落書き日本語訳
858 :UnnamedPlayer:2009/03/01(日) 17:26:15 ID:B5ckxO0Z
とりあえずノーマーシーの主要なセーフルームの奴だけ
張り紙に書いてある内容も機会があればそのうち
俺の知識だと意味が分からない場所もあったから、超意訳になってる
スペルミスや勘違いがあったらゴメン
- 【病院2】
- Radio is saying Fairfield has been quarantined
フェアフィールドが隔離されたとラジオで流してる
- Radio is saying Fairfield has been quarantined
- ENTIRE city is gone-If you can read this,LEAVE!!!
街全体が狂っちまった -もしこれが読めるのなら、今すぐ逃げろ!
- Keith,waited 3 days at the meeting spot after we got separated.
I can't wait anymore.Meet me at Mercy Hospital -Krista
キース、バラバラになった後、合流地点で3日間待ってたんだけど
もうこれ以上待っていられないの マーシー病院で会いましょう -クリスタ
- SARAH!
Jen is fire.Meet us at Riverside. -Aaron
サラ!
ジェンは元気だよ リバーサイドで合流しよう -アーロン
- NONE OF YOU WILL SURVIVE
お前達は全員死ぬんだ
- 【病院3】
- Heather
Ignore the plan,airport is quarantined.Meet me at Mam's -Rick
ヘザーへ
あのプランは無視しろ、空港は閉鎖された。お母さんのところで会おう。-リック
- Heather
- Andrew Hale Danny and I lap you
アンドリュー ヘール、ダニーと私は貴方達を愛してるよ(lap?見間違いかも)
- To Helen Lane
Dad and me love you and we are alrite -Will
ヘレンとレーンへ
お父さんと私は貴方達を愛してます こちらは元気です -ウィル
(字が汚い、既に感染してるのかも 後alriteはalrightの事か?)
- They can talk
奴らは喋れる
- Nobody is coming to save us.
They are going to bomb the city GET OUT
助けは来ない。街を丸ごと吹っ飛ばすつもりだ、逃げろ!
- セーフティチェックリストに
NOT AIRBORNEとの書き込み
多分「この感染症は空気感染じゃない」って意味か
- 【病院4】
- Peter,
Waited until thursday...Couldn't wait any longer.
Went to Riverside with others. I'm SO sorry! -Kate
ペーター、木曜日まで待ってたんだけど…
もうこれ以上ここにはいられないの。他の人とリバーサイドに向かったわ。
本当に、本当にゴメン!-ケイト
- Peter,
- John,
I'm safe. I got out and I am traveling with good people.
They are immune too.We are going to find a supermarket
and forfity it. We will hide until the army comes, I love you.
XOXO -Sharon
ジョン
私は無事。脱出して、いい人達と共に移動しているの。
彼らも免疫があるみたい。どこかスーパーマーケットを見つけて
そこで守りを固めるつもりなの。軍が助けに来るまでそこに隠れるわ
愛してます。 XOXO(キスキス、ハグハグ) -シャロン
(↑の横に恋人同士の会話っぽいものがあるが俺には読めん…)
- MERCY HOSPITAL IS OVERRUN
病院 オワタ
- (原文略)
俺は63体も倒したぜ
77 104 86
109だぜヘタクソども!
53,595!!←嘘つき!
- 【病院5】
- (原文略)
ゾンビ化するのに最低で4日はかかる
↑いや違う、3日だ ←2.5時間だろ
俺5分でなった奴見たぞ
- (原文略)
- Move during the day
They only come out at night
昼間に移動するんだ
ゾンビは夜にしか出て来れない
Thats VAMPIRE'S MORON!!
それはバンパイア野郎だ
- No zombie is safe from CHICAGO TED
シカゴ・テッド様からはどんなゾンビも逃げられないぜ
866 :UnnamedPlayer:2009/03/01(日) 17:44:57 ID:B5ckxO0Z
勢いで病院MAPの張り紙達
後半になればなるほど破られたり落書きされたりしている
現状に即していない対応への不満を表しているのだろうか?
