翻訳/0601-0700 page/0678

Last-modified: 2009-01-03 (土) 21:18:54

KEY: The <%position#1-lowercase> made several important headers to help relieve any build up in pressure from the opposition.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252822: この <%position#1-lowercase> は 何度か重要なヘディングをし 相手チームの攻撃の組み立てを阻止しました。

KEY: The <%position#1-lowercase> made a crucial header to break up an opposition attacking move.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252823: この <%position#1-lowercase> は 何度か決定的なヘディングをし 相手チームの攻撃を阻止しました。

KEY: The <%position#1-lowercase> crowned off a miserable display by constantly giving away free-kicks with a series of needless fouls and was lucky to still be on the pitch after being cautioned.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252824: この <%position#1-lowercase> は 絶えず 不必要な反則を繰り返して 相手にフリーキックを与え 惨めなプレイを終えました 彼が 警告を受けた後も ピッチに残れたことは 幸運だったと言えます。

KEY: The <%position#1-lowercase> crowned off a miserable display by constantly giving away free-kicks with a series of needless fouls.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252825: この <%position#1-lowercase> は 絶えず 不必要な反則を繰り返して 相手にフリーキックを与え 惨めなプレイを終えました。

KEY: The <%position#1-lowercase>{s} wayward passing caused the biggest cheer of the match from his own supporters when he finally found a teammate with a delicate pass. Although some supporters believe it was a fluke and that he mis-kicked it.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252826: この <%position#1-lowercase> が不規則なパスを繰り返していたため 繊細なパスが ついにチームメイトに渡った時 味方サポーターから この試合で一番大きな歓声が沸き起こりました しかし 一部のサポーターは たまたまミスキックをしたボールが うまいところに飛んだだけだ と考えています。

KEY: The <%position#1-lowercase>{s} inability to pass the ball consistently to his team-mates ensured a bad day at the office for this player.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252827: この <%position#1-lowercase> には 連続してパスを成功させる能力が無く このことが 同選手にとって最悪の日が訪れた原因となりました。

KEY: The <%position#1-lowercase>{s} inability to tackle was so frustrating for his team's supporters that I heard one of them shout that a granny could dribble past the player.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252828: この <%position#1-lowercase> のタックル能力の低さに サポーターたちが あまりにイライラしたため 「ウチのおばあちゃんだって お前をドリブルで抜けるぞ」 と叫ぶ者さえありました。

KEY: The <%position#1-lowercase>{s} inability to win any form of challenge on a regular basis ensured it would be a game this player would rather forget.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252829: この <%position#1-lowercase> は 何度かあった相手選手との戦いに勝てませんでした 同選手が この試合を忘れたいと思っていることは 明らかです。

KEY: The <%position#1-lowercase> ineffectiveness in the air was so apparent that the opposition players didn't even bother to mark him at set-pieces.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252830: この <%position#1-lowercase> の空中戦での無能さは あまりに明らかだったため わざわざセットプレイで 彼のマークにつく相手選手は いませんでした。

KEY: The <%position#1-lowercase> had a miserable game mainly due to his inability to win headers.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252831: この <%position#1-lowercase> が ヘディングに競り勝つ能力を 有していなかったことが 彼にとって 惨めな試合になった主な原因です。

KEY: The <%position#1-lowercase>{s} impressive display was down to the constant threat he caused the opposition defence with his skill and direct running.<COMMENT: scout match summary news>
STR-252832: この <%position#1-lowercase> が 自身のスキルと直線的なランニングで 相手ディフェンスに 絶えず脅威を与えたプレイは 印象的でした。