翻訳/0401-0500 page/0405

Last-modified: 2008-12-13 (土) 00:57:54

KEY: [%person#1-surname] looking to bring in new faces at [%team#1-short]
STR-244538: [%person#1-surname] [%team#1-short] に新戦力の獲得を計画

KEY: The [%number#1 COMMENT: player's age] year-old [%position#1-lowercase] is quoted as saying that for the club to be successful they need to be able to cope with the inevitable suspensions and injuries.
STR-244544: [%number#1 COMMENT: player's age] 歳の [%position#1-lowercase] である同選手が クラブで好成績を挙げるには 不可避な出場停止や故障に対応できなくてはならない という発言が紹介されました

KEY: The [%number#1 COMMENT: player's age] year-old [%position#1-lowercase] reportedly told his boss that if there was no competition for places, the players would become complacent and the whole team could suffer.
STR-244550: [%number#1 COMMENT: player's age] 歳の [%position#1-lowercase] である同選手が監督に対し ポジション争いがなければ 選手がぬるま湯につかり 全体がダメになるとの進言を行ったと伝えられています

KEY: [%person#1-surname] not looking to strengthen [%team#1-short] squad
STR-244556: [%person#1-surname] [%team#1-short] でのチーム強化に消極的

KEY: The [%number#1-text COMMENT: player's age] year-old [%position#1-lowercase] stated that he wanted to be playing for a settled side and wasn't happy that the squad might have to rely on youth.
STR-244570: [%number#1-text COMMENT: player's age] 歳の この [%position#1-lowercase] は安定したチームでのプレイを望んでおり 若手に頼りきることになりかねないチームの現状に 不満を表明しました

KEY: [%person#1-surname] tells of lack of funds at [%stadium#1]
STR-244576: [%person#1-surname]、 [%stadium#1] の資金不足を嘆く

KEY: 'My hands are tied,' admits [%person#1-surname]
STR-244583: [%person#1-surname] 「財政難が足かせ」と肯定

KEY: The [%number#1 COMMENT: player's age] year-old [%position#1-lowercase] commented that he had been at the club a long time and this was the smallest and perhaps least talented squad of players he had been a part of.
STR-244589: この [%number#1 COMMENT: player's age] 歳の [%position#1-lowercase] は 長年このクラブに在籍してきたが 選手層がここまで貧弱で小規模だったことは 今まで一度もなかった と発言しました

KEY: [%person#1-surname] tips [%team#2] for promotion
STR-244605: [%person#1-surname] が [%team#2] の昇格について予想

KEY: When asked to comment on the recent statement by rookie [%team#2] manager [%person#2], [%manager_description#1] [%person#1] responded by simply saying '[%person#2-first] who?'
STR-244611: [%team#2] の新人監督である [%person#2] の最近の発言についてコメントを求められ [%manager_description#1] [%person#1] は 「[%person#2-first] って誰?」 とそっけなく返答しました

KEY: [%person#1-surname] dismisses [%person#2-surname]
STR-244612: [%person#1-surname] は [%person#2-surname] を無視

KEY: [%person#1] dismissed the recent comments by rookie manager [%person#2]
STR-244613: [%person#1] は新人監督 [%person#2] の最近の発言を完全に無視しました

KEY: Dismiss the comments made recently by [%person#2]
STR-244614: [%person#2] の最近の発言を無視する

KEY: According to [%person#1-surname] it's going to be a matter of who's going to come second this season.
STR-244616: [%person#1-surname] しだいで今シーズン誰が2番目に来るのか問題になります