今のところ病院MAPしかSSとってないので続きはかなり遅くなる
wikiの編集の仕方分からないし、そもそも俺の著作物でもないし
載せるならどんどんやってくれ
- 【オレンジの張り紙】
QUARANTINE
contagious disease
No one may enter or leave this building by order of
the civil emergency and defense agency.
tresspassers will be prosecuted
隔離済
感染病の疑い
民間医療機関と防衛省の要請により
この建物への立入り及び退出を禁止します。
不法侵入者は法により罰せられます。
- 【白に赤見出しの張り紙】
ーEVACUATION NOTICEー
Please proceed to the following designated evacuation center:
ー避難通告ー
下記の指定された避難所へ向かってください。
(場所によって書いてある避難所が違う)
- 【白の張り紙】
ーSAFTY CHECKLISTー
・Seek shelter in fortified,windowless room,preferably underground.
・Ensure all openings have been securely obstructed.
・Secure the room with plastic sheeting and duct tape.
・Listen to your radio for further instructions from authorities.
ー安全チェックリストー
・頑丈で窓のない、 できれば地下にある部屋に避難する
・全ての出入り口が確実に塞がれていることを確認する
・プラスチックシートとダクトテープで部屋の隙間を塞ぐ
・ラジオを聞いて当局からの更なる指示を待つ
- 【病院フィナーレのセーフルームにある白い張り紙】
IF YOU THINK YOU ARE INFECTED:
・Remain calm.
・Quarantine yourself from
the uninfected population immediately.
・Do not attempt to contact friends or family. ←and pets
・Contact a contamination facility
for immediate screening.
もしも「感染してる」と思ったら
・まず落ち着いて下さい
・感染していない人から速やかに離れて下さい
・友人や家族と会おうとしないで下さい ←ペットも
・感染検査施設へ連絡し、早急に検査を受けて下さい
885 :UnnamedPlayer:2009/03/01(日) 19:32:56 ID:B5ckxO0Z
デストールの走り書きは短いのが多い
改行多すぎて見づらいかも
Blood Harvest絡みのネタがちょっとあってワロタ
- 【デストール2】
- 下水の地図がホワイトボードに書かれているが
なぜか2MAP目に切り替わると消えてしまう
- 下水の地図がホワイトボードに書かれているが
- Exdus 9:15
移動開始 9:15
- 【車掌室】
- Where is the army!
↑All Dead
一体軍はどこにいるんだ!
全員死んだ
- Where is the army!
- They'r around
They just pulled back
奴らそこら中にいやがる
軍隊はとっとと逃げた
- Riverside Overrun
Newburg Overrun
The army's not coming back. GET OUT!!
リバーサイド 陥落
ニューバーグ 陥落
軍は戻って来やしない 逃げろ!
- Stay away from the ones that cru(?読めん)
(?)な奴から離れろ
- I saw one RIP apart ten people
10人を八つ裂きにした奴がいた
- Listen for them and walk around!
耳を澄ませて歩け!
- No sneak up behind them and if they don't here you coming they are sitting ducks
もし堂々と後ろを歩いても、気づかないならそいつらはいいカモだ
- You go ahead.Sneaking works for me.
じゃあさっさと行けよ 俺はコッソリ行くから
- Im happier now
I can kill ANYBODY i like
PHYSCO
俺は今とても幸せだ 殺し放題だぜ
↑基地外
- They can't change back Don't take them w/ you Save youself!!
ゾンビは元には戻らない 同情無用だ 自分の身を守れ!
- Claude Huggins
You are a COWARD and you let your childen DIE
クロード・ハギンス
この臆病者!自分の子供を見殺しやがって
886 :UnnamedPlayer:2009/03/01(日) 19:33:18 ID:B5ckxO0Z
- 【教会】
大量の人名と日付、墓標の代わりだろう
2009年の10月上旬に死んだ人だらけだ
RIPはラテン語でrequiescat in pace、安らかに眠れの意
- BETTER SAFE THAN SORRY!
石橋をたたいて渡る!
(ビッシリ並んだ同文の内、なぜか一つだけ執拗に消されている)
- 【デストール5】
教会と同様に墓標代わりの書き込みがいくつかあるが省略
- Heading North to military base
北の軍の基地へ向かえ
- Where is evac echo?!
避難地点Eは何処だ!?
- North,Follow train tracks
北だ、線路を辿れ
- It doesnt exist.
you people are walking to your deaths
Stay in Riverside The army is coming.
