翻訳/Convoy Conflict

Last-modified: 2009-04-07 (火) 08:14:36

A meeting with Lester (Lesterに会う)

Huang

So, do the Angels of Death have a Fed rat?
で、Angels of DeathにFBIのスパイはいたのか?

Lester

I'm not sure... but the boss's girl likes to gossip...
わからん・・・だがボスの女は口が軽いようだ・・・

...when she's been on the weed.
・・・ヤクをやってる時はな。

The problem is, only the most respected guys can get near her.
問題は、もっとも尊敬を集めてる奴らだけが彼女に近づけるってことだ。

That's why I've agreed to solve a serious problem for them.
そこで俺は奴らのためにある重大な問題を解決してやることにした。

Huang

What the fuck have you signed me up for now, fat man?
で、さしあたって俺を呼んだのはなんでだ、デブ?

Lester

Relax. All we gotta do is protect some gear the gang has coming in...
まあ落ち着け。俺たちがやるのはギャングが入荷してきたヤクを守ることだ・・・

...then I can get Meredith's loose lips working on me ...I mean, for us.
・・・そうすりゃ俺はMeredithのしまりのない口を俺のために使わせることができる・・・というか、俺たちのためにさ。

We're gonna know real soon if there's a rat in this gang.. I'm a pro, baby. Seriously.
俺たちはこのギャングの中にスパイがいるかどうかきっとすぐに分かるさ・・・俺はプロだぜ、ベイビー。マジな話な。

At the docks with Lester (Lesterと波止場にて)

Lester

This is the product we're gonna protect.
これが俺たちが守るブツだ。

Huang

Who are we protecting it from?
誰から守るっていうんだ?

Lester

No one. I think they were all just paranoid.
さあな。奴らは皆、神経症なんだと思うぜ。

Most of them have been freebasing for a week straight... You can shoot straight can't you?
奴らはほとんど皆1週間ぶっ続けで純化コカインを吸ってたんだ・・・お前はちゃんと銃を撃つことはできるよな?

I'll sit up front, you can ride shotgun from where you are.
俺は前を走るから、お前は自分の場所から俺たちを警護してくれ。

In the Bag. (カバンの中)

Lester

With this in the bag I'll get close to Meredith and get her talking.
このカバンに入ってるブツを持って行けば、俺はMeredithに近づいて話を聞くことができる。

See you around, baby.
じゃあな、ベイビー。