翻訳/Payback

Last-modified: 2009-03-26 (木) 10:46:23

At Kenny's Restaurant (Kennyのレストランにて)

Kenny

What has happened is most distressing.
起こってしまった事だが、とてもつらい。

Huang

I know. I cannot believe Ling's dead. First my dad, now this.
分かってる。俺もLingが死んだなんて信じられないよ。最初は親父、今度はLingだ。

Kenny

Ling's dead? Well, yes, that's unfortunate...
Lingが死んだ?ああ、そうだったな、あれは不運だった・・・

...but I was talking about being attacked by nobodies. The shame of it!
だが私は取るに足らない雑魚に攻撃されたことを話していたんだ。あれは屈辱だ!

Huang

What? ... How can you be so cold? Ling was a nice person.
何だって?・・・どうしてそんなに冷淡でいられるんだ?Lingはいい人だったじゃないか。

Kenny

Boo fucking hoo. Stop acting like a child. People die every day.
おいおい。子供じみたことを言うのはよせ。人は毎日死んでる。

It's nature of this life we've all chosen.
それは我々が選んだ人生の掟だ。

Your father knew that.
お前の父さんだって分かっていたさ。

We mustn't allow death to distract us from our purpose.
仲間が死んだからって我々の目的を見失ってはいけない。

Huang

...Our purpose?
・・・我々の目的?

Kenny

I've run this territory for years.
私は何年もの間、このシマを守ってきた。

And now some impudent street gang thinks they can just take it away from me?
そして今、街の恥知らずなギャングどもは私からこのシマを奪おうと考えてる。

Make them pay for their arrogance, Huang.
やつらにその傲慢さのツケを払わせてやるんだ、Huang。

Huang

...
・・・

Kenny

And avenge Ling!
それはLingの復讐のためでもある!

Huang

Said with true feeling, Uncle?
心の底から言ってるんだよな、叔父さん?

Street thug's hangout (街のゴロツキのアジト)

Thug(ゴロツキ)

Hey, triad! What you doing here?
おい、triad!こんな所で何してる!

Huang

I'm finishing what I started in Cerveza Heights.
Cerveza Heightsで始めたことを終わらせに来たのさ。

No one fucks with my family.
誰もファミリーに手出しはさせねえ。