翻訳
In a cluster of woods not far away from you and me, something extraordinary happened.
私たちからそう遠くない森で、何か不思議なことが起こりました。
In an open field beside a meadow of warm flowers, sibling cubs played a game of 'Tag the big bad wolf.'
暖かな花咲く草原のそばの空き地で、子ヤマネコの姉弟が「悪いオオカミ鬼ごっこ」をして遊んでいました。
It was a game that didn't sit well with the eldest sibling. You see, she didn't like wolves because she was terrified of them. To be honest, she was terrified of just about everything.
これは長女のヤマネコにとって耐えがたい遊びでした。見ての通り、彼女はオオカミが怖くて堪りませんでした。実をいうと、彼女は何もかもが怖いのです。
What if the wolf ate me? And the bear. Imagine if I slipped and fell into the river? She worryingly wailed to her mother at times.
もしオオカミに食べられたら?クマかもしれない。もし川に落ちちゃったらどうするの?長女のヤマネコは不安でしかたなく、たびたびお母さんに尋ねました。
Don't be afraid of the dangers of the world dear, mother Lo usually calmly responded.Otherwise the lonesome fog could get you. It comes for all with fear in their hearts.
「危険を恐れないで」
お母さんヤマネコのルーはいつも穏やかに答えました。
「そうしないと『孤独の霧』が襲いに来るわ。『孤独の霧』は、心に恐れを持つもののところへやってくるの」
That only made her fear worse as thoughts of everything she was afraid of began to consume her. Wolves, bears, birds and most of all - the lonesome fog.
長女のヤマネコはいっそう怖がるだけでした。オオカミに熊、鳥、そして何より孤独の霧。
One day, she caught sight of something rolling down a distant mountain. It was the lonesome fog. It had to be. Large and all consuming, it rolled over the nearby hill and onto her path.
ある日、長女のヤマネコは、遠くの山から何かが下りてくるのを見ました。孤独の霧です。そうに違いありません。大きく全てを覆いつくす霧は、すぐ近くの丘を越え、子ヤマネコのいる獣道まで広がりました。
She turned around and sprang as quickly as quickly as her little legs could take her. However she couldn't outrun the darkness which inched ever closer until it was upon her. Dazed and confused, she shrieked, closed her eyes and blindly ran till she could run no further.
長女のヤマネコは、すぐさまその小さな足で精一杯逃げました。しかし、ゆっくりと近づいてくる暗闇を振り切ることはできません。長女のヤマネコは呆然とし、パニックになり、目を瞑って金切り声を上げながらもう走れなくなるまで逃げ続けました。
Only blackness and an eerie silence shrouded her. After a short moment she put a paw forward and felt the familiar feel of grass beneath her feet. Familiar was good. Slowly, she opened her eyes and greeted by landscape she'd never seen before.
暗闇と不気味な静寂だけが子ヤマネコを包みます。ほんの少しして、一歩踏み出すと、慣れ親しんだ心地よい草原の感触が伝わりました。ゆっくりと目を開けると、そこには知らない景色が広がっていました。
I am probably the most lonesome and scared animal in the world right now, she thought.
いま世界で、最も孤独で怯えているのは自分だろうと思いました。
She perched herself atop a small rock. It was cold and damp from the fog. Am I ever going to see my family again? She wondered aloud.
Of course you will, answered a voice with no face.
小さな石の上に止まると、霧で冷たく湿っていました。
「もう家族には会えないのかな」
子ヤマネコは不安を口にしました。すると、どこからか声が聞こえました。
「いいえ、また会えるわ」
Are... are you the lonesome fog? Asked the terrified cub as her eyes darted around to find the sourse of the voice.
「あ、あなたが『孤独の霧』?」
長女のヤマネコは、声の主を探しながら恐る恐る尋ねました。
I most certainly am not. Responded the voice. I am simply a worried and scared mother, who is lost in this fog just like you.
「そんなまさか」
声の主は答えました。
「私はただ、あなたのように霧の中で迷った、心配性で怖がりな母親よ」
Can mothers be scared too? Wondered the little cub aloud and with a sense of relief that she was no longer alone.
「お母さんでも怖いの?」
長女のヤマネコは、ほっとして尋ねました。もう孤独ではないのです。
Apparently so, responded the voice as she began to explain the reason for her fear. She spent most days scared something bad would happen to her little pups. The motherly voice sounded weak and the little cub thought it reminded her of a bat or something less scary.
「見ての通り、そうね」
声の主は答えると、その理由を説明し始めました。その母親は、いつも子供に何か悪いことが起こらないか心配しているのでした。その優しい声は弱々しく、それを聞いた長女のヤマネコは、コウモリのような恐ろしくないものが思い浮かびました。
They spoke for what felt like a long time. Sometimes they laughed even though they were scared. Most of all, they were happy to find someone who understood what it felt like to be little and scared.
二人はそれがどれほど長く感じられたのか話しました。二人は怯えていましたが、ときどき笑い合いました。そして、ちっぽけで恐ろしく感じることがどんなものか理解してくれる相手に出会えたことが何よりも幸せでした。
Suddenly a gust of wind swept in and began to break up the surrounding dim whilst welcoming the warmth of the sun.
すると、突然強い風が吹きこみました。周囲の霧は吹き飛ばされ、暖かな陽が差し込んできました。
Look! It's clearing! Cheered the little cub.
「見て!霧が晴れたわ!」
長女のヤマネコは歓喜しました。
She jumped down from the little rock and excitedly turned round to gaze upon the face of the voice that had kept her company.
石から飛び降りると、心を躍らせながら話し相手になってくれた声の主を見上げました。
A large and statuesque looking wolf toward over her.
それは大きく石像のような見た目のオオカミでした。
Without fear the cub stared at the wolf mother, who stared right back. Without uttering a word to each other they turned around and began walking their separate ways. Both more than a liitle relieved by their chat.
長女のコヤマネコは怯えることなく、お母さんオオカミの目を見ました。二人は言葉を発することなく歩き出し、それぞれの帰路につきました。二人はおしゃべりのおかげでいくらかほっとした気持ちでした。
As she made it into a clearing she caught sight of her family. Delighted and filled with joy, she ran towards them.
開けた場所に出ると、みんなが見えました。長女のヤマネコは喜びで溢れ、みんなのもとへ駆け出しました。
They played and talked all day. However, she pledged to keep her experiences close to her heart. No one had to know.
ヤマネコ達は朝から晩まで遊び、おしゃべりをしました。しかし、今日あったことについては心にしまいました。あの出来事は誰も知りません。
Over time, the lonesome fog would return and when it did, the cub didn't run away. Instead she confidently strode towards and within it before returning to her family. Each time this happened, her belief in her ability to face anything grew. In time, little would hold any fear for her.
「孤独の霧」は再び現れましたが、長女のヤマネコは逃げません。むしろみんなに付いていく前に、ずんずん霧の中へ進んでいきました。そのたびに、何事にも立ち向かう自信がつきました。やがて、何事にも怯えることはなくなったのでした。
The End
おしまい