1801 | DAVID VS. GOLIATH | デヴィッド対ゴリアテ | クエスト名? | 編集 |
1802 | DEFAULT | 標準 | | 編集 |
1803 | DEFENDING. | 防衛中。 | | 編集 |
1804 | DELIVER | 配達 | | 編集 |
1805 | SHOW ALL IMPORTANT INFORMATION FOR EXPANSION ON MAP | マップ上に発展のためのすべての重要な情報を表示 | | 編集 |
1806 | THE QUEST COSTS INCREASE DEPENDING ON YOUR VICTORY POINTS: | 勝利ポイントによって、クエストコストも増加します: | | 編集 |
1807 | DEPLOY BUILDING | 建物の配置 | | 編集 |
1808 | DEPLOYED | 配備済み | | 編集 |
1809 | DEPTH OF FIELD | フィールドの深度 | | 編集 |
1810 | DESTINATION | 目的地 | | 編集 |
1811 | DICTIONARY | 活版印刷 | | 編集 |
1812 | DIRECT CAMERA CONTROL | ダイレクト・カメラ・コントロール | | 編集 |
1813 | DISABLED | 無効 | | 編集 |
1814 | DISMISS | 解任 | | 編集 |
1815 | DO YOU REALLY WANT TO DIMISS THE GENERAL? | 本当にこの将軍を解任しますか? | | 編集 |
1816 | DO YOU REALLY WANT TO KNOCK IT DOWN? | 本当にこの建物を解体しますか? | | 編集 |
1817 | DO YOU REALLY WANT TO KNOCK IT DOWN? ALL GOODS WILL BE LOST! | 全ての資源が失われますが、本当にこの建物を解体しますか? | | 編集 |
1818 | DO YOU REALLY WANT TO OVERWRITE THE ENTRY? | 本当にこのファイルを上書きしますか? | | 編集 |
1819 | DO YOU REALLY WANT TO OVERWRITE THE SAVEGAME SLOT? | 本当にこのファイルを上書きしますか? | | 編集 |
1820 | DOMINATION | 制圧 | | 編集 |
1821 | DONE! | 完了! | | 編集 |
1822 | EXERCISE | 運動 | | 編集 |
1823 | Dark Fortress | 暗い要塞 | | 編集 |
1824 | David vs. Goliath | デヴィッド対ゴリアテ | クエスト名? | 編集 |
1825 | Decide whether to send Novices or Coins to the Alchemist | 修練者または金貨を錬金術師に送るかどうか決めて下さい | | 編集 |
1826 | Decrease sharpness of objects in distance. | 距離によってオブジェクトのシャープさを減少 | | 編集 |
1827 | Default | デフォルト | | 編集 |
1828 | Default Profile | デフォルトプロフィール | | 編集 |
1829 | Default Technology Board | デフォルトテクノロジーボード | | 編集 |
1830 | Default Tradeboard | デフォルト交易ボード | | 編集 |
1831 | Defeat Ramírez | Ramirezを打破せよ | | 編集 |
1832 | Defeating Dracorian | Dracorianを打破する | | 編集 |
1833 | Deploy Building | 建物の配置 | | 編集 |
1834 | Deploy Noble Residence | 高級住宅の配置 | | 編集 |
1835 | Deploy Residence | 住宅の配置 | | 編集 |
1836 | Deploy Storehouse | 倉庫の配置 | | 編集 |
1837 | Deploy Storehouses close to Work Yards so that Workers are able to get back to their workplace much faster. | 労働者たちができるだけ速く職場に戻れるように、仕事場の近くに倉庫を配置して下さい。 | | 編集 |
1838 | Deploy it close to a MINE or a STONE PILE. | 鉱山や石山の近くに配置して下さい。 | | 編集 |
1839 | Deploy the Woodcutter near to a Forest so that he is able to cut Trees. | 木こりが木を切ることができるように、森林近くに配置して下さい。 | | 編集 |
1840 | Depth of field | 被写界深度 | | 編集 |
1841 | Description: | 説明: | | 編集 |
1842 | Details... | 詳細... | | 編集 |
1843 | Dev Maps | 開発マップ | | 編集 |
1844 | Dictionary | 活版印刷 | | 編集 |
1845 | Difficulty: | 難易度: | | 編集 |
