セリフ/【あんたが生きて戦うために、誰かの希望を壊したら?死なせたらあんたの責任は?その人たちにどうやって償うの?】

Last-modified: 2021-08-09 (月) 21:01:16

FF13

第7章におけるホープの台詞。

  • ホープの母が命を落とすきっかけ(?)を作ったスノウをホープは今までずっと憎み続けてきた。
    7章でホープがスノウの希望に関して問い詰めた際、スノウが曖昧(恐らく彼なりに精一杯)な返答をしたため、それに激昴したホープが発言した。

CMで流れるため、覚えてる人も多いはず。しかしあのCMは秀逸だった…。


CMで聞いた時は、てっきりライトニングに対するセリフだと思った…。いい意味で裏切ってくれたと思う。

  • まあCMより前にトレーラーではっきりスノウを責めてるシーンがあったんだけどね。

償う事以前に罪というものが許されるかどうか悩んでいる人がいるんですが、
この2人にこれを議論させるとどうなるんだろう…。

  • 一生を賭けてでも償おうとしている人も居るが……。
  • 戦争で家族を亡くしたある少女はこの答えを既に出している
    • それに比べスノウは納得できるという方法で償うというが、ホープはこの後からはスノウに対し気さくに接する。
    • 気持ちの切り替えが速いいい子だなw
      • 他人を信用し過ぎともいえるw
  • ライトニングと暫く2人で行動していたホープは、スノウについて彼女に聞いていたのだが、彼女はスノウを軽薄と称しつつもよく言っていた。
    自身を殺そうとしたにもかかわらずホープの命をスノウは手負いのまま救ったためライトニングの言うスノウの良さを感じてスノウを信頼するようになったのではないかと解釈している。

この台詞時のホープの描写のトーンも含め、
自暴自棄になってるわけで(=後々成長し潰されるための描写)。
そもそも作中で明示されていたと思うが、スノウの行動は多分にパージに対する緊急回避的側面があるし、
ホープの母親にしたって自からの意思でスノウについていったのだといえなくもない。
……彼の行動が正しいかどうかはともかくとしても、
立ち向かうべきは別の敵である、ということなのだろうなあ。


当時のホープの憎しみを考えると有りえなくもないし、
殺すには絶好の機会だったろうが「仇討をスノウ以外の仲間も危ない目に遭っている時にする必要があるのか?」と思ったのは自分だけか…。
(まあ、映画とかではよくある話だが)


しかし、現実の中で戦争している人にも当てはまる深いセリフなんだよな…。

  • 簡単に言うが、飢えたことのない人間の理論である。
    • だからといって、巻き込まれる方からすればたまったものでもないのも事実。
      簡単に答えの出せない問題だろう。
  • 責任や償うという単語が出てくるところがいかにも現代っ子な印象を受ける。「~壊したら?」までならFFTにも出てきそうな感じ。

英語

北米版だと次の通りになる。

Hope - I can't―
Snow ?
What do you plan to do?
I need to know.
ホープ - 駄目だ……
スノウ
あんたの希望って?
 
Snow - I told you.
Save Serah, protect Cocoon,
and have myself a big, happy family.
Still, it's a long road ahead.
Or, maybe not so long.
Whatever happens, things will work themselves out.
Even if you're l'Cie, you've got to keep fighting.
スノウ - さっき言ったろ
セラを助けて コクーンも守って
「家族みんなで明るい生活」だ
まあ 先は長そうだが―
いや 短いのかな
どっちにしろ
希望さえあれば なんとかなる
ルシだろうと関係ねえ 生きて戦える
 
Hope - And what if that gets people around you involved?
ホープ - 戦って 人を巻き込んだら?
 
Snow - What?
スノウ - うっ?
 
Hope - What happens when your actions end up
ruining someone's life?
What if someone dies? What then, Snow ?
ホープ - あんたが生きて戦うために―
誰かの希望を壊したら?
死なせたら あんたの責任は?
 
Snow - I...
スノウ - (言葉がつっかえている)
 
Hope - How do you pay for what you've done?
ホープ - その人たちに どうやって償うの
 
Snow - I can't, all right?
There is nothing that can make something
like that right again.
When someone's dead, when someone's gone,
words are useless.
スノウ - ……償えるかよ
死んじまった相手に どう償えってんだ
もう取り返しがつかねえのに
言葉で謝って どうなる
 
Hope - So that's it?
People die and you just run away?
ホープ - 最低だ……
巻き込んでおいて なんなんだよ
 
Snow - I know! It's all my fault!
But I don't know how to fix it!
Where do you start? What do you say?
All I can do is go forward.
Keep fighting and surviving,
until I find the answers I need.
スノウ - ああそうさ! 巻き込んで死なせた!
重すぎて わかんねえよ―
償い方も 謝り方も!
今は 前に進むしかねえ
償い方が見つかるまで
戦って 生きのびるしかねえんだ
 
Hope - There are no answers!
You're running from what you deserve!
ホープ - 何が 前に進むだよ!
言い訳にして 逃げてるだけだ!
 
Snow - Well, why don't you tell me what I derserve?
スノウ - じゃあ 責任とって 死ねばいいのか!
 
Hope - The same fate!
Nora Estheim.
She was my mother.
And she died because of you!
ホープ - そうしろよ!うわああ!!
ノラ・エストハイム
……母さんの名前
あんたのせいで 死んだんだ!
 
Snow - You!
You're the one she meant!
Hope!
スノウ - おまえが―
おまえだったのか!?
ホープ - うわあああああああああああああああああ!!
スノウ - ホープ!