm going to change the code to 2145 to be sure.

Some people. Imean, honestly...

[日本語訳]
クランク・パターソン 10/02/2184
警備員

頼むから、いいかげんにしてくれ!
今朝、4番目のトイレの個室がめちゃくちゃになっていることを発見しました。
貝殻は、神のみぞ知るところだろう。

ジョン・スパルタンだ、知っています!
私は彼がメモ帳の紙を持ってそこに行くと確信している。
彼は3つの貝殻やベースのキーパッドの使い方を知りませんか?

そんな奴を保安署に戻させない!
念のため、コードを 2145 に変更します。

人によっては。つまり、正直に言うと...


Nib Johnson 11/03/2184
Firmware Engineer

I can hardly believe it!
I was submitting changes to the AI core when I saw tha actuator guy, Servoski"getting busy" with a D-3!

He was hidden gehind the consoles in the corner.
I guess he didn't think about the noises though...
I can't wait to tell Patterson about this!
This is totally gonna trump his story about Spartan.

[日本語訳]
ニブ・ジョンソン 11/03/2184
ファームウェアエンジニア

信じられない!
AI コアに変更を送信していたときに、アクチュエーターの担当者である サーボスキー が D-3 で「忙しくしている」のを見ました。

彼は隅にあるコンソールの後ろに隠れていました。
彼は騒音について考えていなかったと思いますが...
これについてパターソンに話すのが待ちきれません!
これは、スパルタンについての彼の話に完全に切り札になります。


Roger 11/03/2184
Workman
Ah hell, it happened again this morning.

Those damn sentry guns.
I'm just doing my rounds, sweeping, when suddenly the things activate as I pass my broom through the scanner.

I had to stand there without moving for over an hour before Security could shut it odd!
I'm afraid to come into work again tomorrow. I could have died!

They tell me it's a malfunction; no shit!
I bet they don't even care...

Rich bastards, with their fancy sythesized outdoors. We're on a space station, you liars! no use pretending, I say.

[日本語訳]
ロジャー 11/03/2184
職人

ああ、今朝また起こった。

クソったれなセントリーガン共め。
俺はただ見回りをしながら掃除をしていただけなのに、スキャナーに箒を通したら突然セントリーガンが稼働し始めた。

セキュリティが停止させるまで俺は1時間以上ピクリとも動かずにそこに立たされたんだぞ!
明日また仕事に行くのが恐怖でしかない。死んでたかもしれないんだぞ!

あいつらはそれが故障だと言うんだ。そんなことはない!
あいつらはこの事故を気にしないに違いない...

宇宙に奇妙な妄想を持った金持ちのろくでなし共め。俺らは宇宙ステーションにいるんだ、人を「嘘つきだ!」というふりをするのは無駄だ。


Mr. Kinney 12/03/2184
System Analyst

I'm stressed out of my mind right now!

They've been throwing work at me like it's candy for weeks.
I can barely keep up, and now they're unveiling the new model tomorrow.
Apparently we all have to be there in the boardroom nine o'clock sharp.

The damn thing better work after all the hours I put into analysis of its heuristics.

They'll probably use me for beta testing again. God damnit!

[日本語訳]
キニー氏 12/03/2184
システムアナリスト

私は今、頭から離れてストレスを感じています!

彼らは何週間もお菓子のように私に仕事を投げつけてきました。
ギリギリついていけなくて、いよいよ明日新モデル発表です。
どうやら私たちは皆、9 時きっかりに会議室にいる必要があるようです。

私がそのヒューリスティックの分析に費やしたすべての時間の後、いまいましいものはよりよく機能します。

彼らはまた私をベータテストに使うでしょう。くそっ!