翻訳/0201-0300 page/0222

Last-modified: 2008-12-09 (火) 20:45:08

KEY: Promotion favourites <%team#1-short> have started the season with some shocking results.\n\nAlthough the performances have been good, other results haven't been going their way and they find themselves in the relegation places.\n\n{upper}<%team#1-nickname_no_the_english_only> fans are certainly unhappy with the position, but are sure the club will get it right soon.
STR-240379: 昇格候補の <%team#1-short> は 今シーズンを衝撃的な結果でスタートすることになりました \n\nチームの調子はよかったものの 結果がともなわず 気がついたら下位リーグ降格という順位に 甘んじていたというわけです \n\n当然ながら {upper}<%team#1-nickname_no_the_english_only> のサポーターは この状況に不満でいっぱいですが 近い将来必ず復活を果たしてくれるものと 信じています

KEY: Promotion favourites <%team#1-short> have impressed lately with a string of good performances, but it's ultimately league position that counts.\n\nEven at this midway point, they are in a shocking position for a club expected to gain promotion this season, and the club's fans are demanding an improvement immediately.
STR-240380: 昇格候補の <%team#1-short> は 最近波に乗っていますが 最終的に一番重要なのはリーグ順位です \n\n今シーズンに 昇格を期待されていたチームにとって 現在リーグの中位にいるのは 満足できる内容ではなく サポーター達からも 早急なパフォーマンス向上を求める声が挙がっています

KEY: The recent turn in fortunes of <%team#1-nickname> has been labelled as too late by desperate fans of the club.\n\nThe fans are extremely disgruntled that their side is marooned in the relegation spots and in serious danger of going down.\n\nThe fans have made it clear that they are embarrassed by the club's position.
STR-240381: 最近 <%team#1-nickname> の財政状況は改善しましたが 熱狂的なファンからは遅すぎると判断されています \n\nファンは チームが降格圏に停滞してしまっていて 降格の危機に陥っていることに大きな不満を抱いています \n\nファンは クラブの順位には呆れ果てていると はっきりと明言しています

KEY: Dire, awful and atrocious were just a selection of words uttered by angry <%team#1-short> fans as they left the game after this further poor performance saw their team struggle in the relegation zone again.\n\n{upper}<%team#1-nickname> do have time to improve but they must do it fast to save their season.
STR-240382: 低調なパフォーマンスにより 再び降格争いを強いられることになった試合を観戦した後 怒った <%team#1-short> のサポーター達が発する言葉は 聞くに堪えないものでした \n\n{upper}<%team#1-nickname> には改善するための十分な時間がありますが シーズン中に結果を出すためには 早急に行わなければなりません

KEY: This result just shows that <%team#1-short>{s} season is going from bad to worse.\n\nHaving been promotion favourites at the start of the season, another awful performance against these opponents led disgruntled fans to start calling for changes.\n\nThese are indeed desperate times for <%team#1-nickname>, their staff and fans.
STR-240383: この結果により 今シーズンの <%team#1-short> は 更に状況を悪化さました \n\nシーズンの初めに優勝候補と予想されたにもかかわらず ひどいパフォーマンスを見せるクラブにファンは苛立ち変革を求めています \n\n <%team#1-nickname> やスタッフ ファンにとっては本当に大変な時期です

KEY: After the pre-season promotion favourite's latest awful performance and defeat, some angry fans started a small demonstration outside the ground calling for wholesale changes at <%stadium#1>.\n\nThese are hard times at the club and at this late stage of the season, it's quite possible to see them even go down.
STR-240384: シーズン前の昇格候補が 最近ひどい戦いをして負けたので 怒った一部のサポーター達が ピッチの外で <%stadium#1> では 大規模な変革が必要だとデモを始めました \n\n更に順位を落とす可能性があるので チームにとって シーズンのこの終盤が辛い時です

KEY: After a miserable start to the season, this win has boosted hopes amongst the fans that the team may have fight in them after all.\n\nThe team will now be expected to rise up the table and start fulfilling the promise that had everyone labelling them promotion favourites at the start of the season.
STR-240385: 今シーズン惨めなスタートを切った後 チームがこの勝利で希望を持って戦えるかもしれないという期待が高まりました \n\nチームはリーグ順位を上げて シーズン当初に誰もが昇格候補に挙げた期待に応え始めると思われています

KEY: This first win in several games by <%team#1-nickname> was still greeted by booing from some sections of the fans who are angry with the way the team have gone from pre-season promotion favourites to a team struggling to escape the relegation zone.
STR-240386: 数試合ぶりの勝利でしたが <%team#1-nickname> の一部のファン達は依然ブーイングを発しており 彼らはシーズン前に昇格候補とされたチームが 今は降格争いを強いられていることに腹を立てています