翻訳/0201-0300 page/0284

Last-modified: 2008-12-13 (土) 00:27:41

KEY: Although currently in a European Qualification spot, <%team#1-nickname> fans will know that their team's recent slump does not bode well for the future.\n\nThe team will have to halt its slide in performance quickly if they are to maintain their challenge near the top of the table.
STR-240874: 現在は欧州大会への出場権を狙えますが <%team#1-nickname> のサポーター達は チームが最近低迷しているのは幸先が悪いことを示すものではないと分かっています \n\nもし リーグ上位を目指した戦いを続けるなら チームはすぐさまプレイの質の低下に歯止めをかける必要があります

KEY: Poor recent form has given <%team#1-nickname_no_the_english_only> fans something to think over.\n\nCurrently lying as expected in the European qualification positions, the team is going to have to bounce back quickly from this recent slump in form if they are to maintain their challenge over the final months of the season.
STR-240875: <%team#1-nickname_no_the_english_only> の最近の低迷ぶりにサポーター達も黙ってはいられなくなりました \n\n今のところ欧州大会の出場権を獲得できる位置にいますが もし今シーズン最後の月までこの挑戦を続けていきたいのなら チームは直ぐにでも このスランプから抜け出さなければなりません

KEY: {upper}<%team#1-nickname>{s} late season slump could not have come at a worse time.\n\nThe club are hanging grimly on to a European Qualification place presently, but if the team cannot arrest this recent slide, then it is likely that any of the chasing pack could take the vital position from the team over these final few weeks of the campaign.
STR-240876: {upper}<%team#1-nickname> のシーズン終盤でのスランプは終わりを見せる気配がありません \n\nチームは現在欧州選手権予選の範囲にいますが チームの現在の状態を立て直す事が出来なければ ほとんどのチームがこの先優位に立つ事になってしまい 最後の数週間はほんとに辛いものとなっていきそうです

KEY: After a great start, <%team#1-nickname> had not been in the best of form of late.\n\nHowever, fans and team refused to panic and now they seem to have been proved right, enjoying a win which keeps the side firmly in touch with those at the top of the table and in the vital European Qualification places.
STR-240877: 素晴らしいスタートを切った <%team#1-nickname> ですが 最近ベストの状態ではありませんでした \n\nしかしサポーター達もチームも決して混乱せず リーグ首位と欧州大会出場権につながる勝利を楽しみながら 今ではそれが良かったと思っているようです

KEY: An alarming slump in form of late has had <%team#1-nickname_no_the_english_only>{s} supporters worried that the club may not hold on to its current league position.\n\nEuropean qualification was a must at the start of the season but this recent dip in form now has that in doubt.
STR-240878: 最近のチームの低迷を気に掛ける <%team#1-nickname_no_the_english_only> のサポーター達は チームが現在の順位を保てないかもしれないことを心配しています \n\n欧州大会への出場権は シーズン当初の必須事項でしたが 最近順位を落としたことにより怪しくなっています

KEY: Although it was their first loss in a while, fans and management at the club should not be too concerned after a strong recent run of performances more than confirmed that the club has what it takes to maintain a strong challenge in the league for the remainder of this season.
STR-240880: 久々に敗北を喫しましたが チームのマネージメントは 強い戦いぶりを見て 残りのシーズンを戦い抜ける強さを維持する以外に気にすることはないと思っています

KEY: After succumbing to their first defeat in a long time, <%team#1-nickname_no_the_english_only> fans remain defiant that the team can take their great recent form into the final third of the season.\n\nPredictions of European qualification do seem well-founded and some even hope the team might force its way into the championship reckoning.
STR-240881: 長期の間で初めて負けたので <%team#1-nickname_no_the_english_only> のサポーター達は チームが残り3分の1もこの好調が続くと 大胆な姿勢を崩していません \n\n欧州大会への出場権獲得という予想には 十分な根拠があり チームは優勝も狙えると思う人さえいます