翻訳/0101-0200 page/0154

Last-modified: 2008-12-08 (月) 09:25:07

KEY: <%team#1-short> fans on different wavelength to <%person#1-surname>
STR-236740: <%team#1-short> のサポーターは <%person#1-surname> に懐疑的

KEY: <%team#1-nickname_no_the_english_only> fans bewildered by <%person#1-surname>
STR-236741: <%team#1-nickname_no_the_english_only> のファン <%person#1-surname> に困惑

KEY: <%team#1-short> fans want form improvement
STR-236742: <%team#1-short> ファンはチームの向上を願っています

KEY: Call for <%team#1-short> fans to support <%person#1-surname>
STR-236744: <%person#1-surname> の支持を <%team#1-short> ファンに呼びかける

KEY: <%team#1-nickname_no_the_english_only> fans disillusioned with <%person#1-surname>
STR-236746: <%team#1-nickname_no_the_english_only> のファンは <%person#1-surname> に幻滅

KEY: <%team#1-short> fans question <%person#1-surname> ability
STR-236747: <%team#1-short> のサポーターは <%person#1-surname> の能力を疑問視

KEY: <%person#1-surname> puzzles <%team#1-short> fans
STR-236748: <%person#1-surname>、 <%team#1-short> ファンを困惑させる

KEY: <%team#1-short> fans uncertain of <%person#1-surname> standards
STR-236749: <%team#1-short> のサポーターは <%person#1-surname> の能力に疑問視

KEY: <%team#1-nickname_no_the_english_only> fans hope things will improve
STR-236750: <%team#1-nickname_no_the_english_only> のファンは事態の打開を望む

KEY: <%person#1-surname> skating thin ice with <%team#1-short> fans
STR-236752: <%person#1-surname> は <%team#1-short> ファンとの間に問題を抱える

KEY: <%person#1-surname> told of fans' disappointment
STR-236753: <%person#1-surname> はファンの失望を伝える

KEY: <%person#1-surname> in trouble with <%team#1-short> fans
STR-236754: <%person#1-surname>、 <%team#1-short> のファンとトラブル

KEY: <%person#1-surname> 'too easily satisfied' say <%team#1-short> fans
STR-236756: <%person#1-surname> は <%team#1-short> ファンから自分のプレイに過信しすぎと酷評される

KEY: <%person#1-surname> criticises another player<COMMENT - player praise/criticise news item>
STR-236760: <%person#1-surname> またも選手を非難 <COMMENT - player praise/criticise news item>

KEY: <%person#1-surname> praises another player<COMMENT - player praise/criticise news item>
STR-236761: <%person#1-surname> またも選手を絶賛 <COMMENT - player praise/criticise news item>

KEY: The chairman of <%team#1> has publicly denounced <%person#1> in a press conference today.\n\nIt is claimed that <%person#1-surname> has been attempting to sabotage the team by arranging transfers which were clearly not in the club's best interests.
STR-236764: <%team#1> の理事長が本日記者会見にて公的に <%person#1> を非難しました\n\n<%person#1-surname> はクラブにとって 不利な移籍を成立させることで チームの戦力を落とそうとしているとのことです

KEY: <%person#1-surname> accused of sabotage
STR-236768: <%person#1-surname> は妨害行為を非難された