1846 | Direct camera control | ダイレクト・カメラ・コントロール | | 編集 |
1847 | Dismiss the General. | 将軍の解雇 | | 編集 |
1848 | Displays the thoughts of your Settlers over their heads. | 住民の頭の上に彼らの考えていることを表示します。 | | 編集 |
1849 | Domination | 制圧 | | 編集 |
1850 | Done! | 完了! | | 編集 |
1851 | Dracorian | Dracorian | | 編集 |
1852 | Dracorian must be defeated! In order to stand against his strong army you will have to establish a powerful military Branch in Wolffelden. The Werewolf inside the Enchanted Forest might be a useful ally. | Dracorianは打破しなければならない!彼の強力な軍隊に対抗するためには、Wolffeldenで強力な軍の部隊を編成する必要があります。魅惑の森の中のオオカミ男は、たのもしい味方であるかもしれません。 | | 編集 |
1853 | Construct a Street by clicking the street icon, moving the mouse to the desired place and pressing the left button to draw the Street. | 道路アイコンをクリックし、マウスを望みの場所で左クリックすることで、道路を建設してください。 | | 編集 |
1854 | Exercise | 運動 | | 編集 |
1855 | Drive Raspun off the Trading Route | 交易ルートからRaspunを追いやる | | 編集 |
1856 | Driven by the desire to trade directly with distant nations and the promise of huge profits, nations send out explorers seeking faster, safer trade routes. World trade expands quickly and trade routes soon span the entire globe. The value of trade surpasses the simple creation of wealth; partners also benefit from the exchange of ideas, Technology and culture. | 遠い国と取引したいという願望と巨大な利益の見込みにより、国はより速くより安全な通商路を捜索する探検家を派遣します。世界貿易の発展はとても早く、交易路はすぐに全世界にわたります。取引の価値は富の単純な作成にまさります;技術と文化の交換により双方利益を得る事もできます。 | | 編集 |
1857 | During the Renaissance and Baroque periods, queens and kings put increasing effort into embellishing their realm. Sculptures and ornamentation become essential features of Buildings, streets, plazas and royal gardens. They delight the eyes but above all demonstrate the ruler's wealth, power, magnificence and Prestige. | ルネッサンス期、そしてバロック期には、女王と王は領土を飾ることに熱中しました。彫刻と装飾は建物、通り、広場および王宮の庭において重要な特徴になりました。とりわけ、支配者の富、権力、壮麗さおよび名声を誇示することに喜びを覚えました。 | | 編集 |
1858 | Dynamic Victory Points can change owner as the situation on the map changes. Ownership remains in contention until the map is finally won. | 鍵穴マークのない勝利ポイントは、マップ状況の変化により保有者が変わります。最終的なマップの勝利者が決まるまで、保有者は変わっていきます。 | | 編集 |
1859 | E | E | | 編集 |
1860 | EARTHQUAKE | 地震 | | 編集 |
1861 | ECONOMY | 資源 | | 編集 |
1862 | ENABLE SOUND | 音有効 | | 編集 |
1863 | ENCHANTED FOREST | 魅惑の森 | | 編集 |
1864 | ENCHANTED TOWER | 魅惑の塔 | | 編集 |
1865 | ENGINEERING | エンジニアリング | | 編集 |
1866 | ERROR | エラー | | 編集 |
1867 | ETERNAL PEACE | 永遠の平和 | | 編集 |
1868 | EVENT LOCATIONS | イベント地点 | | 編集 |
