翻訳/0101-0200 page/0137

Last-modified: 2008-12-04 (木) 15:35:41

KEY: Is looking to come out on top if any mind-games occur<COMMENT relationship towards you manager profile screen>
STR-231649: どんな心理戦が起きても頂点に立とうとしている

KEY: Will seriously consider the use of the press to gain an advantage over you<COMMENT relationship towards you manager profile screen>
STR-231650: 報道を利用してあなたの優位に立つことを真剣に考えている

KEY: Relishing the opportunity of a war of words<COMMENT relationship towards you manager profile screen>
STR-231651: 舌戦の機会を楽しんでいる

KEY: Has a growing respect for you<COMMENT relationship towards you manager profile screen>
STR-231652: あなたに対する尊敬の念が芽生えている

KEY: Has a lot of respect for you<COMMENT relationship towards you manager profile screen>
STR-231653: あなたを非常に尊敬している

KEY: Holds you in very high regard<COMMENT relationship towards you manager profile screen>
STR-231654: あなたを高く評価している

KEY: Fairly sympathetic towards you<COMMENT relationship towards you manager profile screen>
STR-231655: ある程度あなたに共感している

KEY: Feels a certain degree of sympathy towards you<COMMENT relationship towards you manager profile screen>
STR-231656: あなたにある程度共感している

KEY: Feels very sympathetic towards you<COMMENT relationship towards you manager profile screen>
STR-231657: あなたにとても共感している>

KEY: No opinion
STR-231658: 意見なし

KEY: Delighted to be at one of his favourite clubs<COMMENT - manager happiness string - non player screen>
STR-231659: 大好きなクラブの一員になれて喜びを感じている

KEY: Delighted with his side's recent form<COMMENT - manager happiness string - non player screen>
STR-231660: 最近の体制に喜びを感じている

KEY: Enjoying his time at <%team#1-short> but is a bit concerned with his side's recent form<COMMENT - manager happiness string - non player screen>
STR-231661: <%team#1-short> で充実した時を過ごしているが 最近の体制が少し気にかかっている

KEY: Delighted to be in charge of <%team#1-short> and hopes he can repay the board's faith in him<COMMENT - manager happiness string - non player screen>
STR-231662: <%team#1-short> を指揮できて喜びを感じており 理事会の自分に対する信頼に応えたいと思っている