翻訳/0201-0300 page/0210

Last-modified: 2008-12-09 (火) 11:51:22

KEY: Despite this victory, the club remain in serious danger at the foot of the table and with the pressure growing daily on the manager, board and staff, victories in the next few games are almost mandatory, given that at the start of the season many experts had tipped the team to lift the title.
STR-240290: この勝利にもかかわらず シーズン当初に多くの評論家が優勝を予想したチームが最下位の危機に直面しており 日々 監督や理事会 スタッフは これからの数ヶ月間 常に勝利し続けなければならない というプレッシャーにさらされています

KEY: The defeat suffered by <%team#1-nickname> in this last game has put an end to the club's recent improvement in form.\n\nFans and pundits alike all agree that the current league position is totally unacceptable for a team which was expected to challenge for the title.\n\nThings will have to improve dramatically, and fast.
STR-240292: 最近の試合で <%team#1-nickname> が負けたことで クラブが進めていたチームの改革を中止しました \n\nファンと専門家は 優勝争いを期待されたチームが現在の順位にあることのを 全く受け入れがたいものとする意見で一致しています \n\n大規模かつ速やかな改善が必要です

KEY: Despite going down to their first defeat for some time, <%team#1-nickname>{s} fans are still desperately unhappy at the state of affairs at the club.\n\nEven after a good run of form recently, the club remain in the relegation zone and that is just not good enough for a club of <%team#1-nickname>{s} stature.
STR-240293: 久しぶりの敗戦を喫し <%team#1-nickname> のファン達はクラブの現状に全く満足していません \n\n最近は好調が続いていましたが チームは今も降格圏にあり そのことは <%team#1-nickname> にとって相応しいことではありません

KEY: Few bookmakers will have taken bets on <%team#1> being among the relegated sides from this division at the start of the season, but the one-time title favourites now face a tense end to the season as they strive to keep afloat in the division following their recent defeat.\n\nThe loss put an end to their promising recent run and should they go down, it will no doubt be the end of the road for many of the team who have simply not justified their selection this season.
STR-240294: シーズンスタート時には <%team#1> を このディヴィションの降格候補にあげるブックメーカーもいましたが 優勝候補にもあげられたことのあるこのチームは 最近 敗北を喫してしまい このディビジョンに何が何でも留まるためにシーズン終盤を必死に戦っています \n\nこの敗戦により最近続いた良い流れを止めてしまい チームが降格するようなことがあれば 今シーズンあまり評判が良くなかったチームのメンバーの多くにとっては 辛い結末となるに違いありません

KEY: This long unbeaten run from <%team#1-nickname> is still not good enough however.\n\nAfter a poor start to the season, the club have turned things around of late but the players and management face an uphill task if they are to see the side move quickly up the table.
STR-240295: <%team#1-nickname> は 長期に渡り負けていないとは言え それだけでは不十分です \n\nシーズンの滑り出しには失敗しましたが 最近 チームは復調しています しかし選手と監督は 他のチームが順位を上げているとなると厳しい状況に直面します

KEY: Despite recent good form, <%team#1-nickname> remain embroiled in the relegation battle at the foot of the table.\n\nFans of the club have admitted their utter despondency at the club's dismal season so far but remain hopeful that the recent good run can be continued to at least improve their very disappointing league standing.
STR-240296: 最近の好調にもかかわらず <%team#1-nickname> は降格争いを強いられています \n\nチームのファン達は これまでの低調さに失望していますが 最近は調子が上がってきているので 順位を上げてくれるという希望は持っています

KEY: It has been nothing short of a disaster this season for one-time title favourites <%team#1-nickname>.\n\nStill flirting with the drop, the club's recent run of good form has had some fans relieved that they are just above the relegation places.\n\nBut, as many have pointed out, this league position for a club of <%team#1-nickname>{s} stature is nothing short of a disgrace.
STR-240297: 一時期は優勝候補にもあげられた <%team#1-nickname> にとって 今シーズンは悲劇以外の何者でもありません \n\nしかし いまだ降格の危機に瀕してはいるものの チームの最近の好調により 降格圏のすぐ上で順位を守っていることに 安心しているファンもいます \n\nしかし 多くの人が指摘するように リーグでの <%team#1-nickname> のこの順位は クラブとしての評判を大いに傷つけるものです