1869 | EXCELLENT IN LEADING MUSKETEERS OR CANNONS AGAINST TROOPS. | 有力なマスケット兵や砲兵は、軍に対抗するのに優れている。 | | 編集 |
1870 | EXCELLENT MELEE FIGHTER. | 素晴らしき乱闘戦士 | | 編集 |
1871 | EXCELLENT WHEN IT COMES TO ATTACKING FORTIFICATIONS. | 要塞を攻撃するとは見事だ。 | | 編集 |
1872 | EXIT GAME | ゲーム終了 | | 編集 |
1873 | OTHER EXPEDITION UNDERWAY | 移動中の他の遠征 | | 編集 |
1874 | Each Carrier needs Living Space, just like any other Settler. A Storehouse may be upgraded to higher storage limits and up to four Carriers. Level 3 Storehouses have no storage limit. | 運搬人には、他の住民と同じく住居スペースが必要です。倉庫は、アップグレードによって在庫の限度と運搬人を最高4人までに増やすことができます。レベル3倉庫の在庫量は無限大です。 | | 編集 |
1875 | Each Map starts with a Level 3 Storehouse. If smaller Storehouses are jam-packed, assign the appropriate Goods for transport by clicking on them in the Options Menu of the Main Storehouse. | 各マップはレベル3倉庫で開始します。小さな倉庫が物資で一杯になったら、メイン倉庫のオプションメニューでクリックすることにより、適切な物資を輸送に割り当てられます。 | | 編集 |
1876 | Each Miner is also able to work as a Geologist and collect Stones from Mines. | 鉱夫は、地質学者として働くこともでき、鉱山から石を収集することができます。 | | 編集 |
1877 | Each Storehouse has its own Carrier for transportation. | 各倉庫は、輸送のために専用の輸送人を持っています。 | | 編集 |
1878 | Each Work Yard assigned a Food Boost creates demand for Food of that type. You may block your economy if you set up too many boosts. | 与える食料の質を上げる事によって生産能力が上がります、しかしコストもアップします | | 編集 |
1879 | Edit Technology Board | テクノロジーボードの編集 | | 編集 |
1880 | Edit Tradeboard | 交易ボードの編集 | | 編集 |
1881 | Efficiency | 作業効率 | | 編集 |
1882 | Sandbeken: You are standing between two fronts right now, one to the north and one to the west of Sandbeken. And as if this encounter were not enough, a ghost army is lurking inside the Misty Swamp. | Sandbeken: あなたは、Sandvekenの北と西から挟み撃ちにあっています。そして、それだけでは不十分だといわんばかりに、霧深き湿原には幽霊軍団が潜伏しています。 | | 編集 |
1883 | Mordsweiler: This town is located at the foot of the mountains and thus is a very infertile region. As your enemies have allied against you and Dracorian, consider requesting some occult help from the Bone Church or the Dark Fortress. | Mordsweiler: この町は山のふもとにある不毛の地です。敵があなたとDracorianに対して同盟した時、骨の祭壇または暗い要塞に何らかのオカルトの助けを要請することを考慮して下さい。 | | 編集 |
1884 | Empire | 皇帝 | | 編集 |
1885 | EMPLOYED GENERALS: $0 / VACANCIES: $1 | 雇用された将軍: $0 / 空席: $1 | | 編集 |
1886 | Empress | 皇后 | | 編集 |
1887 | Empty | 空 | | 編集 |
1888 | Enable border scrolling | ボーダースクロールを有効 | | 編集 |
1889 | Enable pushable camera | 押して動くカメラ有効 | | 編集 |
1890 | Enable sound | 音有効 | | 編集 |
1891 | Enables Multi GPU Support | マルチGPU支援を有効 | | 編集 |
