現在使用されているアイテム名の共有翻訳修正所(重要度:中)
現在使用しているアイテム説明の共有翻訳修正所(重要度:極小)
開発の方からのメッセージです。
日本のプレイヤーの皆さんへ
私たちのゲームを日本語でプレイしていただけることを非常に嬉しく思います。 私達はあなたたちの文化を愛しています。
ちなみに私は合気道を練習しています(ゲームの戦闘システムの中に取り入れています)、時に、日本の素晴らしい識者が街を訪れ私達と知識を分かち合い交流をしています。
Rogaliaについて、ご質問がありましたらお気軽にお問い合わせください。
私たちのコミュニティへようこそ!
開発の方からの最新メッセージ
2017/01/08
日本サーバは立てないほうが良いのではと提案するも、下記の返事(笑)
Well I'm going to launch Japanese server anyway, so they can help it to be better.
Thank you!
Please tell me if Japanese community need my attention or help.・・・翻訳は日本語化に書いておきます。
今年届いた話
Hi. Sorry for not answering. I'm sick, I have a cold.
今年届いた2度目の話
I'll try to make it today soon. Thank you for your patience! I'm still having a cold 
2017/04/10
日本サーバーの設置予定があるそうです!
実装は夏の予定。サマーセールに向けてとの事。


日本語翻訳フォーラム
Steamフォーラム
http://steamcommunity.com/app/528460/discussions/0/152391995416067757/
[リクエスト]開発からの翻訳依頼[リクエスト];
今後のアップデートにまつわる翻訳のお願いを受けています。''
次期アップデートに関する共有翻訳所(Rogaliaの伝承、本、巻物)
コメント
- 日本語化担当者マジ感謝 -- 2017-05-15 (月) 08:49:42
