翻訳/0201-0300 page/0269

Last-modified: 2008-12-09 (火) 22:46:38

KEY: {upper}<%team#1-nickname> fans are pleased with the direction their manager seems to be taking the club.\n\nA decent position in the league and a good run of recent form, albeit ending with a defeat in this last game, has left many fans hopeful of a good finish to the season and a league placing in advance of what was expected at the start of the season.
STR-240750: {upper}<%team#1-nickname> のファンは 監督がチームを導こうとしている方向性にとても満足しています \n\n先日の試合で敗北したとはいえ チームはまだ素晴らしい状態で 良い順位を確保しています ファンの多くは 開幕前の評判がウソのような素晴らしいチーム状態に このまま無事にシーズンを終えて欲しいと願っているようです

KEY: In what has been a strange start to the season, <%team#1-nickname> fans have admitted puzzlement as to why they are still in the relegation places.\n\nThey feel that the team has been playing well of late and are convinced that over time, the team will move away from the drop zone if they continue their recent improvement in form.
STR-240751: <%team#1-nickname> のファンは なぜチームがまだ降格圏にいるのか理解できず なんとも納得のいかないシーズン開幕となりました \n\nチームは最近好調で このまま調子を上げていけば じきに降格圏を脱出できるに違いないと感じているようです

KEY: Although still early in the season, the pressure is now on <%team#1-nickname> to improve these dismal results and move away from the foot of the table.\n\nFans of the club fear that the team will become embroiled in a bitter relegation battle unless results can be improved quickly.
STR-240754: まだシーズン序盤ですが <%team#1-nickname> は 惨めな成績を改め リーグの最下位の位置から浮上するというプレッシャーを感じています \n\nサポーター達は すぐにでも結果を出さなければ チームは降格争いに巻き込まれるだろうと心配しています

KEY: After one of their worst starts in recent years, <%team#1-nickname> will take some solace from victory in their last game.\n\nHowever, the club is under no illusions that the start to the season has been dreadful and that more performances of the same quality as this one are needed in order to rectify the situation.
STR-240757: ここ最近で最悪のスタートを切ったシーズンの1つですが <%team#1-nickname> は 最終試合に勝利すればほっとするでしょう \n\nしかし チームのシーズン当初は悲惨で 現状を打開するためには より質の高いプレイが必要になります

KEY: Despite the win, these are desperate times at <%team#1-nickname> and the club still remain firmly embedded at the foot of the table.\n\nMany fans feel that the club is already condemned to relegation despite this previous win and remain unconvinced that the manager has the ability and know-how to turn this dismal season of failure around.
STR-240759: 勝利したにもかかわらず <%team#1-nickname> は苦しんでおり最下位に停滞しています \n\n試合には勝ったものの 監督が調子を上向かせる能力や方法論を持っているのかは不明であり 多くのファンがクラブの降格は決まったと考えています

KEY: Defeat in this match put an end to <%team#1-nickname>{s} improved recent run, although fans remain upbeat that the improvements in recent performances are such that the team should bounce back from defeat and get out of the relegation zone.\n\n
STR-240760: この試合に負けたことで <%team#1-nickname> の快進撃は止まりましたが 最近パフォーマンスが改善されてきていることから チームがこの敗戦から立ち直り 降格圏から脱出することを ファンは大いに期待しています \n\n

KEY: After this defeat brought an unhappy end to <%team#1-nickname>{s} quest to get out of the drop zone, fans are demanding that the players and management return immediately to better form in order to move the side away from their precarious position.
STR-240761: この敗戦により 降格圏を脱するという <%team#1-nickname> の挑戦も 不幸にして終わったので サポーター達は 不安定な位置から抜け出すために 選手とマネージメントが以前の良い状態に戻ることを求めています