1892 | Enables or disables sound output | 音出力の有効/無効化 | | 編集 |
1893 | Enchanted Forest | 魅惑の森 | | 編集 |
1894 | Enchanted Tower | 魅惑の塔 | | 編集 |
1895 | Engineering | エンジニアリング | | 編集 |
1896 | Enhances the clouds | 雲を強化 | | 編集 |
1897 | Enormous | 巨大 | | 編集 |
1898 | Enter Multiplayer Menu | マルチプレイメニュー | | 編集 |
1899 | Enter/Leave overview | Enter/オーバービューを中止 | | 編集 |
1900 | Equip the Mountain Shelter by clicking on the Quarry icon. | 採石場アイコンをクリックして、山小屋に備え付けてください。 | | 編集 |
1901 | Establish a Church Branch. | 教会支部を設置する。 | | 編集 |
1902 | Establish a basic settlement | 入植の基礎を構築する。 | | 編集 |
1903 | Eternal Peace | 永遠の平和 | | 編集 |
1904 | Event Locations | イベント | | 編集 |
1905 | Every Building must be linked to a Road to be part of the transport system. | あらゆる建築物は輸送システムのある街に道が繋がってないといけません | | 編集 |
1906 | Every Standard Building needs either Stone and/or Planks to be built. These Goods are essential for the economy. | あらゆる建造物を造る為には石材や木材を必要とします。これらの資材は経済にとって不可欠です。 | | 編集 |
1907 | Excellent in leading Musketeers or Cannons against troops. | 軍隊に対抗するのに、マスケット兵や砲兵は有効性に優れている。 | | 編集 |
1908 | Excellent melee fighter. | 優れた近接兵士 | | 編集 |
1909 | Excellent when it comes to attacking Fortifications. | 要塞を攻撃する際に優れている。 | | 編集 |
1910 | Exit | 終わる | | 編集 |
1911 | Exit Warfare Mode by closing the Warfare dialogue box (right click outside the box or press the close button). | 戦闘ダイアログボックスを閉じて(ボックスの外で右クリックするか、閉じるボタンを押す)戦闘モードを終了してください。 | | 編集 |
1912 | Exit to Desktop | デスクトップに戻る | | 編集 |
1913 | Expand your Realm | 領土を拡張する | | 編集 |
1914 | Expand your Realm peacefully | 平和的に領土を拡張する | | 編集 |
1915 | Expand your Realm to Ramírez's border. | Ramirezとの国境に領土を拡張してください。 | | 編集 |
1916 | Expand your realm. | 領土を拡張してください。 | | 編集 |
1917 | FANCY FOOD | 贅沢食 | | 編集 |
1918 | FARM | 農場 | | 編集 |
1919 | FAST | 速い | | 編集 |
1920 | FATHER | 司祭 | | 編集 |
1921 | FIELD OF MANDRAKES | マンドレークの平原 | | 編集 |
1922 | FIGHTING. | 交戦中 | | 編集 |
1923 | FISH | 魚 | | 編集 |
1924 | FISHER | 漁師小屋 | | 編集 |
1925 | FISHING GROUND | 漁場 | | 編集 |
1926 | RANDOM STARTUP POSITION | ランダムなスタート位置 | | 編集 |
1927 | DISALLOW TEAMS | チームの却下 | | 編集 |
1928 | FLOUR | 小麦粉 | | 編集 |
1929 | FLOWER ARRANGEMENT | フラワーアレンジメント | | 編集 |
1930 | FLOWER POT | 花瓶 | | 編集 |
1931 | FOCUS ON | 集中 | | 編集 |
1932 | FOG | 霧 | | 編集 |
1933 | FORCED MARCH | 強行軍 | | 編集 |
1934 | FOREIGN TERRITORY | 外国領 | | 編集 |
1935 | FOREST CLEARANCE | 森林撤去 | | 編集 |
1936 | FORESTER | 植樹小屋 | | 編集 |
1937 | FORESTRY | 林業 | | 編集 |
1938 | FORTIFICATION UPGRADE | 要塞アップグレード | | 編集 |
