翻訳/0101-0200 page/0191

Last-modified: 2008-12-05 (金) 13:31:12

KEY: <%team#1-short> seek winning change<COMMENT: PRE_MATCH_CUP_FINAL_NEWS; headline; news_item about club's comp history>
STR-239958: <%team#1-short> 、優勝を目指す

KEY: \n\nThe player admitted that persistent injury problems have caused him to seriously consider his long term health.<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>
STR-239984: \n\n 同選手は慢性的な怪我に悩まされたので長期間の健康について真剣に考えたと認めました

KEY: \n\nAfter thinking the matter through he has decided that he wants to retire before he's forced to play at a lower level.<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>
STR-239985: \n\n 彼はそのことについて考えたのちに 低いレベルでのプレイを余儀なくされる前に引退したいと決断しました

KEY: \n\nAfter talking the matter over with friends and family he has decided that his best option is to retire while he's still in his prime.<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>
STR-239986: \n\n友人や家族と相談した結果 全盛期であるうちに引退するのが最良だと判断したようです<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>

KEY: \n\nHe has had a long and eventful career in the game and feels the time is probably right to hang up his boots.<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>
STR-239987: \n\n長年に渡る波乱万丈のサッカー人生を送ってきており 一線を退くべき時が来たと考えているようです<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>

KEY: \n\nThe player admitted that he had found it difficult to get a new contract since leaving his previous club and feels it is time to hang up his boots.<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>
STR-239988: \n\n前のクラブを離れて以来 新たな契約を獲得するのが困難になっており 一線を退くべきだと考えているようです<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>

KEY: \n\nHe has struggled to break into the first team of late and feels that it is probably time he called it a day.<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>
STR-239989: \n\n最近はトップチーム参加も容易ではなくなっており 引退すべきだと考えているようです<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>

KEY: \n\nHis contract is due to end soon and he feels this will be the best time to call it a day.<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>
STR-239990: \n\n契約がもうじき切れるため 引退するには最良のタイミングだと 考えているようです<COMMENT: regeneration_news_items; player reason for retiring>

KEY: \n\nWith his chances of first-team football limited, the player feels the time is probably right for him to hang up his boots and give the club's youngsters a chance.<COMMENT - regeneration_news_items; reason for RETIREMENT_DUE_TO_AGE>
STR-239991: \n\nトップチームでの活躍の機会が限られている以上 同選手は一線を退き クラブの若手選手たちに 活躍の機会を与えるべきだと 考えているようです<COMMENT - regeneration_news_items; reason for RETIREMENT_DUE_TO_AGE>

KEY: \n\nWith no real desire to prolong his career by playing reserve team football, the player feels the time has finally come to hand over the reins to the younger players at the club.<COMMENT - regeneration_news_items; reason for RETIREMENT_DUE_TO_AGE>
STR-239992: \n\n同選手は リザーブチームに降格されてまで 選手暦を延ばすつもりはなく クラブの若手選手たちに 主導権を譲るべき時が ようやく訪れたと考えているようです<COMMENT - regeneration_news_items; reason for RETIREMENT_DUE_TO_AGE>