基地なんて無い。お前ら、死にに行くようなものだぞ
リバーサイドに残るんだ 軍が今向かって来ている
- End this now ...Bring out the NUKES
もう終わりだ…核兵器を持って来い
- We're gonnna bomb these things off
the fice of the earth
核兵器であの糞どもを地球上から消しさってしまえ
- They die-Just like everything else!
アイツらは死ぬよな―「みんなといっしょ」にな!
- The Army left us to die
軍は俺たちを見殺しにした
- We have sown the seeds of sin
This is our punishmint
我々は罪の種を蒔いてきた(自業自得だ?) これは天罰だ
21 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2009/03/02(月) 18:06:55 ID:hF+c7sGD
- 【ホテル】
- This is our PUNISHMENT
It's just DEAD AIR
Where are the evacs?
これは天罰だ
↑ただの放送中止(?)だろ
救助は何処だ?
- This is our PUNISHMENT
- Board up and wait←to Die
バリケードを作って救助を待とう←自殺したいのか?
- They don't eat They don't sleep
What keeps them going?
奴らは食べない 眠りもしない
何であいつ等動き続けるんだ?
- 【倉庫】
- Looters will be shot
こそ泥は撃ち殺す
- Looters will be shot
- the planes are falling out of the sky
飛行機が飛び立っている
- Trevor
Were going to the airport anyway.
NO OTHER CHOICE. We're sorry.
C and L
トレバーへ
とにかく空港へ向かうことにした
他にどうしようもないんだ すまない
CとLより
- Mark Brianna
Catch up if you can,I'll keep an eye out for you -KP
マーク ブリアナ
できれば追いついてくれ、こっちも探すから -KP
- Nothing is coming but a BOMB
何も来ないよ。爆弾以外は
- Where is the government???
the govenment has a cure and only the
RICH are getting it!!
GOOD!
役人共はどこにいるんだ?
政府が治療薬持ってて、金持ちだけが手に入れてんだ!
最高だな!
- OPNE YOUR EYES
This virus was a military experiment.
It was engineered in a lab←!by aliens!!
油断するな
このウィルスは軍の実験だ。
研究所で作られたんだ!←エイリアンが作ったんだ!!
- What if this was first contact?
What if your an idiot?
もしもこれが宇宙からのファーストコンタクトだったら?
↑もしもお前が単なるバカだったら?
22 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2009/03/02(月) 18:07:36 ID:hF+c7sGD
- 【ターミナル】
- We are the real monsters
you are a real moron
Have you been outside jackass!
No,that's hte zombies.
Moron. IDIOT
I think it's them stupid
I hope you are dead now
俺たち、ホンモノのバケモノだぜ←外に出たことあんのかアホ
↑お前、ホンモノのバカモノだぜ
いや、バケモノなのはゾンビたちだろ
脳たりん バーカ
アホなのはゾンビだろ
さっさと死ねよお前
- We are the real monsters
- I miss the internet.
ネットしたい
- 【滑走路】
張り紙2種類と墓標が一つのみ
- 【ホテルにある白い張り紙】
- EVACUATION NOTICE
All frequency broadcast
A list of evacuation centers
will be updated hourly
on all radio frequencies
避難情報
全ての周波数で放送中
毎時間ラジオ全ての周波数にて
避難拠点のリストを更新しています
- EVACUATION NOTICE
- 【搭乗口にある張り紙1 マスクの絵】
Are you wearing your face mask?
As a precaution against infection,please put on
the face mask provided to you before entering the plane.
フェイスマスクをつけていますか?
感染症予防のため、搭乗前に支給されたマスクを着用してください。
- 【搭乗口にある張り紙2】
Pre-board Checklist
・I am wearing the face mask givento me at a security checkpoint.
・All children under my care are wearing their face masks.
Notify security immediately if:
・You have lost you face mask or were not given one.
・You have received any cuts or wounds since crossing the security checkpoint.
・You have kept or handled livestock in the last 48 hours.
搭乗前の確認項目
・セキュリティチェックで貰ったマスクを着けている
・自分の子供が全員マスクを着けている
以下の場合直ちに警備員に申し出てください。
・マスクをなくした、或いは貰っていない
・セキュリティチェック通過後、切り傷などを負った
・48時間以内に動物に触れた
660 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2009/03/07(土) 23:36:28 ID:WdiUlr3H
Q'dが何の略なのかよくわからない
オワタ的な意味なんだろうけど…(多分Quarantined)
最初と最後のセーフルーム以外殆ど何も書いてないw
- 【農場2】
- Anybody left??