1939 | FOUNDRY | 鋳造所 | | 編集 |
1940 | FREE PASSAGE | 自由通行 | | 編集 |
1941 | Failed to start a map session. | マップセッションの開始に失敗しました。 | | 編集 |
1942 | Failed to start a skirmish session. | スカーミッシュセッションの開始に失敗しました。 | | 編集 |
1943 | Fancy Food | 贅沢食 | | 編集 |
1944 | Fancy Food is needed to hire Musketeers. Construct a Hunter and a Butcher to produce it. | 贅沢食は、マスケット兵を雇うために必要です。生産のために狩人と肉屋を建築してください。 | | 編集 |
1945 | Father | 司祭 | | 編集 |
1946 | Feedback: | フィードバック: | | 編集 |
1947 | Female | 女 | | 編集 |
1948 | Fertile Ground | 肥沃な土地 | | 編集 |
1949 | Peasant Woman | 女小作人 | | 編集 |
1950 | Peasant | 小作人 | | 編集 |
1951 | Empress | 皇后 | | 編集 |
1952 | Emperor | 皇帝 | | 編集 |
1953 | Commoner | 一般人 | | 編集 |
1954 | Commoner | 一般人 | | 編集 |
1955 | Patrician | 貴族 | | 編集 |
1956 | Patrician | 貴族 | | 編集 |
1957 | Dame | 貴婦人 | | 編集 |
1958 | Knight | 騎士 | | 編集 |
1959 | Baroness | 男爵夫人 | | 編集 |
1960 | Baron | 男爵 | | 編集 |
1961 | Countess | 伯爵夫人 | | 編集 |
1962 | Count | 伯爵 | | 編集 |
1963 | Marquise | 侯爵夫人 | | 編集 |
1964 | Marquis | 侯爵 | | 編集 |
1965 | Duchess | 公爵夫人 | | 編集 |
1966 | Duke | 公爵 | | 編集 |
1967 | Grand Duchess | 大公妃 | | 編集 |
1968 | Grand Duke | 大公 | | 編集 |
1969 | Queen | 女王 | | 編集 |
1970 | King | 王 | | 編集 |
1971 | Field of Mandrakes | マンドレークの平原 | | 編集 |
1972 | Field of Mandrakes | マンドレークの平原 | | 編集 |
1973 | Fight back Ramírez | Ramirezを討伐 | | 編集 |
1974 | Fight for the Mines | 鉱山を求める戦い | | 編集 |
1975 | Filename: | ファイルネーム: | | 編集 |
1976 | Filter | フィルター | | 編集 |
1977 | Filter: | フィルター: | | 編集 |
1978 | Filter: LAN | フィルター:LAN | | 編集 |
1979 | Filter: Online | フィルター:オンライン | | 編集 |
1980 | Total: | 合計: | | 編集 |
1981 | You must first tear down the fortifications before your army attacks any enemy General present. | あなたは、敵将軍の本隊を攻撃する前に、まずは要塞を壊さなければなりません。 | | 編集 |
1982 | Certain Prestige Objects must be placed adjacent to Streets. | 一定の名声オブジェクトは、道に接して建設しなければなりません。 | | 編集 |
1983 | First Name/Nickname: | ファーストネーム/ニックネーム: | | 編集 |
1984 | Fish | 魚 | | 編集 |
1985 | Fish is the only Food that does not need to be refined. A Fish counts as one Plain Food. | 魚は、加工の必要がない唯一の食物です。魚は基本食の一つとしてカウントされます。 | | 編集 |
1986 | Fisher | 漁師小屋 | | 編集 |
1987 | Fisher | 漁師小屋 | | 編集 |
1988 | Fishing Ground | 漁場 | | 編集 |
1989 | Five Players | 5人用マップ | | 編集 |
1990 | Random startup position | 開始位置ランダム | | 編集 |
1991 | Disallow Teams | チームを却下 | | 編集 |
1992 | Flour | 小麦粉 | | 編集 |
1993 | Fog | 霧 | | 編集 |
1994 | Food | 食物 | | 編集 |
1995 | Food support: | 食物サポート: | | 編集 |
