翻訳/0601-0700 page/0616

Last-modified: 2008-12-15 (月) 23:28:06

KEY: The [%position#1-lowercase] stated that he felt let down by manager and didn't know what he could physically do on the pitch to ever change his manager's mind about him.
STR-251017: この [%position#1-lowercase] は 監督に失望させられたと感じており ピッチの上でどのようなプレイをすれば 監督の考えを変えることが出来るか わからない と述べました

KEY: [%person#1-surname] appears to be a firm believer in giving players some say in the process of identifying new transfer targets.
STR-251092: [%person#1-surname] は 新規契約選手を見つける過程で しばしば選手らに意見を求めているようです

KEY: [%person#1-surname] appears keen to gather opinion on potential transfer targets before making any firm approaches.
STR-251103: [%person#1-surname] は 態度を明確にする前に 移籍候補選手に関して 様々な意見を集めようと躍起になっているようです

KEY: [%person#1-surname] apparently feels it important to give players some say in the process of strengthening the backroom team.
STR-251126: [%person#1-surname] は 明らかに チームスタッフ強化の過程で起こっていることを 選手らに伝えることが重要である と感じています

KEY: The [%number#1 COMMENT: player's age] year-old revealed that he is still desperate to leave the club and doesn't see what is to be gained by keeping him at [%team#1].
STR-251185: この [%number#1 COMMENT: player's age] 歳の選手は まだ 退団の道を懸命に模索し続けること および 自分を [%team#1] に留めておくことに何の意味もないことを 明らかにしました

KEY: The [%number#1 COMMENT: player's age] year-old revealed that he is still desperate to leave [%stadium#1] and doesn't see what is to be gained by keeping him at [%team#1], adding that he felt bullied by the club's management.
STR-251186: この [%number#1 COMMENT: player's age] 歳の選手は [%stadium#1] からの離脱を懸命に求め続けること および 自分を [%team#1] に留めておくことに 何の意味もないことを明らかにし さらに クラブ経営陣から不当な扱いを受けている とのコメントを付け加えました

KEY: [%person#1-surname] not looking for replacements
STR-251214: [%person#1-surname]、 代役を探さず

KEY: According to [%string#1], the [%team#1] [%position#1-lowercase] has refused to back down over his demands that he be offered an improved deal at [%stadium#1].
STR-251219: [%string#1] によると [%team#1] の この [%position#1-lowercase] は より好条件の契約のもとで [%stadium#1] でプレイしたいという要求の撤回を 拒否したようです

KEY: New Game...
STR-251223: 新規ゲーム...

KEY: Load Game...
STR-251224: ロードする...

KEY: Add Bookmark[COMMENT: Add Bookmark dialog title]
STR-251225: ブックマークを追加

KEY: Name[COMMENT: Bookmark name field in 'add bookmark' dialog]
STR-251226: 名前

KEY: Location[COMMENT: Bookmark folder/location field in 'add bookmark' dialog]
STR-251227: 場所

KEY: New Folder[COMMENT: 'new folder' button on bookmarks add dialog]
STR-251228: 新しいフォルダ