翻訳/0201-0300 page/0279

Last-modified: 2008-12-12 (金) 03:17:20

KEY: Improved recent form has seen <%team#1-nickname> emerge from their indifferent early season form.\n\nHowever, having tasted defeat in their last game, fans will be looking carefully to see the side bounces back quickly from this setback to maintain its recent drive up the table.
STR-240832: 最近好調の <%team#1-nickname> はシーズン当初とは まるで別のチームのようです \n\nしかしファン達は チームがこの前の試合の敗北を引きずらずに 最近の順位上昇を続けていけるかを注意深く見守っています

KEY: After a strong run of results, <%team#1-nickname>{s} charge up the table came to a halt this week when they experienced this defeat.\n\nHowever, fans remain upbeat that the improved form of late will be maintained and that the team will get back on track quickly after this minor setback.
STR-240833: 素晴らしい試合を続けた <%team#1-nickname> は順位を急激に上げていましたが それも今週の敗戦で終わりを迎えました \n\nしかし サポーター達は チームが最近の好調を維持し 今回少し後退した後すぐに元に戻ると楽天的です

KEY: Defeat in their last game has all but ended <%team#1-nickname>{s} chances of a European spot.\n\nDespite good form of late, the defeat has left the club needing to produce a sensational run of results, in addition to the hope that results go their way in other games over the last few weeks of the season.
STR-240834: 最近の試合に負けたことで <%team#1-nickname> はヨーロッパへの切符を失いました \n\n最近好調だったので シーズン最後の数週間 結果は自ずとついてくるという希望もありましたが この敗戦により チームは実際に良い結果を出し続けなければならなくなりました

KEY: {upper}<%team#1-nickname_no_the_english_only> fans are hoping the side's recent form can be continued and that the side can pull away from the foot of the table.\n\nIt's nothing short of an embarrassment to see a club tipped to qualify for Europe sitting in the relegation zone, even at this early stage of the season.
STR-240835: {upper}<%team#1-nickname_no_the_english_only> のファンは現在のチームの状態が続く事を望んおり 下位には戻りたくないとしています \n\nまだシーズンは始まったばかりですが 欧州選手権予選に手が届かないぎりぎりの順位で終わる事は とても恥ずかしい事だとしています

KEY: These are worrying times for all those associated with <%team#1-nickname>.\n\nDespite better form of late, the club remain firmly entrenched in the relegation places and at the mid way stage of the season, this is clearly not good enough for a club of <%team#1-short>{s} stature.
STR-240836: <%team#1-nickname> の関係者は不安を抱えて過ごしています \n\n最近の良いチーム状態にもかかわらず降格圏に停滞し続け シーズン中盤でこの順位は <%team#1-short> にとって明らかに満足できるものではありません

KEY: {upper}<%team#1-nickname_no_the_english_only> fans will be praying their side can keep up its improved recent form and drag itself out of the relegation places.\n\nThe loyal supporters of the club are furious with the sides lacklustre performances this season and feel that even if the club do avoid the drop, the club will need to ask itself some searching questions.
STR-240837: {upper}<%team#1-nickname_no_the_english_only> ファンは最近のチームの好調が持続し 降格ゾーンから脱出できるように祈るような気持ちでいます \n\nチームサポーターの数名は今シーズンのピリッとしないチームの状況に激怒しており 例え降格を免れたとしてもクラブ側に何らかの質問状を出すとしています

KEY: {upper}<%team#1-nickname>{s} alarming slump continues with this latest disappointing defeat.\n\nFans booed the players and jeered the management team from the pitch after yet another appalling display lacking passion and conviction.
STR-240839: {upper}<%team#1-nickname> は先日の試合での痛い敗北から依然としてスランプ中の可能性があります \n\nファンは選手達に不満をつのらせ マネージメントをスタジアムの外からやじり 最近のやる気の無いプレイに怒りを露にしています

KEY: {upper}<%team#1-nickname> look certain for the drop after another defeat in this last game.\n\nThe team has massively underachieved this season and fans are turning against the team and the management staff in their droves with every successive defeat and lacklustre performance.\n\nMany fans feel the club is heading for certain relegation and for a team that was predicted European qualification, this is understandably the stuff of nightmares.
STR-240840: {upper}<%team#1-nickname> は先日の試合の敗北により降格をほぼ確実なものとしました \n\nチームのパフォーマンスは水準値をはるかに下回るものであり ファンの怒りは監督はもちろんの事 理事会の人間 毎試合やる気の無さを見せて敗北する選手にまで及んでいます \n\nファンの多くは クラブは間違いなく降格への道を辿っており 欧州選手権予選などは遠い昔の話しでしかないと怒りをあらわにしています