1996 | For many kingdoms, the 17th century brings growth and wealth fostered by the discovery of new continents and sea routes to distant places. A few countries simply extract gold and silver and other raw materials from New World colonies. More grow wealthy by establishing world trading networks, particularly with Asia and Africa. The fantastic profits of world trade are the primary impetus for the Renaissance. | 多くの王国のために.17世紀は新しい大陸と航路の発見によって成長と富をもたらします。いくつかの国は金や銀で他の原料を新世界植民地らと交易。特にアジアとアフリカは多くの世界取引ネットワークを持ち裕福になります。世界貿易による素晴らしい利益はルネッサンスのための主要な原動力です。 | | 編集 |
1997 | For example, they can be equipped with different types of Work Yards. | 例えば、それらはさまざまなタイプの仕事場を備え付けることができます。 | | 編集 |
1998 | Forced March | 強行軍 | | 編集 |
1999 | Forest | 森 | | 編集 |
2000 | Forester | 植樹小屋 | | 編集 |
2001 | Forestry | 林業 | | 編集 |
2002 | Fortifications are armed with Cannons and fire on attacking Soldiers. | 要塞は大砲によって武装し、兵士を砲撃します。 | | 編集 |
2003 | Fortifications repaired. | 要塞は修理された。 | | 編集 |
2004 | Fortified | 防備を固めた | | 編集 |
2005 | Fortified Sectors may only be attacked with ranged Weapons. Musketeers can attack wooden Fortifications. Cannons can attack both wooden and stone Fortifications. | 要塞を築いた領土は遠距離武器で攻撃されます.マスケット兵は木の要塞を攻撃することができます.大砲は木と石で出来た要塞を攻撃することができます。 | | 編集 |
2006 | Four Players | 4人用マップ | | 編集 |
2007 | From now on it is possible to give this order to every workshop. | 今後、この命令をすべての仕事場に与えることが可能です。 | | 編集 |
2008 | Fulfil this quest to be awarded a Victory Point. | 勝利ポイントを授与される、このクエストを完了してください。 | | 編集 |
2009 | Fulfil this quest to get Free Passage through this Sector. | このセクタの自由通行権を得るためのこのクエストを実行してください。 | | 編集 |
2010 | Fulfil this quest to get a Reward. | 褒賞を得るこのクエストを実行してください。 | | 編集 |
2011 | Fulfil this quest to get access to the Technology Board. | テクノロジーボードへのアクセスを得るこのクエストを実行してください。 | | 編集 |
2012 | Fulfil this quest to start a devastating Earthquake in your most successful enemy's territory. All Mines and Stone Piles will collapse and lose a significant amount of Resources, and many non-upgraded Streets will be destroyed. | 最も繁栄している敵の地域で破壊的な地震を起こす為、探索を成し遂げてください。地震は鉱山や鉱物のかなりの量を崩壊させて失わせます、そして多くの非アップグレードの道は破壊されます。 | | 編集 |
2013 | Fulfil this quest to unleash a merciless Marauder Army that will directly attack your most successful enemy. | 無慈悲なMarauder軍を誘発するために、この探索を成し遂げます | | 編集 |
2014 | Fulfil this quest to unleash Heavenly Wrath upon your most successful enemy, damaging Fortifications, slowing down soldiers' attacks and making a good portion of Food supplies spoil. | 要塞を破壊し、兵士の攻撃速度を落とし、食料供給をずたずたにする「神の怒り」を最も成功している敵の領土に落とすため、このクエストを実行してください。 | | 編集 |
