翻訳/Cash and Burn

Last-modified: 2009-04-01 (水) 00:56:10

At Zhou's Residence (Zhouの邸宅にて)

Zhou

The Koreans have had to relinquish their protection racket in Castle Gardens, thanks to your repeated attacks on them.
お前が繰り返し韓国人たちを攻撃してくれたおかげで、やつらはCastle Gardensのショバ代を放棄せざるをえなくなった。

Why did you do this?
なぜあんなことをしたのだ?

Huang

I had my reasons.
俺なりの理由があった。

Zhou

Oh, yes -'revenge'- you're an idiot.
ああそうだな、「復讐」か・・・お前はバカだ。

We used to get a slice of that deal,
我々はあそこの取引で少しばかり利益をあげていたのだが、

...but now some Irish thugs have taken over, we get fuck all.
今はアイルランド人のギャングたちが引き継いだ、我々はとばっちりだ。

Huang

...Well, I'm sorry about your bottom line, tough guy.
・・・そりゃあんたの収益に悪いことしたな、タフガイ。

Zhou

Don't be! With your idiocy, you've accidentally created a wonderful opportunity...
なあに、気にすることはない。お前はその愚かさによって、偶然にもすばらしい機会をもたらしてくれた。

...to show the businessmen that the Irish 'insurance' they just bought doesn't protect them against ...

...fire damage.
あのビジネスマンたちに、やつらがかけたアイルランドの「保険」など火災被害には何の役にも立たないということを分からせる機会をな。