翻訳/A Rude Awakening

Last-modified: 2009-04-09 (木) 06:46:47

At Hsin's Residence (Hsinの邸宅にて)

Hsin

You are pushing me beyond breaking point, Huang!
お前には、わしの我慢も限界を越えてしまった、Huang!

My truce with the Messina family is now in the toilet thanks to you!
Messinaファミリーとの休戦協定は今やお流れになった、お前のおかげでな!

Huang

Capra's so full of shit, that's the best place for it.
Capraはとんでもないクソ野郎だ、トイレに流すなんて、奴にはお似合いの場所さ。

I think he's the rat, and I may have proof.
俺は奴がスパイだと踏んでる、証拠もおそらくある。

Hsin

Really? And what 'proof' do you have?
本当か?ではどんな証拠があるんだ?

Huang

Rudy D'Avanzo got a digital recording of Capra talking to the Feds.
Rudy D'Avanzoが、CapraがFBIと話しているデジタル録音記録を持ってる。

Hsin

And have you heard this recording?
それでお前はその録音を聞いたのか?

Huang

...Well, not exactly.
・・・いや、そういうわけじゃない。

Hsin

You naive fucking child! There is no recording!
世間知らずのガキめ!録音などはじめから無いのだ!

D'Avanzo has a longstanding vendetta with the Messinas and he's using you as his muscle.
D'Avanzoは長年Messinaと抗争関係にあり、ただお前を腕の立つ実行役として利用したにすぎん。

I don't know what shit D'Avanzo's been feeding you...
D'Avanzoがお前にどんなたわ言を吹き込んでたのか知らんが・・・

...but if you want to extricate yourself from this mess...
・・・この大失態から逃れたかったら、

...eliminate him immediately.
・・・奴をただちに抹殺するんだ。

Huang

But...
でも・・・

Hsin

Either that or I will have to make alternative arrangements.
さもなくば、わしがかわりに手はずを整えるまでだ。

Confronting D'Avanzo (D'Avanzoとの対決)

D'Avanzo

That's the kind of cut I'm looking for ... fucking, ay! That's nice. What do you think, kid?
あれこそアタシが求めていた場面だわ・・・心底ね!すばらしいわ。アンタはどう思う?

Goombah(仲間)

It's a little too dramatic for me, Rudy.
俺にとっては少々ドラマチックすぎるよ、Rudy。

D'Avanzo

You want drama, kid? I've got this gook, a real fucking idiot Triad,
ドラマが見たいんでしょ、ねえアンタ?アタシにはこの東洋人がいるわ、筋金入りのバカのTriadがね・・・

running around stirring up all kind of trouble for Capra.
Capraにあらゆる面倒を巻き起こすように、奔走してくれる。

I don't know if it's comedy or tragedy, but it's real dramatic.
これが喜劇か悲劇かアタシには分からないけど、本当にドラマチックだわ。

Goombah

You've got a Triad hitting the Messinas, Rudy? I thought they were friends with the noodle-pushers.
Messinaの奴らをぶっ殺してくれる便利なTriadを手に入れたもんだな、Rudy?Messinaは麺類ばっか食ってるような連中とはウマがあうと思ってたがな。

D'Avanzo

They are - which just makes it funnier.
そうね、それがよけいにケッサクだわ。

I told this gook that Capra was ratting the Triads out to the Feds,
アタシはこの東洋人に、CapraがTriadのことを嗅ぎまわってFBIにベラベラ喋ってるって言ってやったの、

and he was so desperate to nail this rat he just believe me.
そしたらコイツ、このスパイ野郎をぶちのめしてやるなんて息まいちゃってさあ、アタシのことまんまと信じ込んでやんの。

Goombah

Heh! Heh! Fucking simpleton.
ハッハッハ!とんだ間抜け野郎だな!

Huang

You think you're so fucking cle...
お前は自分のことをクソ賢いと思っていやがるんだろうが・・・

D'Avanzo

...Fuck you! My father used to look at me like that! So fucking judgemental!
・・・畜生!父さんもアタシをそんな目で見てたわ!とっても批判的な目だった!

Huang

...?
・・・?

Goombah

Stop judging my boss, you bitch!
ボスを見た目で判断するのはやめろ、このアバズレ!