翻訳/0401-0500 page/0432

Last-modified: 2008-12-14 (日) 05:08:12

KEY: [%person#1-surname] shows respect for [%person#2-surname]
STR-245657: [%person#1-surname] [%person#2-surname] に尊敬の念を抱く

KEY: [%person#1-surname] speaks of promotion hope
STR-245666: [%person#1-surname]、 昇格への希望を語る

KEY: On being told that [%person#2-surname] is positive about [%team#2-short]{s} promotion chances, [%person#1-surname] seemed unimpressed by the manager's determination.
STR-245668: [%person#2-surname] が [%team#2-short] の昇格の可能性に肯定的であると聞かされても [%person#1-surname] は監督の決意に感銘を受けないようでした

KEY: [%person#1-surname] confident of promotion
STR-245672: [%person#1-surname] 昇格を確信

KEY: [%person#1-surname] promises promotion
STR-245678: [%person#1-surname] が昇格の約束

KEY: On hearing [%person#2-surname]{s} comment that [%team#2-short] will definitely get promotion this season, [%person#1-surname] seemed impressed by the manager's determination.
STR-245679: [%team#2-short] は必ず今シーズン昇格するという [%person#2-surname] のコメントを聞いて [%person#1-surname] は監督の決意に感銘を受けたようでした

KEY: On hearing [%person#2-surname]{s} comment that [%team#2-short] will definitely get promotion this season, [%person#1-surname] seemed unimpressed.
STR-245680: [%team#2-short] は必ず今シーズン昇格するという [%person#2-surname] のコメントを聞いても [%person#1-surname] は感銘を受けないようでした

KEY: On hearing [%person#2-surname]{s} comment that [%team#2-short] will definitely get promotion this season, [%person#1-surname] seemed unmoved by the manager's display of determination.
STR-245681: [%team#2-short] は必ず今シーズン昇格するという [%person#2-surname] のコメントを聞いても [%person#1-surname] は監督の決意の表明に感銘を受けないようでした

KEY: 'Too early for promotion talk,' says [%person#1-surname]
STR-245686: [%person#1-surname] 昇格の話は「時期尚早」

KEY: On hearing [%person#2-surname]{s} comments that it is too early in the season for promotion talk, [%person#1-surname] seemed impressed by the manager's appraisal.
STR-245687: シーズン序盤なので昇格の話は時期尚早 との [%person#2-surname] のコメントを聞いた [%person#1-surname] は 同監督の状況把握を評価しました

KEY: On hearing [%person#2-surname]{s} comments that it is too early in the season for promotion talk, [%person#1-surname] seemed unimpressed by the manager's appraisal.
STR-245688: シーズン序盤なので昇格の話は時期尚早 との [%person#2-surname] のコメントを聞いた [%person#1-surname] は 同監督の状況把握を気にかけていない様子でした

KEY: On hearing [%person#2-surname]{s} comments that it is too early in the season for promotion talk, [%person#1-surname] seemed uninterested the manager's appraisal.
STR-245689: シーズン序盤なので昇格の話は時期尚早 との [%person#2-surname] のコメントを聞いた [%person#1-surname] は 同監督の状況把握に興味のなさそうな反応を示しました

KEY: With the season almost over, [%team#1] manager [%person#1] told reporters that a win against [%team#2] on [%date#1-day] will go a long way towards securing promotion from the [%comp#1-short] for his club.
STR-245693: シーズン終盤を迎えた今 [%team#1] の [%person#1] 監督 はマスコミに対し [%date#1-day] の試合で [%team#2] に勝利できれば クラブの [%comp#1-short] 昇格に向けた大きな一歩となるだろう と語りました