名称 | |
---|---|
漢字 | 百年好合羹 |
読み | ひゃくねんこうごうかん |
ピンイン | bǎi nián hǎo hé gēng |
発音*1 | 百年好合羹.mp3 |
英語 | Love for All Seasons stew |
簡体字 | 百年好合羹 |
繁体字 | 百年好合羹 |
謝憐が作った野菜の汁物。白菜などの野菜を入れて煮込んだだけのはずだが、出来上がると具が溶けて怪しげな色となっていた。
百年好合は中国語の結婚祝いの言葉で、ともに白髪になるまで仲良く暮らすという意味。日本語の「末永くお幸せに」に相当する。
アニメでは具材に大根、タマネギ、じゃがいも、かぼちゃ、カリフラワー、にんじん等が使われた模様。
被害者リスト:
戚容 - 謝憐に強制的に食べさせられる。食べた翌朝、ぐったりして顔色が悪くなっていた。
花城 - 完食。味が少し濃いので次回はもう少し薄めにするとよいと助言した。
明儀 - 食べたあと動けなくなったが、気絶はしなかった。
師青玄 - 涙が止まらず、喋ろうとすると舌を噛んだ。
※百度百科ではブンドウ豆とシロキクラゲの汁物として紹介されている。