誰かいないのか?
- Anybody left??
- The army is dug in up north They're still taking immunes
It's the only evac for miles Follow the train tracks
軍は北に拠点を構えている まだ食い止めてる
このあたりで唯一の避難所だ 鉄道路線を辿っていけ
- Newburg is doing helicopter evacs to safe zone
ニューバーグではヘリで避難しているそうだ
- We deserve this!!! Maybe you did.
I didn't do anything.
こんな目にあうのは当然なんだ!
お前達の日ごろ行いが悪かったんだろう
俺は何もやってないぞ
- Head N Get to Ecco for evac to safe zone
北へ、E地点へと向かえ 安全地帯への避難所だ
- Do not go! Army swarmed Farm is Q'd.
行くな!軍はオシマイ、農場は閉鎖された。
- Head north to Echo.
北のE地点を目指せ
- Follow the tracks
線路を辿れ
- 【農場3】
- ECHO
- 【農場4】
- Keep'n follow the tracks ecco
線路を辿り続けろ E地点だ
- Keep'n follow the tracks ecco
- 【農場5】
- Going on ahead
進み続けろ
- Going on ahead
- Echo is the last evac to safe zone
E地点が最後の望みだ
- Metro Intl Airport still evacing!
まだ空港(デッドエアの舞台)で避難が続いてる!
- Try find help for Cass, going run for it in a.m.
(キャスを助けれるものを探す。午前中に出発だ)
- Farm is Q'd go to Riverside.
Boats are leaving & Zombies can't swim!
農場は閉鎖した リバーサイドに向かえ
ボートが出てる&ゾンビどもは泳げない!
661 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2009/03/07(土) 23:37:40 ID:WdiUlr3H
- David,
We think the farm is overrun.
Everyone we meet keeps saying it's gone.
We're heading North anyway.
What else can we do?
Fingers crossed, see you there.
Barbara
デヴィット
もう農場は駄目だと思う
会う人皆口をそろえてそう言うの
とにかく北に向かっているわ
他にどうしようもないでしょう?
幸運を、また会いましょう -バーバラ
- I heard cellphones still work in Riverside!!
まだリバーサイドでは携帯使えるらしいぞ!
- Howard
Push North
When you get there head for Echo farm
Army is evacing now
They can't hold out forrever Hurry!
ハワード
とにかく北へ進め
そしたらE地点の農場を目指すんだ
軍が今避難を始めてる
ずっと持つわけじゃない 急げ!
- Travis
Kids are fine I love you E
トラヴィス
子供は元気です 愛してます -E
- RIP James We love you
愛するジェームスよ安らかに
- Please wait We'll try to find help.
We'll come back! Hawk
待っててくれ なんとか助けを探してみる
絶対戻ってくるから! -ホーク
- Martin -went to find
high ground to see if cell would work.
When I came back you were gone.
Waited as long as I could!
Sorry Adam
マーチン 携帯が使えるか
高い所に上って試してたんだ
帰ってきたら君がいなくなってた
そっから待てるだけ待った、本当だよ!
すまない -アダム
これで一応全MAP終わり
拙訳ですまん 間違い修正とかどんどんやってくれ
- 【ラストスタンド】
- No EscAPe!
貴子
脱出口はない。貴子
- No EscAPe!
- Maddie,if you can read this
RUN
They followed us here
Only way out was the way we
came
Thousands of them now
I Love You
-DEAN
メーディー、もしこれを見たらすぐにここから離れるんだ。
ゾンビたちは俺らを追ってここまで来ている。
唯一の出口は俺らが来た道だ。
大量のゾンビがそこまで来ている。
愛しているよ -ディーン
- 10/30/09
Derck led us here
Dead end
Derck dead now
Asshole
-KL,MW+DS
09年10月30日
デュークは俺らをここまで先導してきた。
ここは行き止まりだった。
デュークはたった今死んだ。
この糞野郎が。-KL,MWとDS
- JONATHAN KENSRUE
I WILL KILL THEM
UNTIL THEY GET ME
ジョナサン‐ケンスー
俺は奴等にとっつかまるまで
殺し続ける。