階級名 | LV1 | LV2 | LV3 |
訓練兵 | |||
一等兵 | |||
上等兵 | |||
下士 | |||
中士 | |||
ベテラン | |||
エリート | |||
マスター | |||
少尉 | |||
中尉 | |||
大尉 | |||
ベテラン大尉/エリート大尉/マスター大尉 | |||
ベテラン少佐/エリート少佐/マスター少佐 | |||
ベテラン中佐/エリート中佐/マスター中佐 | |||
ベテラン大佐/エリート大佐/マスター大佐 | |||
ベテラン准将/エリート准将/マスター准将 | |||
ベテラン少将/エリート少将/マスター少将 | |||
ベテラン中将/エリート中将/マスター中将 | |||
ベテラン大将/エリート大将/マスター大将 | |||
ベテラン元帥/エリート元帥/マスター元帥 |
- 階級に穴が開いているのは途中退場の証。3つくらい空いてるやつはかなりの途中退場者 -- 2011-03-23 (水) 11:30:47
- ゲームが終わらん時が今に比べて結構あったからその影響じゃね 俺もそれで穴2個ぐらいついたし -- 2011-03-26 (土) 10:39:00
- ↑消せないんすか? -- 2011-03-26 (土) 00:13:52
- ↑課金アイテム使えばすぐに消せるなんてことが書いてあったような・・・ -- 2011-03-26 (土) 23:33:49
- 佐官職からはLV1LV2LV3のような別け方ではなく、「ベテラン少佐」、「エリート少佐」、「マスター少佐」のようになりますよ。表の作り変えをした方が良いと思います。 -- 2011-05-26 (木) 19:57:54
- 佐官から?なんで佐官知ってるのよ -- 2011-05-27 (金) 10:33:48
- 韓国の階級表示名がそんな名前だからだよ。それにGMおるたが「私の階級はマスター大佐です」って言ってたし。 -- 2011-05-27 (金) 12:13:55
- 佐官から?なんで佐官知ってるのよ -- 2011-05-27 (金) 10:33:48
- 韓国公式のゲームガイドを参考に階級名を編集しました。 -- 2011-05-29 (日) 15:51:35
- 背景黒い方が良くない?ゲーム内でも黒系なのだから -- 2011-05-30 (月) 20:20:17
- 全ての階級名を書いてみました。もっと見やすい方法は無いかな・・・。 -- 2011-06-09 (木) 03:30:12
- 階級名乙です。これでどうでせう -- 2011-06-09 (木) 22:19:46
- 階級名が「ベテラン大尉」「エリート大尉」「マスター大尉」なのだから、前のほうがまだマシだったかも -- 2011-06-10 (金) 00:35:29
- 階級名乙です。これでどうでせう -- 2011-06-09 (木) 22:19:46
- やっぱり以前のほうが良い。大尉が2つあるのはおかしい。 -- 2011-06-10 (金) 01:13:36
- 大尉をマスターしたらいきなりベテランの少佐とは…素人少佐じゃないのか -- 2011-06-10 (金) 09:15:00
- リアル階級では大尉の時点で大隊のリーダーだから、マスターで極めて、小組織のリーダー階級である少佐になるから、まあ間違いではないかもな -- 2011-06-10 (金) 13:57:56