2015 | Furthermore, keep in mind that your Settlers need to live somewhere. Make sure you build Residences for them. | さらに、開拓民がどこかで生きる必要があることを心にとめておいてください。あなたが彼らのために住宅を建てることを確認してください。 | | 編集 |
2016 | GARMENT | 衣服 | | 編集 |
2017 | DEPLOYMENT OF A BROTHER | 修道士の配備 | | 編集 |
2018 | DEPLOYMENT OF A FATHER | 司祭の配備 | | 編集 |
2019 | DEPLOYMENT OF A NOVICE | 修練者の配備 | | 編集 |
2020 | GARRISON ALREADY AT CAMP. | すでに野営地にいる守備隊。 | | 編集 |
2021 | GATHERING. | 収集中。 | | 編集 |
2022 | GENERALISSIMO | 大元帥 | | 編集 |
2023 | GEOLOGIST | 地質学者 | | 編集 |
2024 | GEOLOGY | 地質学 | | 編集 |
2025 | GET AN OVERVIEW OF YOUR MINING ACTIVITIES | 採掘活動の概要を得る | | 編集 |
2026 | GHOST HUNTING | 幽霊退治 | | 編集 |
2027 | GOLD | 金 | | 編集 |
2028 | GOLD MINE | 金鉱山 | | 編集 |
2029 | GOLD MINER | 金鉱夫 | | 編集 |
2030 | GOLDSMITH | 宝飾品屋 | | 編集 |
2031 | GOOD IN CLOSE COMBAT, GOOD IN LONG-RANGE BATTLES. | 近接戦闘が得意で、長射程戦闘も得意。 | | 編集 |
2032 | GOOD IN CLOSE COMBAT, GOOD WHEN ATTACKING FORTIFICATIONS. | 近接戦闘が得意で、要塞攻撃も得意。 | | 編集 |
2033 | GOOD IN LONG-RANGE COMBAT, GOOD WHEN ATTACKING FORTIFICATIONS. | 長射程戦闘が得意で、要塞攻撃も得意。 | | 編集 |
2034 | GOODS REWARD | 商品報酬 | | 編集 |
2035 | GRAIN | 穀物 | | 編集 |
2036 | GRAIN BARN | 穀物納屋 | | 編集 |
2037 | CEMETERY | 墓地 | | 編集 |
2038 | Gain 4 Victory Points to win map. | マップを勝利するために4つの勝利ポイントを得てください。 | | 編集 |
2039 | Gain 5 Victory Points to win map. | マップを勝利するために5つの勝利ポイントを得てください。 | | 編集 |
2040 | Gain 7 Victory Points to win map. | マップを勝利するために7つの勝利ポイントを得てください。 | | 編集 |
2041 | Gain access to the Gold Mines and gather Stones with the help of the Geologist to build a Church. Prosetylise the next Sector with Novices. | 教会を建設するために、金鉱へのアクセスを確保して、地質学者の助けで石を集めてください。修練者によって次のセクタを改宗させてください。 | | 編集 |
2042 | Gain 3 Victory Points to win. | Victory Pointsを3獲得すると勝利 | | 編集 |
2043 | Gained access to Trading Post. Can do Trading Expedition! | 交易所へのアクセスを獲得。遠征と交換することを行うことができます! | | 編集 |
2044 | Gained access to the Trading Post. Can do expeditions! | 交易所へのアクセスを獲得。遠征を行うことができます! | | 編集 |
2045 | Game Paused | 一時停止中 | | 編集 |
2046 | Gameplay | ゲームプレイ | | 編集 |
2047 | Garment | 衣服 | | 編集 |
2048 | Garment is needed to recruite Traders at the Export Office. | 衣服は、交易所で貿易商人を募集するために必要です。 | | 編集 |
2049 | Gather Stones from Stone Piles | 石山から石を集める | | 編集 |
2050 | Gathers Coal. The Coal Miner needs to be placed close to a Coal Mine. | 石炭を掘る.石炭夫は石炭抗の近くに置く必要があります | | 編集 |
2051 | Gathers Gold. Deploy the Gold Miner close to a Gold Mine. | 金を掘る.金鉱の近くに金鉱夫を配備してください | | 編集 |
