翻訳/0601-0700 page/0640

Last-modified: 2008-12-22 (月) 22:13:29

KEY: Players at parent clubs are more open to accepting loan offers from feeder clubs where a loan agreement exists between the teams.[COMMENT: Hints and Tips, Unsorted, Advanced Level, Note: tells the user that players at Parent Clubs are more open to accepting Loan offers from Feeder Clubs than normal]
STR-251717: 両チームの間で 期限付移籍に関する合意がある場合 親クラブの選手は 傘下クラブからの 期限付移籍オファーを受け入れることに より積極的になります [COMMENT: Hints and Tips, Unsorted, Advanced Level, Note: tells the user that players at Parent Clubs are more open to accepting Loan offers from Feeder Clubs than normal]

KEY: You can offer youth players full-time future contracts which automatically come into affect when they are eligible.[COMMENT: Hints and Tips, Unsorted, Advanced Level]
STR-251719: 選手が資格を有している場合に限り ユース選手に 将来 自動的に発効するフルタイム契約を オファーすることが可能です [COMMENT: Hints and Tips, Unsorted, Advanced Level]

KEY: The [%position#1-lowercase] made a public apology to his manager for telling the media that he was disillusioned at the club and wished to play more first-team football.
STR-251736: この [%position#1-lowercase] は 「クラブに幻滅しており もっとトップチームでプレイをしたい」 とマスコミに話したことに関し 監督に正式な謝罪をしました

KEY: The [%team#1-short] [%position#1-lowercase] commented that he had noticed a far greater willingness from his manager to play him since he asked for an opportunity to play first-team football.
STR-251739: [%team#1-short] の [%position#1-lowercase] であるこの選手は トップチームでのプレイ希望を 監督に伝えてからは 監督が以前に比べてより頻繁に 自分を起用してくれるようになった とコメントしました

KEY: The [%number#1 COMMENT: player's age] year-old [%player_description#1] told a national newspaper that he felt he needed to play competitive football and is hoping that at the very least he would be allowed to leave the club on a temporary basis.
STR-251742: [%number#1 COMMENT: player's age] 歳の [%player_description#1] は 競争の激しいところで サッカーをする必要性を感じており せめて期限付きでの移籍が 許されることを希望している と全国紙に語りました

KEY: According to [%string#1], the [%number#1 Comment - player's age] year old [%position#1-lowercase] believes he needs to start playing regular competitive football if he is not to stagnate as a footballer.
STR-251758: [%string#1] によると [%number#1 Comment - player's age] 歳の [%position#1-lowercase] は サッカー選手として伸び悩まないためには 常に競争の激しいサッカーをする必要があると 感じています

KEY: The [%position#1-lowercase] made a tentative apology to his manager for telling the media that he was disillusioned at the club and wished to play more first-team football.
STR-251781: この [%position#1-lowercase] は メディアに対し クラブに幻滅しており もっとトップチームでプレイしたい と語ったことに関して ためらいながらも監督に謝罪をしました

KEY: [%team#1-short] veteran demands new deal
STR-251786: [%team#1-short] のベテラン選手、 新契約を要求

KEY: With some even commenting on the possibility of [%team#2] boss [%person#2-surname] drawing up plans to exploit this percieved weakness.
STR-251791: [%team#2] 監督 [%person#2-surname] が 相手の弱みにつけこもうと 計画を練っている可能性を いくつかのコメントが指摘しています

KEY: They have stated that the [%team#1-short] boss should seriously look at playing someone else.
STR-251819: 彼らは [%team#1-short] の監督は 他の選手の起用を真剣に考えるべきだ と述べました

KEY: Media ignore [%person#2-surname]{s} weak link comments
STR-251824: メディアは [%person#2-surname] の弱点コメントを無視

KEY: Star Players[COMMENT: team information section; star players for a nation label]
STR-251835: スター選手[COMMENT: team information section; star players for a nation label]

KEY: New User[COMMENT: section title for screen for adding a new user to the game]
STR-251836: 新規ユーザー[COMMENT: section title for screen for adding a new user to the game]