トップハム・ハット卿

Last-modified: 2024-03-11 (月) 20:26:14

「すっばらしい!お見事だ!」
TV版第26シーズンのトップハム・ハット卿

名前トップハム・ハット卿/トップハム・ハット卿4世
英名Sir Topham Hatt/Sir Topham Hatt IV
性別
TV版初登場シーズン第25シーズンせんすいかん だいさくせん
※英米版は『ドラゴンときしだん
TV版初台詞「すっばらしい!お見事だ!」
※英米版は「いやあ、困った困った。中世フェスが開始するのにまだ…。」
一人称
二人称
説明ノース・ウェスタン鉄道の局長。
・当初、コメディーリリーフを目的としたキャラクターとして描かれていたが、オリジナルシリーズと同様に権威ある人物として描かれている事が多くなっている。
オリジナルシリーズでは、様々な人間が頻繁に機関車と交流していたのに対し、トップハム・ハット卿は機関車と交流する事を意図した唯一の人間キャラクターである。
本作ではフルネームで呼称され、英国版ではオリジナルシリーズと異なり『The Fat Controller(太っちょの局長)』のニックネームは使用されない。
TV版での経歴第25シーズンより登場。
・楽しい事やイベントなどが好き。
・移動手段にはエミリーウィンストンを使っている。
ハーウィックの帽子屋でシルクハットを買っている。
長編作品の経歴長編第18作では、ソドーカップの開会を宣言した。
その他・当初、米国版ではオリジナルシリーズ第19シーズンから第24シーズンのように英国訛りを持たない予定だったが、後に変更された*1
第25シーズントップハム・ハットきょうのぼうし』で明らかになったように、彼は75年間にわたってノース・ウェスタン鉄道で活躍した局長のうちの一人であり、現在のトップハム・ハット卿は、4代目局長である。
類似の記事トップハム・ハット卿(汽車のえほん)
トップハム・ハット卿(きかんしゃトーマス)
英国版CVブルース・ダウ第25シーズンドラゴンときしだん』-『あらしのなかのサンディー』)
トム・デュセック第25シーズンたのしいあき みつけた』-)
米国版CVブルース・ダウ第25シーズン-)
日本語版CV岡本幸輔第25シーズン-)
参照画像参照はトップハム・ハット卿/画像?

*1 しかし、これまで用いられてきた北部訛りは避けられ、イギリスにおける標準英語の標準アクセントである容認発音や、米国英語と英国英語の発音を混ぜ合わせて「標準的」にした英語のアクセントである間大西洋アクセントが使用されている。