翻訳/So Near, Yet Sonar

Last-modified: 2009-04-02 (木) 17:06:49

At Zhou's Warehouse (Zhouの倉庫にて)

Zhou

The morons I employ as charity to their families...
私がお情けからファミリーに雇い入れた低脳が・・・

...have allowed a shipment of my goods to be destroyed in the bay.
商品の積荷を湾岸部でバラしてしまった。

...You must rectify their error, while I attend to other, more vital, matters.
・・・お前はそいつらの失敗の穴埋めをするのだ、私が他のきわめて重要な問題にあたっている間にな。

Ah... It's a cruel fate that endows me with such potential for greatness...

...but surrounds me with what I assume must be the genetic dregs...

...of some social experiment gone horribly wrong.
ああ・・・私はこれほどの偉大な可能性に恵まれながら、その一方でひどく失敗した社会的実験の産物のような、遺伝子的クズに違いない奴らに囲まれるなんて、運命とはなんと残酷なのだろう。

Please don't fuck this up, rich kid.
頼むからヘマをしないでくれよ、金持ち坊主。

Dropping off the cargo. (積荷を降ろす)

Goon(暴力団員)

Hey, Zhou doesn't like anyone sticking their nose into his business.
おい、Zhouは自分のビジネスに首を突っ込まれるのが嫌いなんだ。

It's time you ran along. I'll take it from here.
もうお前は帰っていいぞ。ここからは俺が運ぶ。