2052 | Gathers Iron. There must be an Iron Mine nearby. | 鉄を集めます。鉄鉱山が近くにあるに違いありません | | 編集 |
2053 | Gender: | 性別: | | 編集 |
2054 | General Selected | 選ばれた将軍 | | 編集 |
2055 | Generalissimo | 大元帥 | | 編集 |
2056 | Generals: | 将軍: | | 編集 |
2057 | Geologist | 地質学者 | | 編集 |
2058 | Geology | 地質学 | | 編集 |
2059 | A Formidable Adversary | 手強い相手 | | 編集 |
2060 | Get Random Goods | ランダムに物資を得る | | 編集 |
2061 | Procure Stone | 石の獲得 | | 編集 |
2062 | Getting rid of Ramírez | Ramirezを追い払う | | 編集 |
2063 | Ghost Hunting | 幽霊退治 | | 編集 |
2064 | Your Prestige is increased by 2 Levels (10 Points). | あなたの名声は2つのレベル(10ポイント)によって増えます。 | | 編集 |
2065 | Glacier Vale | 氷河の谷 | | 編集 |
2066 | Global | 世界的 | | 編集 |
2067 | MAIN CHAT | チャット | | 編集 |
2068 | Rooms | チャンネル | | 編集 |
2069 | Go to the army's current position. | 軍隊の現在位置に行ってください。 | | 編集 |
2070 | Gold | 金 | | 編集 |
2071 | Gold Mine | 金鉱山 | | 編集 |
2072 | Gold Miner | 金鉱労働者 | | 編集 |
2073 | Goldsmith | 金細工職人 | | 編集 |
2074 | Good in close combat, good in long-range battles. | 近接戦闘が得意で、長射程戦闘も得意。 | | 編集 |
2075 | Good in close combat, good when attacking fortifications. | 近接戦闘が得意で、要塞攻撃も得意。 | | 編集 |
2076 | Good in long-range combat, good when attacking fortifications. | 長射程戦闘が得意で、要塞攻撃も得意。 | | 編集 |
2077 | Grain | 穀物 | | 編集 |
2078 | Grain Barn | 穀物倉庫 | | 編集 |
2079 | Grainfields take up space, so place Grain Barns where there is plenty of Fertile Ground and enough space. | 穀物畑はスペースを占めます。ですから多くの肥えた土地および十分なスペースがあるところに、穀物小屋を置いてください。 | | 編集 |
2080 | Graphics | グラフィックス | | 編集 |
2081 | Great! Now the way to the port is free. | 素晴らしい!今なら港への道は安全です | | 編集 |
2082 | Green marked Slots show that there is enough space to attach a Work Yard to your Building. | 緑の印のあるスロットは、あなたの建物に作業所を付けるのに十分なスペースがあることを示します。 | | 編集 |
2083 | Groups of interdependent Work Yards should share a Storehouse. | 相互関係の有る作業所グループは倉庫を共有するべきです。 | | 編集 |
2084 | HEALING HANDS | 癒しの手 | | 編集 |
2085 | HEAVENLY WRATH | 天の怒り | | 編集 |
2086 | HIDE MISSION BOARD | MISSION BOARDを隠す | | 編集 |
2087 | HIGH | 高 | | 編集 |
2088 | HIGH CLUTTER | 高拡散 | | 編集 |
2089 | ROAD | 道 | | 編集 |
2090 | HIGH SHADOW QUALITY | 高品質な影 | | 編集 |
2091 | HIGH TEXTURE QUALITY | 高品質なテクスチャ | | 編集 |
2092 | HIGH WATER QUALITY | 高品質な水表現 | | 編集 |
2093 | SUN KING | 太陽王 | | 編集 |
2094 | HINTS AND TIPS! | ヒントと秘訣! | | 編集 |
2095 | HIRE | 雇う | | 編集 |
2096 | STRIKING ARGUMENTATION | 激しい論争 | | 編集 |
2097 | HORSE | 馬 | | 編集 |
2098 | HUGO, THE HOTSPUR | 蛮勇のヒューゴ | | 編集 |
2099 | HUNTER | 猟師 | | 編集 |
2100 | HYGIENE | 公衆衛生 | | 編集 |